Я спросил:
— Ты говоришь, что все это наделала сигара?
Он кивнул.
— Так сказала его жена. Он закурил сигару, которая взорвалась…
В комнате толпилась куча народа: эксперты, техники…
Кремер примостился за маленьким столиком у стенки, чтобы прочесть мои заметки.
В комнате присутствовало только одно постороннее лицо. Это была девушка, которую допрашивал полицейский Раутлиф.
Она была стройна, миловидна. Весь ее облик вызывал симпатию.
Я поинтересовался у Стеббинса, кто она такая. Тот не знал. Девушка появилась сразу же после прибытия полиции. Ее на всякий случай решили задержать.
Я подошел к девушке и подал ей визитную карточку Вульфа. При ближайшем рассмотрении она оказалась еще более симпатичной.
— Когда освободитесь, позвоните, пожалуйста, по этому телефону, — сказал я вежливо, зная, какая последует реакция.
— Катитесь отсюда к черту! — взревел Раутлиф.
Понимая, что я нахожусь тут по приглашению Кремера, о чем он, конечно, знает, я проигнорировал его слова и снова обратился к девушке:
— Если у вас отберут карточку, вы сможете найти номер Вульфа в телефонной книге!
Сообщив это, я подошел к Кремеру.
Тот даже не поднял головы.
— Где миссис Пур? — спросил я.
— В спальне!
— Я хотел бы ее повидать.
— Черта с два! Сядьте!
Усевшись, я повторил, глядя, как он складывает в стопку полученные от меня заметки:
— Мне надо видеть нашу клиентку!
— Когда вы успели ее заарканить?
— Вы же видели расписку!
— Пусть она сначала придет в себя!
Протянув руку к коробке с сигарами, стоявшими на столике, я сказал:
— Сегодня Пур выкурил у нас в конторе две сигары. Не брал ли он их из этой коробки?
Достав перочинный нож, Кремер поднял крышку коробки. Она должна была содержать 25 сигар. 24 из них были на месте. Это была та же марка, что и те, которые он выкурил в нашей конторе.
— Вы полагаете, что и другие начинены взрывчаткой?
— Не знаю. Пусть этим займется лаборатория. Ваши заметки прибыли вовремя. Мы имеем уже определенную информацию от миссис Пур. Скоро сюда доставят Блейни. А как выглядел Пур? Он был напуган?
— Он был прежде всего упрям.
— А жена?
— Стояла, как и он, на своем, полагая, что они могут быть вполне счастливы, обладая четвертью миллиона долларов.
Следующие двадцать минут прошли вполне мирно. Инспектор Кремер и я не обменялись никакими оскорбительными замечаниями. Его внимание было отдано подчиненным, которые докладывали ему о проделанной работе.
К Кремеру подошел Раутлиф и спросил:
— Вы желаете побеседовать с этой девушкой, инспектор?
— Кто она?
— Это Элен Барнис. Уже четыре года она работает в фирме Пура и Блейни. Говорит, что оказалась здесь случайно. Потом призналась, что прибыла сюда по просьбе Пура, чтобы обсушить с ним одно конфиденциальное дело. Просит, чтобы мы не сообщали об этом Блейни, так как боится потерять работу.
— Что за дело?
— Она не хочет сказать.
— Выясни это. В твоем распоряжении целый вечер!
— Гудвин дал карточку Ниро Вульфа, сэр, и просил позвонить!
— Иди и говори с ней!
Когда Раутлиф ушел, Кремер спросил:
— Вы это сделали?
— Конечно! Ведь мы должны отработать пять тысяч грандов!
— Вы уже получили… Почему бы вам не уйти? Меня не оставляет чувство, что вы невзначай возьметесь за сигары или за труп, что одинаково не желательно. У меня нет возможности приставить к вам специального полицейского!
Внезапно послышался какой-то шум.
В гостиную влетел судебный криминалист, волоча за руку возбужденного молодого человека.
Кремер рявкнул:
— Что там еще, Дойл?
Не обращая внимания на его реакцию, молодой человек завопил:
— Я имею право!
Его взгляд не был устремлен на труп. Он смотрел на девушку, которую все еще не отпускал Раутлиф. Увидев юношу, она вскочила с места, пытаясь что-то сказать.
Уставившись на девушку, пришедший изрек:
— Вот ты где…
Девушка ответила, не скрывая своего презрения:
— Вы решили, что сможете теперь ее заполучить?
Юноша молчал. Наконец до него дошло, что в комнате полно людей.
Осмотревшись и увидев труп, он неожиданно обратился ко мне, поскольку, очевидно, счел меня наиболее подходящим:
— Вы ведете следствие?
— Нет! Инспектор Кремер. — Я указал, к кому ему следует обратиться.
Услышав мой ответ, юноша сразу же бросился к Кремеру и заявил:
— Я Джой Гролл. Работаю на фабрике Пура и Блейни. Я следил за Элен Барнис, чтобы узнать, куда она поедет. Когда я узнал от полицейских, что Пур убит, то решил лично в этом убедиться. А где Конрой Блейни, компаньон мистера Пура?
— Мы за ним послали, — сказал Кремер. — Почему вы решили следить за этой девушкой?
— Он лжет! — воскликнула Элен Барнис. В этот момент она была особенно хороша.
— Зачем ему было за мною следить? — спросила она присутствующих. — Я и так знаю, что Пура убила Марта Дейвис!
— Кто это? — тут же отреагировал Кремер.
— Марта Дейвис — это миссис Пур, — объяснил Джой Гролл. — До замужества она работала на фабрике под этим именем. Элен обвиняет ее из ревности.
— Конечно, дело только в ревности! — раздался голос Марты Пур, вышедшей из спальни.
Обратившись к девушке, она сказала:
— Когда вы успокоитесь, Элен, вам будет стыдно за то, что вы обвинили меня в убийстве мужа. Почему вы это сделали?
Если бы Элен дали возможность ответить, она бы наверняка объяснила причину. Девушка была возбуждена. В таком состоянии люди говорят то, что в другой ситуации из них не вытащишь и клещами. Но именно в этот момент появился полицейский с каким-то типом, который, бросившись к инспектору, завопил:
— Меня зовут Конрой Блейни. Где Джин Пур?
Трудно было поверить, что такой неказистый мужчина может издать столь мощные звуки, но это было так.
Этот лысоватый коротышка, у которого, казалось, вообще отсутствовал подбородок, сумел произвести надлежащий эффект.
Марта вышла из комнаты. Джой Гролл и Элен Барнис безмолвствовали. Надеяться на то, что мы узнаем сейчас что-нибудь важное, не приходилось. Это понял не только я, но и Кремер.
Увидев труп Пура, Блейни какое-то время смотрел на него, а потом завопил:
— Кто это сделал? Кто?!!
Когда на следующее утро Вульф, посетив оранжерею, спустился вниз, я смог предоставить ему подробный отчет о том, что произошло, включая детали, рассказанные Мартой Пур, с которой мне удалось побеседовать:
— Супруги Пур приезжали к нам вчера на собственной машине. Побывав у нас, они поехали на родео. Именно под этим предлогом Пур отлучился из конторы, чтобы не вызвать подозрение Блейни. Затем они направились в загородный дом компаньона, с которым у Пура была назначена встреча на шесть пятнадцать. В последний момент Пур передумал и направился пообедать в таверну Монти. Миссис Пур не хотела обострять отношения и поехала к Блейни, чтобы извиниться. Его не оказалось дома. После обеда супруги вернулись домой. Пур бросился к сигарам: в таверне не было того сорта, который он курил. Миссис Пур прошла в ванную. Потом она услышала взрыв и увидела на полу бездыханное тело мужа. Она бросилась к лифтеру и швейцару, которые вызвали врача и полицию.
Посмотрев на Вульфа, я спросил:
— Вы спите?
В ответ он сердито заворчал.
Я продолжил отчет:
— Выяснив все эти факты, я покинул ее дом. Полиция уже ушла: остался только один дежурный. К миссис Пур пришла подруга, чтобы провести с нею ночь. Когда я приехал, все уже спали.
Я занялся приведением в порядок различных бумаг, поглядывая иногда на Вульфа.
Он сидел неподвижно, погрузившись в свои мысли. Казалось, его меньше всего волнует то, что мы еще не отработали гонорар нашего клиента.
Наконец, Вульф спросил меня:
— Ты говорил, что лицо Пура узнать было невозможно?
— Да, сэр.
— Попроси Кремера принять все меры, чтобы установить личность убитого. Достань мне также прижизненную фотографию мистера Пура.
Я был поражен.
— Ведь убитого опознала жена! Они же вернулись домой вместе. Вы считаете, что был проведен какой-то трюк из-за страхования? Если я выскажу ваши подозрения Кремеру, он будет долго смеяться.
— Позвони Кремеру и оставь меня одного!
Я не перечил.
Пусть Вульф отрабатывает таким образом свой гонорар!
Поручений у меня не было. Он не заинтересовался ни Элен Барнис, ни Гроллом, ни Блейни.
Когда я позвонил Кремеру, он вел себя обычно. Инспектор давно уже не смеялся над Ниро Вульфом.
Ленч прошел за обсуждением политики в Югославии. Меня это не удивило: Вульф никогда не говорил за едой о делах. Но и в конторе он занялся изучением атласа, не давая мне никаких поручений.
Я не выдержал и заявил:
— Я подаю в отставку.
Не глядя на меня, он пробормотал:
— Не пори чепуху. Продолжай работать.
— Не согласен, сэр! Я намерен подняться к себе наверх и собрать вещи. Я знал, что вы ленивы… Но сейчас это превзошло все допустимые рамки. Вы могли бы придумать для меня дело хотя бы в библиотеке!
— Замолчи! Пур просил сообщить полиции имеющуюся у меня информацию. Я это сделал.
— Вы что… покончили с этим делом?
— Конечно же, нет. Я еще даже не начал расследование. Если тебя одолевает скука, сходи в кино.
Я поднялся к себе и попытался убить время за чтением, понимая, что из этого ничего не выйдет, пока мы не раскрыли дело об убийстве. Пришлось снова вернуться в контору и усесться за машинку, однако на Вульфа это не подействовало.
"Неопровержимая улика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неопровержимая улика", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неопровержимая улика" друзьям в соцсетях.