— Двадцать тысяч фунтов, — проговорила мисс Марпл. — С моей точки зрения, это действительно большие деньги. Необычайно большие, — добавила она.

— Если вы хотите совета, мы познакомим вас с нашими брокерами, они порекомендуют, как можно разместить их.

— Нет, я не хочу делать какие-нибудь вложения.

— Но это, конечно...

— В моем возрасте нет смысла делать какие-то сбережения, — сказала мисс Марпл. — Я имею в виду назначение этих денег; не сомневаюсь в том, что мистер Рэфьел подразумевал именно это — дать мне возможность получить удовольствие от кое-каких вещей, которым невозможно порадоваться без денег.

— Что ж, ваше мнение мне понятно, — проговорил мистер Бродрибб. — Тогда в какой банк прикажете перевести эти деньги?

— В банк Миддлтона, дом сто тридцать два по Хай-стрит, Сент-Мэри-Мид, — ответила мисс Марпл.

— Надеюсь, у вас есть сберегательный счет. Нам следует положить деньги на него?

— Ну что вы, — возразила она. — Переведите их на мой текущий счет.

— Неужели вы думаете...

— Думаю, — согласилась мисс Марпл. — Я хочу, чтобы они были на моем текущем счету.

Поднявшись, она обменялась рукопожатием с обоими адвокатами.

— Знаете, мисс Марпл, вы можете обратиться за советом к управляющему вашего банка. Человек никогда не может знать, когда его постигнет финансовая непогода.

— На случай непогоды мне необходим только мой старый зонтик, — отозвалась мисс Марпл.

Она вновь обменялась с ними рукопожатиями.

— Очень благодарна вам, мистер Бродрибб. А также вам, мистер Шустер. Вы были так добры ко мне, обеспечили всей необходимой информацией.

— И вы в самом деле хотите, чтобы все деньги поместили на ваш текущий счет?

— Да, — проговорила мисс Марпл. — Я, знаете ли, намереваюсь истратить их. Получить от них некоторое удовольствие.

Оказавшись в дверях, она со смехом оглянулась. И на короткое мгновение мистеру Шустеру, наделенному большим воображением, чем мистер Бродрибб, привиделась юная и хорошенькая девушка, обменивающаяся рукопожатием с викарием на сельской вечеринке. Уже мгновением позже он сообразил, что его осенило воспоминание, сохранившееся от собственных юных лет. Однако мисс Марпл на минуту напомнила ему ту девушку, молодую, счастливую, собирающуюся потешить себя.

— Мистеру Рэфьелу хотелось бы порадовать меня, — сказала она, прежде чем закрыть за собой дверь.

— Немезида, — задумчивым тоном произнес мистер Бродрибб. — Так окрестил ее Рэфьел. Немезида!.. Никогда не видел женщину, менее похожую на Немезиду, как по-вашему?

Мистер Шустер покачал головой.

— Должно быть, мистер Рэфьел пошутил, — проговорил мистер Бродрибб.