– О да! Слухами земля полнится. Мы уже слышали об этой истории – от профессора Уэнстеда и от знакомых в прокуратуре. Мы искренне восхищаемся вашей безупречной работой, мисс Марпл!
– Я опасалась, что не смогу выполнить того, что мне поручено. Сначала это задание казалось мне почти невыполнимым, непонятным.
– Что верно, то верно. Мне оно и сейчас кажется невыполнимым. Даже не представляю, как вам это удалось.
– Настойчивость и упорство – вот и все, что требовалось.
– Давайте поговорим теперь о денежной стороне дела. Вы можете получить причитающуюся вам сумму в любое удобное для вас время. Я не знал, захотите ли вы поместить ее в банк или вложить во что-нибудь. Это весьма значительная сумма.
– Двадцать тысяч фунтов стерлингов, – заметила мисс Марпл. – Верно, для меня это немалые деньги. Точнее, невообразимые.
– Если угодно, наши брокеры могут посоветовать вам, как выгоднее вложить капитал.
– О нет, я не собираюсь их вкладывать.
– Но ведь их можно было бы...
– В моем возрасте незачем копить деньги, – оборвала мистера Бродриба старушка. – Уверена, мистер Рэфьел тоже считал, что главное – получить те удовольствия, которые без этих денег были бы просто недоступны.
– Понимаю вашу точку зрения, – сказал мистер Бродриб. – Значит, вы хотите, чтобы эта сумма поступила на ваш счет?
– Да. «Мидлтон-Банк», Сент-Мэри-Мид, Хай-стрит, 132.
– На депозит?
– Избави бог от долгосрочных вкладов! Переведите все на текущий счет.
– Но не кажется ли вам...
– Не кажется. – В голосе мисс Марпл появились металлические нотки. – Только на текущий. – Она поднялась и пожала руки адвокатам.
– И все-таки, мисс Марпл, не посоветоваться ли вам с управляющим вашего банка? Никто не знает, когда грянет гром.
– В ненастный день я всегда ношу с собой зонтик, – улыбнулась пожилая леди. – Благодарю вас, мистер Бродриб. И вас, мистер Шустер. Вы так любезно поделились со мной необходимой информацией.
– Значит, вы твердо решили перевести деньги на текущий счет?
– Да. Я собираюсь потратить их. И извлечь из этого удовольствие.
Уже на пороге она обернулась и рассмеялась. На какое-то мгновение мистер Шустер, обладающий чуть большей фантазией, чем мистер Бродриб, увидел перед собой молодую хорошенькую девушку, обменивающуюся рукопожатием с викарием на вечеринке в деревенском саду. Потом он понял, что это всего лишь воспоминание о юности, пришедшее к нему из глубин памяти. Внезапно мисс Марпл напомнила ему ту девушку – молодую, счастливую и жаждущую всех радостей жизни.
– Уверена, что мистер Рэфьел одобрил бы мой выбор, – сказала старушка и вышла.
– Немезида, – задумчиво пробормотал мистер Бродриб. – Так назвал ее Рэфьел. Немезида! Вот уж кто меньше всего похож на богиню возмездия. А как по-вашему?
Мистер Шустер покачал головой.
– Вероятно, это была одна из многочисленных шуток мистера Рэфьела, – решил мистер Бродриб.
Я прочитала книгу «Немезида» Агаты Кристи и была поражена ее умением представлять простоту и глубину человеческих отношений. Книга показывает, как маленькие детали могут изменить жизнь человека. Она поднимает важные вопросы о любви, преданности и прощении. Это действительно прекрасная книга, которую я рекомендую всем женщинам.
Захватывающая атмосфера детектива.
Захватывающие персонажи и загадочные загадки.
Увлекательный приключенческий роман.
Насыщенная деталями и захватывающая история.
Книга Агаты Кристи «Немезида» представляет собой захватывающее чтение. Она предлагает интригующий план и представляет интересные персонажи. Сюжет дает нам возможность проникнуться атмосферой того времени. Кристи прекрасно описывает детали и поднимает завесу тайны до последней страницы. Это произведение предлагает нам приключение и позволяет насладиться историей.
Прекрасное погружение в мир Агаты Кристи.
Интригующая история о поисках Немезиды.