– Завтра утром мне предстоит решить пару деловых вопросов. А у вас будет время сделать необходимые покупки. Потом я предлагаю закусить перед дорогой. До хижины как-никак добрых семьдесят миль.
– Хорошо.
Стол снова сервировали.
– Выглядит неплохо? – спросил Франклин, глядя на свою тарелку.
– Да.
Они приступили к еде.
– Итак, Перри не ждет вас? – спросил как бы между прочим Франклин.
Шейла была настороже.
– Тем больше он обрадуется, – ответила она и положила в рот кусочек бифштекса. – Хм, отлично.
– Шейла, я как раз думаю о том, стоило ли вам без всякого предупреждения ехать к Перри. Вы даже не спросили, не возражает ли он, ведь так?
Она холодно взглянула на Франклина:
– Вы намекаете, что мой муж не будет рад увидеть меня? Если я вас правильно поняла, тогда скажите мне, пожалуйста, какое вам, собственно, дело до этого.
Франклин скорчил гримасу, которая означала, что молодая женщина, сидевшая за столом напротив него, оказалась не такой простушкой, как он ранее предположил.
– Мистер Харт придает большое значение тому, чтобы ваш муж мог работать без помех и отвлечений от этой важной работы, – спокойно сказал он. – Это причина, единственная причина того, что Перри отправился в хижину, чтобы иметь возможность сосредоточиться. Кроме того, Шейла, вы выбрали самый неподходящий момент для поездки к нему. Вам определенно не понравится сидеть в хижине. Все дороги размыты. Дождь лил непрерывно три дня. Вы будете заперты в хижине и станете только отвлекать Перри от работы. – Он снова улыбнулся. – И поскольку Перри все равно не ждет вас, не разумнее ли было бы с вашей стороны вернуться обратно, предоставив мужа его работе?
Она доела бифштекс и принялась за омаров.
– Начинка из крабов просто фантастична, – заметила она.
– О да. Дары моря здесь отличные. Но вы не ответили на мой вопрос. Не считаете ли вы…
Лицо Шейлы из привлекательного стало жестким.
– Я не забыла вашего вопроса. Однако попрошу вас не вмешиваться в мои с Перри отношения. Свое задание вы наверняка получили от Харта.
– Это не вмешательство, Шейла. У Перри очень важная работа. Если вы будете рядом с ним, вы помешаете ему. Вы еще очень молоды. Быть может, вы не отдаете себе отчета о том, какой умница Перри. Он имел невероятный успех. Речь идет о больших деньгах. И если вы будете ему мешать, вы провалите очень важное дело.
– Это, по всей вероятности, очень опечалит Харта?
– Точно так же, как и Перри.
– Не думаю. Я знаю, что он будет рад, если я приеду к нему. Но поскольку вы так озабочены, Жене, я просто позвоню ему, что разрешит наш спор.
– Это было бы разумным решением, однако, к сожалению, я уже пытался соединиться с ним. У него не работает телефон.
– В таком случае давайте сменим тему.
Теперь Франклин перестал улыбаться. Когда она посмотрела на него, ей стало понятно, почему он работает юрисконсультом у Харта. Мягкие серые глаза вдруг превратились в камень.
– На какую тему вы хотели бы поговорить, Шейла? – спросил он и подозвал кельнера.
– О, все равно.
– Тогда поговорим все же о вас.
Кельнер убрал со стола.
– Совсем неинтересная тема.
– Тем не менее. Знаете ли, Шейла, вы еще очень молоды. Вам повезло, что вы вышли замуж за богатого и умного человека. И вы, естественно, не хотите его потерять?
Кельнер принес кофе.
– Это мое личное дело, – громким шепотом сказала она. – И если вам доставит удовольствие, могу сказать, что я, безусловно, не хочу его потерять. Случайно Перри любит меня. Он любит многое: красивые вещи, и я в его коллекции стою на первом месте.
– Может быть, вам это только кажется?
– Опять же это мое личное дело.
– Я, собственно, не хотел затрагивать этого вопроса, однако у вашего мужа есть основания и достаточно доказательств, чтобы развестись с вами.
Лицо Шейлы стало совсем суровым.
– Основания и достаточно доказательств, чтобы развестись с вами, – повторил он. – Теперь я прошу сделать то, что вам предложил. Завтра утром я отвезу вас в аэропорт. Возвращайтесь домой.
Она допила кофе и встала.
– Сейчас я ложусь спать. Завтра утром вы отвезете меня в хижину Перри. Если нет, я найду другую возможность добраться туда. Спасибо за прекрасный ужин. Итак, до завтра.
– Вы не замечаете, что ведете себя как упрямый, невоспитанный ребенок, Шейла? – спросил Франклин, посмотрев на нее снизу вверх.
– Почти то же самое говорил мне всегда мой отец, если я не слушалась его, – ответила она и улыбнулась. – Впрочем, я передумала, я лучше поеду к Перри одна. Как-нибудь уж разыщу эту хижину. Отправлюсь пораньше, так что не ждите меня.
Франклин пожал плечами:
– Я не могу помешать вам, Шейла. Но я вас уверяю, что Перри не нужен упрямый, капризный ребенок, когда он занят работой.
– Посмотрим. – Она наклонилась к Франклину. – Вообще-то мне хотелось бы сделать вам комплимент, мистер Франклин. Несмотря на вашу внешность, ваше обаяние, вы всего лишь жалкий, мелкий подхалим. Вы боитесь Харта, и мне жаль вас. Я же его не боюсь. Спокойной ночи. – Она повернулась и вышла из ресторана.
Глава 6
В комнате для гостей у Росса Хенк Хэллис проспал до десяти часов следующего утра, зная, что ему, вероятно, не придется спать следующую ночь. Приняв душ и побрившись, он уже в форме спустился в гостиную.
– Я слышала, что вы проснулись, – крикнула ему Мари из кухни. – Завтрак готов, садитесь к столу.
Хэллис сел за накрытый столик, а Мари поставила перед ним тарелку с вафлями.
– Начинайте. Сейчас принесу яичницу, – сказала она, снова уходя на кухню.
Через десять минут она вернулась с тарелкой, на которой была яичница из трех яиц и два толстых ломтя поджаренного бекона.
Она села за стол напротив него.
– Что делает шериф? – поинтересовался Хэллис, отодвигая пару оставшихся вафель и принимаясь за яичницу.
– Хенк, он уже не молод, – спокойно сказала Мари. – Я очень беспокоюсь за него. С восьми утра он беспрерывно висит на телефоне. Он сказал мне, что вы намерены предпринять, и он беспокоится. Я тоже беспокоюсь. Думаю, что он никогда не простит себе, что отправил Тома на ферму Лосса одного. Вы действительно думаете, что этот бандит спрятался в хижине мистера Вестона?
– Вы должны понять, миссис Росс, что это полицейская служба. Я научился тщательно проверять все версии. Вполне возможно, что он там. Абсолютно я, конечно, не уверен.
– Да, я понимаю. Джефф намерен идти вместе с вами. Он говорит, что, если бы он не поступил так в случае с Томом, тот, вероятно, остался бы жив.
– Честно говоря, миссис Росс, я не хотел бы идти вместе с вашим мужем. Он не так молод, как я. Я не раз попадал в подобные ситуации, он – нет. Будет полезнее, если шериф останется здесь.
– Я уже говорила ему об этом.
Хэллис расправился с одним ломтем бекона и принялся за второй.
– Я сам ему объясню. Отличный завтрак, миссис Росс.
Она положила свои пухлые руки на стол и открытым взглядом посмотрела на него.
– Хенк, вы ведь будете осторожны?
– Конечно же, – улыбнувшись, ответил он и посмотрел в окно. – Дождь немного стих, даже может выглянуть солнце. – Хенк отодвинул тарелку в сторону. – Очень вкусный завтрак.
– Я приготовила вам кое-что из еды, – сказала Мари. – Половину цыпленка и несколько сандвичей. Джефф полагает, что вы пробудете в лесу долго.
– Прекрасно, – улыбнулся Хенк. – Большое спасибо, а теперь мне нужно переговорить с шерифом.
– Вы будете осторожны, не так ли, да?
– Я буду осторожен.
Росс сидел у себя за столом.
– Хэлло, шериф, – приветствовал его Хэллис, входя в кабинет. – Что нового?
– Вы хорошо выспались? Позавтракали? – вопросом на вопрос ответил Росс.
– Да, и еще как! Что нового?
– Ничего. Я разговаривал с Дженнером и Жаклином. Никаких следов Логана. Я обзвонил все фермы, там тоже ничего. Такое впечатление, что Логану удалось проскочить, прежде чем были перекрыты дороги.
– Кроме той, по которой он добрался и укрылся у Вестона.
– Да. – Росс потеребил усы. – Жаклин говорит, что он отправил на розыски двести вооруженных полицейских. Вы все еще верите в то, что Логан прячется у Вестона?
– Я уже говорил вчера, что твердо не уверен. Но я это чувствую подсознательно. И мне хотелось бы убедиться в своей правоте.
– Мне не нравится, что вы пойдете один, Хенк. Я должен пойти с вами.
– Не будем больше обсуждать этот вопрос, шериф. Это мое дело. Может, из всего этого ничего и не получится. Я залезу на дерево рядом с хижиной, буду сидеть там и ждать. У вас в этом нет никакого опыта. Мы будем держать связь по рации.
С тяжелым вздохом Росс сдался и кивнул:
– Может, вы и правы, следует попытаться. Я проверил ваш карабин. Даю вам сильный бинокль. Мари обещала приготовить что-нибудь из еды. Может, вам нужно еще что-нибудь?
Хэллис посмотрел на Росса долгим взглядом, потом жестко сказал:
– Я хочу поступить с Логаном, как с вьетнамским снайпером. Если я увижу его, я хотел бы просто пристрелить его. Как вы к этому относитесь?
Росс беспокойно пошевелил плечами:
– Это противозаконно, Хенк.
– Я знаю, но кто докажет, что он не выстрелил первым?
Росс потер подбородок. Он подумал о том, как зверски была убита семья Лосса. Он вспомнил Тома Мейсона.
– Идет, он выстрелил первым, – сказал шеф и твердо посмотрел Хэллису в глаза. – О'кей, если вы обнаружите его, пристрелите. Я целиком и полностью поддерживаю вас.
– Тогда все, – улыбнулся Хэллис. Он подошел к столу, на котором лежали его карабин и бинокль. – Я, пожалуй, отправлюсь. Вы подвезете меня до развилки к хижине Вестона? Оттуда я пойду пешком один.
– Тогда пошли. – Росс встал, положив руку на плечо Хэллиса. – Ради Бога, Хенк, только не рискуйте. Я не хочу, чтобы вы кончили как Том.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Нас похоронят вместе» произвела на меня глубокое впечатление. Это история о дружбе и любви, которая проходит через преграды времени и пространства. Это история о двух друзьях, которые проходят через много испытаний и преодолевают их вместе. Эта книга показывает, насколько мощным может быть дружба и как она может помочь нам преодолеть любые преграды. Это прекрасная история о дружбе, которая показывает, что дружба может преодолеть все.
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза «Нас похоронят вместе» представляет собой вдохновляющую историю о дружбе и любви. Она показывает, как два друга преодолевают все трудности и препятствия на пути к истинной дружбе. Книга полна эмоций и приключений, которые помогут вам понять, как важно иметь друга, который будет всегда рядом. Я рекомендую эту книгу всем, кто ищет историю о дружбе и любви.