Через мгновение из дома вышел мужчина лет сорока и на ходу крикнул:
– Иду! Хотите заправиться?
– Залейте пять галлонов, – сказал Марр, – и проверьте масло и воду. – Потом он открыл дверцу машины и, выходя, заметил: – Давно не было такого ливня.
– Да-а, дождя очень не хватало.
– Я слышал, у вас тут случилось убийство где-то неподалеку во вторник?
– Ага.
– И что, полиция уже нашла кого-нибудь?
– Сомневаюсь.
– А вы заделывали проколотые шины вечером во вторник?
Мужчина перестал возиться с бензином и подозрительно взглянул на Марра:
– А почему вы спрашиваете?
– Просто интересно.
Мужчина снова принялся качать бензин, так и не ответив на вопрос.
– Неплохое у вас тут местечко, – снова начал разговор Марр.
– Ага.
– По ночам работаете?
– Нет, только до десяти вечера.
Марр достал из кармана десятидолларовую бумажку, сложил ее пополам и принялся вертеть в пальцах. Когда мужчина закончил заливать в бак бензин, Марр протянул ему десятку.
– Протирать ветровое стекло в такую погоду не стоит, – решил он.
Затем он тщательно пересчитал сдачу, опустил ее в карман и сказал:
– Я хочу знать все о человеке, который чинил у вас проколотые шины вечером во вторник.
– А что с ним такое?
– Какой у него был автомобиль?
– А вам зачем?
– Я из автомобильного клуба, – объяснил Марр. – Кто-то рассыпал поперек дороги кровельные гвозди. Я нашел пустую коробку из-под этих гвоздей. И теперь я хочу найти человека, который мог бы подать заявление в полицию.
– А почему вы сразу не сказали? – спросил мужчина. – Я записал номер машины. У него где-то в ста метрах отсюда спустили сразу левое переднее и правое заднее колеса. Я вчера поднялся по дороге, но ничего там не нашел.
– Вы прошли недостаточно далеко, – предположил Марр. – Хорошие шины спускают не сразу после того, как их проколет, к примеру, гвоздь. А тот парень знает, что вы записали его номер?
– Нет. Я сказал ему, что он должен подать заявление в полицию, но он не захотел, сказал, что толку все равно никакого не будет. Здесь в окрестностях уже было несколько таких случаев с гвоздями.
– Да, я знаю, – подтвердил Марр. – Мне бы хотелось узнать фамилию того человека.
– Не могу вам сказать фамилию, я записал только номер машины. На всякий случай, понимаете?
– Ну что ж, давайте тогда номер. – Марр постарался, чтобы его просьба прозвучала как можно небрежнее.
Мужчина вошел в дом, открыл кассу, вынул из нее грязный листок бумаги, на котором был записан номер машины, и вручил его Марру. Марр открыл свою записную книжку и вложил в нее листок.
Мужчина неловко помялся, а затем выпалил:
– Я хочу, чтобы вы мне его вернули. Вы можете списать себе номер.
– Конечно, – ответил Марр, – но он вам больше не понадобится. С этого момента его делом займусь я.
Мужчина упрямо молчал, и Марру пришлось открыть записную книжку, вынуть ручку и аккуратно переписать номер машины в книжку. Затем он вернул засаленный листок хозяину и заметил:
– У вас тут неплохое местечко.
– Ага.
– Я как раз подыскиваю что-нибудь в этом роде – местечко, где бы я мог осесть, заняться своим бизнесом и к тому же приторговывать бензином.
– Вашим бизнесом? – переспросил мужчина.
– Да. Я занимаюсь рассылкой товаров по почте.
Мужчина немного подумал и сказал:
– Моя фамилия Хендерсон. Я могу уступить вам автозаправку.
– Рад познакомиться с вами, Хендерсон. Моя фамилия Марр. И сколько же вы за нее хотите?
– Ну, я не знаю. Я еще не думал о цене. Я хорошо зарабатываю на этой автозаправке, а поскольку я тут живу, мне не приходится платить никакой арендной платы и…
– Послушайте, Хендерсон, – прервал его Марр, – обдумайте мое предложение. Решите, сколько вы хотите получить за это местечко с автозаправкой. Когда определитесь, дайте мне знать, и мы…
– Три тысячи долларов, – вдруг выпалил Хендерсон.
Марр задумчиво оглядел дом.
– Это довольно большая сумма, – прикинул он.
– Вы же не видели его внутри, мистер.
– Я даже еще и не видел этого трехтысячедолларового местечка, – засмеялся Марр.
Хендерсон рассмеялся вместе с ним и сказал:
– Я не стал бы продавать его, если бы мне не хотелось уехать куда-нибудь из этого засушливого края.
– Сегодняшний денек, похоже, не очень сухой, – пошутил Марр.
Хендерсон вежливо улыбнулся и согласился – да, мол, уж сухим его никак не назовешь.
– А как насчет двух с половиной тысяч наличными? – спросил Марр.
Хендерсон пристально и явно заинтересованно всмотрелся в него заблестевшими глазами.
– Черт побери! – воскликнул он. – Думаю, вы действительно хотите заполучить это место?
– Возможно, – ответил Марр.
– А как вы узнали, что оно продается?
– Никак. Я просто ищу подходящее место.
– Тогда входите и посмотрите все как следует. Если вы ищете подходящее место, лучше вам не найти.
– А кто-нибудь из живущих выше на холме заправляется у вас регулярно? – спросил Марр.
– Нет.
– Ну что ж, я буду иметь вас в виду, – небрежно бросил Марр. – Две с половиной тысячи – большая сумма, я рассчитывал истратить поменьше. Если я не найду ничего лучше, я свяжусь с вами.
В зеркало заднего обзора Марр увидел, что хозяин автозаправки внимательно всматривается в номер его машины. Несколько секунд Хендерсон глядел ему вслед через окошко кассы, потом его губы зашевелились, голова опустилась, и Марр по движению его плеч понял, что он записывает номер его машины.
Марр распахнул дверь, на которой висела табличка «Фрэнк У. Гост». В приемной для клиентов никого не было. Все стоящие там зеленые кожаные кресла были повернуты к доске, на которой время от времени вывешивались цены и другая информация о продаже. Марр даже не заметил этой доски. Он направился прямо к стойке, за которой работали телефонистка и стенографистка, и при каждом шаге его насквозь мокрые туфли противно чавкали.
Марр подошел к полукруглому окошку с надписью «Информация», и телефонистка, сидящая там, вопросительно взглянула на него.
– Мне нужен мистер Гост, – сказал он после паузы. – Передайте ему мою визитную карточку.
Марр вынул из кармана кожаный футляр для визиток, извлек из него обычную деловую визитную карточку и вручил ее девушке.
– Вам назначена встреча? – спросила девушка, бросив неуверенный взгляд на стенографистку.
– Нет, – ответил Марр. – Просто отнесите ему мою визитную карточку.
– Я скажу ему, что вы хотите с ним поговорить, если вы объясните мне, что…
– Передайте ему мою визитную карточку, – в третий раз настойчиво повторил Марр. – Иначе я войду к нему сам.
Телефонистка передала карточку стенографистке, и та вошла в кабинет, чтобы через несколько секунд снова появиться в приемной и ледяным тоном заявить:
– Мистер Гост не припоминает вас, мистер Марр. Если вы соблаговолите сказать, по какому делу…
– Черт побери! – воскликнул Марр. – Придется войти самому.
Фрэнк Гост, который сидел за большим, орехового дерева столом, раздраженно поднял голову, когда в кабинет вошел Марр. Мистеру Госту было под пятьдесят. У него были светло-соломенные волосы и голубые глаза навыкате. Белки его глаз были покрыты сеточкой воспаленных красных прожилок, но сам Фрэнк У. Гост был крупным, подвижным и довольно агрессивным мужчиной.
– Убирайтесь отсюда к чертовой матери! – рявкнул он.
Марр придвинул кресло и уселся в него.
Гост поднял телефонную трубку и проревел в нее:
– Пришлите Джонсона!
Когда он швырнул трубку на рычаг, Марр небрежно сказал:
– Вы попались.
Гост молча окинул его враждебным взглядом, а затем взял со стола несколько писем и принялся читать их, решив, по всей видимости, не обращать внимания на нежелательного визитера.
– Вы попались, – повторил Марр, – и, чтобы выбраться из этого дела целым и невредимым, вам придется заплатить. Это моя специальность. Я смогу помочь вам выбраться.
– Шантаж? – с сарказмом в голосе поинтересовался Гост.
– Именно, – спокойно ответил Марр. – Полиция, конечно, может поинтересоваться парнем с автозаправки, но это маловероятно. Эти ребята специально все подстроили, чтобы иметь возможность шантажировать вас. Может быть, им хотелось избавиться от нее так же сильно, как и вам? Сейчас вы радуетесь тому, что Элейн Диксмер исчезла с вашего пути. Но вы еще ничего не знаете. Подождите, скоро вас начнут шантажировать убийством.
Пальцы Госта разжались, и письмо, которое он держал в руках, упало на стол. Его голубые глаза с недоверием уставились на Марра.
– Кто… кто вы такой? – спросил он.
– Я занимаюсь расследованиями, – ответил Марр. – Если угодно, частный детектив. Бизнес не идет ко мне, и я решил разыскать его сам.
– И почему же бизнес не идет к вам? – с подозрением в голосе спросил Гост.
– По той же причине, что и ко всем остальным, – пошутил Марр. – Но прошу запомнить раз и навсегда: никакая проклятая депрессия со мной не справится.
– Уверен, это очень интересно, – сказал Гост. – Но если бы я хоть чуть-чуть представлял себе, о чем речь, мне было бы еще интереснее.
– Чепуха! – возразил Марр.
Дверь кабинета резко распахнулась. На пороге возник высокий крупный мужчина, который, бросив враждебный взгляд на Марра, спросил у Фрэнка Госта:
– Вы звали меня, мистер Гост?
– Нет, – ответил Гост. – Ошибка. Выйдите и закройте дверь.
Когда Джонсон тихо удалился, Гост поднял трубку телефона и велел телефонистке:
– Проследите за тем, чтобы меня в течение нескольких минут никто не беспокоил. – Он положил трубку на рычаг и, повернувшись к Марру, снова заговорил: – Не надейтесь, что это что-то значит. Я просто пытаюсь выяснить, сколько вы выпили?
– Как угодно, – ответил Марр. – Мой уход – ваши похороны. Если вам нравится ходить вокруг да около, можете продолжать в том же духе. Если бы вы не знали, о чем я веду речь, вы бы уже давно вышвырнули меня за дверь. Я не смогу вытащить вас, если вы не выложите на стол все карты.
"На почтительном расстоянии" отзывы
Отзывы читателей о книге "На почтительном расстоянии", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На почтительном расстоянии" друзьям в соцсетях.