Салон шестиколесного автобуса очистили для того, чтобы доктор мог произвести свой осмотр.

Мужчины вернулись к своим попыткам вытолкнуть машину на сухую дорогу. Солнце уже успело подняться над горизонтом, и день обещал быть просто великолепным. Грязь быстро подсыхала, но автомобиль все никак не хотел выбираться. Пассажиры с водителями уже успели сломать три рычага, но так и не достигли никаких видимых успехов. Один из шоферов занялся приготовлением завтрака – он кипятил воду и открывал банки с сосисками.

Через некоторое время майор Лофтус произнес свой вердикт:

– На нем нет ни ран, ни следов насилия. Как я и сказал, он, скорее всего, ударился головой о крышу.

– И вы уверены, что он умер естественной смертью? – уточнил мистер Паркер Пайн.

Что-то в его тоне заставило доктора быстро взглянуть на него.

– Есть еще только один вариант.

– Я слушаю вас.

– Что кто-то ударил его по основанию черепа чем-то, напоминающим мешок с песком. – В голосе медика послышались извиняющиеся нотки.

– Это слишком маловероятно, – заметил еще один офицер-летчик по фамилии Уильямсон. Это был еще совсем молодой человек с лицом, похожим на лицо херувима. – То есть, я хочу сказать, что это невозможно было сделать так, чтобы никто из нас этого не заметил.

– А если мы все в это время спали? – предположил доктор.

Возражения последовали тут же:

– Но ведь убийца не мог быть уверен в этом на все сто процентов!

– Все эти вставания и передвижения наверняка бы разбудили кого-то.

– Легче всего, – заметил генерал Поли, – это было сделать тому, кто сидел рядом с ним.

– А кто сидел рядом с капитаном Сметхёрстом? – спросил врач.

– Хенсли, сэр, но в этом нет никакого смысла, – с готовностью ответил О’Рурк. – Они были лучшими друзьями.

Наступила тишина, а потом раздался уверенный голос мистера Паркера Пайна.

– Я думаю, – сказал он, – что лейтенанту Уильямсону есть что нам рассказать.

– Мне, сэр? – отозвался молодой человек. – Но я… понимете ли…

– Говорите, Уильямсон, – сказал О’Рурк.

– Да все это ерунда! Уверяю вас, господа…

– Да говорите же!

– Это просто кусочек разговора, который я услышал в Рутбе, во дворе. Я залез в автобус в поисках портсигара. И вот пока я его искал, снаружи разговаривали двое мужчин. Один из них был Сметхёрст. И он говорил…

Пилот замолчал.

– Ну же, говорите! – снова потребовали его попутчики.

– Он говорил что-то о том, что не хочет предавать своего друга. И было слышно, что он чем-то расстроен. А потом Сметхёрст сказал, что будет держать язык за зубами до Багдада – и ни минутой дольше. И что кому-то придется быстро убираться.

– А второй? – спросил О’Рурк.

– Не знаю, сэр. Клянусь вам, что не знаю! Было темно, а он произнес всего пару слов, которые я не расслышал.

– Кто из вас хорошо знал Сметхёрста? – спросил врач.

– Не думаю, что слово «друг» могло относиться к кому-нибудь, кроме Хенсли, – медленно произнес О’Рурк. – Я плохо знал Сметхёрста. Уильямсон здесь новичок, так же как и майор Лофтус. Не думаю, чтобы они встречались с ним до этой нашей поездки.

Оба названных им мужчины согласно кивнули.

– А вы, генерал? – спросил мистер Паркер Пайн итальянца.

– Я никогда не видел этого молодого человека до того, как нам пришлось ехать по Ливану в одной и той же машине, – отозвался Поли.

– А этот армянский крысеныш?

– А он не может быть другом, – решительно заявил О’Рурк. – И потом, ни один армянин не способен убить другого человека.

– Возможно, что у меня есть еще одна, совсем крохотная улика, – сказал мистер Паркер Пайн и повторил свою беседу со Сметхёрстом в кафе в Дамаске.

– Он и тогда употребил эту фразу – «не хочу предавать друга», – задумчиво проговорил О’Рурк. – И вы говорите, что он был чем-то обеспокоен…

– Кто-то может добавить что-нибудь еще? – спросил мистер Паркер Пайн.

Доктор откашлялся.

– Вполне возможно, что это не имеет никакого отношения к произошедшему… – начал он.

Его подбодрили, и он продолжил:

– Просто я услышал, как Сметхёрст сказал Хенсли: «Ты не можешь отрицать, что из твоего отдела утекают деньги…»

– И когда это было?

– Вчера утром, как раз перед отправлением из Дамаска. Мне показалось, что они просто обсуждают какие-то производственные проблемы. Мне и в голову не могла прийти… – вздохнул врач и замолчал.

– Друзья мои, это становится все интереснее, – сказал генерал. – Фрагмент за фрагментом у нас появляется цельная картина.

– Доктор, вы упомянули мешок с песком, – обратился Паркер Пайн к врачу – А такое оружие можно сделать самому?

– Песка кругом навалом, – заметил медик, нагибаясь и пропуская песок между пальцами.

– Если положить его в носок… – начал было О’Рурк и заколебался. Все помнили два коротких предложения, которые Хенсли произнес накануне: «Всегда ношу с собой запасную пару носков. Никогда не знаешь, что может произойти».

Наступила тишина.

– Майор Лофтус считает, – заговорил Пайн тихим голосом, – что запасная пара носков в настоящий момент лежит во внутреннем кармане пальто мистера Хенсли, которое находится в салоне автобуса…

Все глаза обратились на грустную фигуру, которая меряла шагами песок в отдалении. Хенсли оставили в покое, как только была обнаружена смерть Сметхёрста. К его желанию остаться в одиночестве отнеслись с пониманием – все знали, что они с умершим были близкими друзьями.

– Вы не могли бы принести их? – попросил Паркер врача.

– Мне не нравится… – пробормотал тот, заколебавшись, и опять взглянул на фигуру в отдалении. – Мне все это кажется…

– Я прошу вас, принесите их, – повторил мистер Пайн. – У этого дела очень необычные обстоятельства. Мы здесь практически в ловушке, а нам необходимо знать правду. Если вы их принесете, мы окажемся на шаг ближе к истине.

Лофтус послушно полез в автобус.

А мистер Паркер Пайн отвел в сторону синьора Поли.

– Генерал, если не ошибаюсь, вы сидели через проход от капитана Сметхёрста…

– Вы совершенно правы.

– Вы не помните, никто не вставал и не проходил в заднюю часть автобуса?

– Только эта английская леди, мисс Прайс. Она там что-то мыла.

– А она спотыкалась?

– Естественно, ее качало в такт движению автобуса.

– И она была единственным человеком, которого вы видели двигающимся?

– Да. Но хотел бы я знать, кто вы на самом деле, – произнес генерал, с интересом глядя на мистера Пайна. – Вы взяли на себя командование, но человек вы явно не военный.

– Просто я немало повидал в этой жизни, – ответил Паркер.

– Много путешествовали, а?

– Нет, сидел в конторе.

В этот момент вернулся Лофтус с носками. Пайн взял их у него и внимательно осмотрел. На внутренней стороне одного из них налип сырой песок.

Мистер Паркер Пайн глубоко вздохнул.

– Теперь все понятно, – сказал он.

И все они опять посмотрели на одинокую фигуру в отдалении.

– Я бы хотел взглянуть на труп, если позволите, – попросил мистер Пайн. Вместе с доктором он подошел к тому месту, где лежало мертвое тело, прикрытое брезентом.

Врач убрал этот брезент.

– Смотреть тут особенно не на что, – заметил он.

Мистер Паркер Пайн уставился на итонский галстук мертвеца.

– Так Сметхёрст был выпускником Итона, – сказал он.

Лофтус удивился, но в следующее мгновение мистер Пайн удивил его еще сильнее.

– Что вы знаете о молодом Уильямсоне? – неожиданно спросил он.

– Абсолютно ничего. Мы впервые встретились с ним в Бейруте. Я прибыл туда из Египта. Но почему вы спрашиваете? Вы ведь…

– Ну, потому, что мы собираемся отправить человека на виселицу, основываясь только на его показаниях, не так ли? – весело заметил мистер Пайн. – А в таких делах осторожность не помешает.

Его все еще интересовали галстук убитого и воротничок его рубашки. Он отстегнул воротник, стал внимательно изучать его и тут внезапно вскрикнул:

– Вы только взгляните сюда!

На задней части воротничка было маленькое круглое пятнышко крови.

Мистер Пайн наклонился совсем близко к шее убитого.

– Его убили не ударом по основанию черепа, доктор, – резко сказал он. – Ему нанесли укол в шею. Видите эту крохотную точку?

– И я это проморгал, – признал медик.

– Вы действовали под влиянием заранее сложившегося мнения, – сказал мистер Паркер Пайн извиняющимся тоном. – Удар по голове. А это довольно легко пропустить. Ведь рана едва заметна. Быстрый укол небольшим, острым предметом – и смерть наступит мгновенно. Жертва даже не успеет крикнуть.

– Вы имеете в виду стилет? Не мог же генерал…

– Молва всегда соединяет итальянцев и стилеты… Смотрите-ка, вон едет машина! – воскликнул вдруг Пайн. На горизонте и вправду появился автомобиль.

– Отлично, – сказал О’Рурк, приблизившись к ним. – Женщины смогут на ней уехать.

– А как же наш убийца? – спросил Паркер.

– Вы имеете в виду Хенсли?

– Нет, не Хенсли. Дело в том, что я знаю, что Хенсли невиновен.

– Вы?.. Но почему?

– Понимаете, у него песок в носке.

О’Рурк в изумлении уставился на Пайна.

– Я понимаю, мой мальчик, – мягко сказал тот, – что это звучит как бред, но, тем не менее, это так. Понимаете, Сметхёрста убили не ударом по голове – его закололи.