– Не стоит судить по внешнему виду, – сказал он. – Немного, как это называется, embonpoint[39] – и все. И старящий эффект просто потрясающий. А помимо этого есть еще краски для волос, грим для лица и возможности полностью изменить его черты, – мечтательно добавил он.
В нерешительности генерал Поли отошел – с этими англичанами никогда не знаешь, серьезны они или шутят.
В тот вечер мистер Паркер Пайн сходил в кино, а после этого ему посоветовали посетить дворец «Ночных удовольствий». Как он убедился, это был совсем не дворец, а уж об удовольствиях там речи и вовсе не было. Несколько женщин танцевали с явным отсутствием всякого настроения. Аплодировали им очень сдержанно.
Неожиданно мистер Паркер Пайн заметил Сметхёрста. Молодой человек сидел за столом в полном одиночестве. Лицо его было пунцовым, и мистер Пайн решил, что этот парень уже выпил гораздо больше, чем требовалось. Он прошел через зал и присел за его столик.
– Просто возмутительно, как эти девушки с вами обращаются, – угрюмо сказал капитан Сметхёрст. – Купил ей выпивку – одну порцию, две… в общем, много. А потом она со смехом уходит с каким-то итальяшкой! Я просто возмущен.
Пайн отнесся к этому с сочувствием и предложил выпить кофе.
– Уже заказал арак[40], – произнес Сметхёрст. – Отличная штука. Советую попробовать.
Мистер Паркер уже знал кое-что об особенностях арака, однако тактично промолчал.
А его собеседник, напротив, потряс головой.
– Я в немножко разобранном состоянии, – объяснил он. – Приходится веселить себя самому. Уж и не знаю, что бы вы делали на моем месте. Не люблю предавать друзей, понятно? А с другой стороны… что мне остается?
Он посмотрел на мистера Паркера Пайна, как будто увидел его впервые.
– Кто такой? – Язык его почти не слушался. – Чего надо?
– Но это называется злоупотребить доверием, – мягко произнес Пайн.
– Что – вы тоже? – Теперь Сметхёрст смотрел на него с заинтересованностью.
Мистер Паркер достал из бумажника вырезку и протянул ее капитану.
«Вы несчастливы? – было написано там. – Если да, то приходите на консультацию к мистеру Паркеру Пайну».
Сметхёрст с трудом смог сконцентрировать на ней взгляд.
– Чтоб мне провалиться! – вырвалось у него. – Выхтитескзать, что люди приходят и рассказывают вам всякие вещи?
– Да, они делятся со мной своими секретами.
– Какая-нибудь банда женщин-психопаток.
– Женщин довольно много, – признался мистер Пайн. – Но мужчины тоже бывают. Так что же у вас за проблема, мой юный друг? Вы хотите, чтобы я прямо сейчас дал вам совет?
– Заткнитесь, черт меня побери! – огрызнулся капитан Сметхёрст. – Это никого не касается – никого, кроме меня. И где же этот чертов арак?
Мистер Пайн печально покачал головой и отошел от мужчины, понимая всю бесполезность своих усилий.
Турпоездка в Багдад начиналась следующим утром, в семь часов. Всего их было двенадцать человек: мистер Паркер Пайн, генерал Поли, мисс Прайс и ее племянница, три офицера-летчика, Сметхёрст и Хенсли, а также армянка с сыном по фамилии Пентемяны.
Начало путешествия было спокойным. Вскоре фруктовые сады Дамаска остались позади. Небо было облачным, и молодой водитель с сомнением поглядывал на него.
– За Эр-Рутбой[41] шли сильные дожди. Как бы нам там не застрять, – сказал он Хенсли.
В полдень они сделали остановку, во время которой все получили плоские картонные коробки со вторым завтраком. Водители заварили чай и разлили его по картонным чашкам. После этого они опять пустились в путь по бескрайней пустыне.
Мистер Паркер Пайн лениво размышлял о караванах, которым приходилось неделями двигаться по этой дороге.
Как раз перед заходом солнца они подошли к покинутому форту Рутба.
Громадные ворота были открыты, и шестиколесная махина проехала в них и оказалась во внутреннем дворе.
– Как здесь интересно! – произнесла Нетта.
Умывшись, она высказала пожелание прогуляться. Лейтенант авиации О’Рурк и мистер Паркер Пайн предложили сопровождать ее. Они уже было отправились, но руководитель поездки предупредил их, что далеко отходить не следует – после захода солнца найти дорогу домой будет проблематично.
– Мы пройдемся совсем рядом, – пообещал лейтенант.
Прогулка оказалась не очень интересной – во многом из-за однообразия пейзажа. По дороге мистер Паркер Пайн нагнулся и поднял что-то с земли.
– Что вы там обнаружили? – поинтересовалась Нетта.
Мистер Пайн протянул ей свою находку.
– Доисторическое кремневое изделие, мисс Прайс, каменный молоток.
– И что же… что, вот этим убивали людей? – удивилась девушка.
– Нет, его использовали в более мирных целях. Но, думаю, если б они захотели, то могли бы и убить им. Главное ведь – само желание убить; оружие, как правило, не имеет значения. Какое-то оружие всегда можно найти.
Уже сильно стемнело, и туристы вернулись в форт.
После обеда, который состоял из множества консервированных кушаний, они уселись поудобнее и закурили. Путешествие должно было продолжиться в двенадцать ночи.
Водитель выглядел взволнованным.
– Недалеко отсюда есть довольно неприятные отрезки пути, – сказал он. – Там легко можно забуксовать.
Наконец, все путешественники забрались в большой автобус и устроились поудобнее. Младшая мисс Прайс была расстроена тем, что не может добраться до одного из своих чемоданов.
– Я хотела бы получить свои спальные тапочки, – сказала она.
– Вам, скорее, понадобятся резиновые сапоги, – заметил Сметхёрст. – Если я в этом хоть что-то понимаю, то скоро мы по уши увязнем в море грязи.
– А у меня нет даже смены носков, – расстроилась девушка.
– Всё в порядке, не волнуйтесь. Только сильному полу придется выходить и толкать машину.
– А я вот всегда ношу с собой сменную пару носков, – сказал Хенсли и похлопал себя по внутреннему карману. – Никогда не знаешь, что может произойти.
Свет внутри салона погас, и машина тронулась в путь.
Путешествие было не очень приятным. Конечно, трясло пассажиров меньше, чем в обычной машине, но автобус все равно время от времени здорово подбрасывало на ухабах.
Мистер Паркер Пайн сидел на одном из передних сидений. Через проход от него расположилась армянская дама, вся закутанная в одежду и шали. Ее сын сидел сразу за ней. За мистером Пайном устроились две мисс Прайс, а генерал, Сметхёрст, Хенсли и трое летчиков занимали задние ряды.
Машина шла сквозь ночь, и мистеру Паркеру Пайну все не удавалось заснуть – кресло было очень тесным. Армянская леди вытянула свою ногу и вторглась на его личную территорию. По крайней мере, ей это было очень удобно.
Казалось, что все остальные пассажиры уснули. Мистер Паркер Пайн почувствовал, как его тоже охватывает дремота. Внезапно их сильно подбросило на очередном ухабе, и он услышал, как кто-то из сидящих сзади сонно произнес:
– Осторожнее; вы, что, хотите, чтобы мы переломали себе шеи?
Дремота вернулась, и через несколько минут, неудобно свесив голову на грудь, мистер Паркер Пайн тоже заснул.
Проснулся он неожиданно – машина стояла, не двигаясь. Мужчины собирались выходить.
– Мы забуксовали, – быстро пояснил Хенсли.
Стараясь рассмотреть все как можно лучше, мистер Паркер Пайн беззаботно ступил в грязь. Дождя не было. На небе появилась луна, и в ее свете было видно, как водители лихорадочно работают деревянными рычагами, пытаясь приподнять машину. Большинство мужчин помогали им. На них из окон смотрели три женщины. Старшая мисс Прайс и Нетта были явно заинтересованы, а на лице армянской леди было видно плохо скрытое раздражение.
По команде одного из водителей, мужчины стали дружно толкать автобус.
– А где этот армянский паренек? – поинтересовался О’Рурк. – Греет свои пальчики, как домашняя кошка? Давайте его тоже вытащим.
– Тогда уж заодно и капитана Сметхёрста, – заметил генерал Поли. – Его с нами тоже нет.
– Это ничтожество наверняка все еще спит. Вы только полюбуйтесь на него!
Сметхёрст действительно сидел в своем кресле, опустив голову на грудь и съехав вниз на сиденье.
– Сейчас я его разбужу, – сказал О’Рурк и запрыгнул в салон. Но через минуту он появился опять. Тон его теперь изменился.
– Послушайте, – сказал он, – мне кажется, что он болен или что-то еще. Где доктор?
Майор авиации Лофтус, врач авиационной части – спокойный мужчина с седеющими волосами, – оторвался от колеса машины и распрямился.
– А что с ним такое? – спросил он.
– Я… я не знаю.
Доктор вошел в салон, и О’Рурк с мистером Паркером проследовали за ним. Лофтус нагнулся над обвисшим телом. Одного взгляда было достаточно.
– Он мертв, – тихо сказал врач.
– Мертв? Но как?.. – один за другим посыпались вопросы.
– Какой ужас! – произнесла Нетта.
Лофтус раздраженно повернулся лицом к остальным.
– Скорее всего, стукнулся головой о крышу автобуса, – сказал он. – Один ухаб был особенно плохим.
– Но это просто не могло его убить! – снова загалдели пассажиры. – Что может быть еще?
– Я ничего не смогу сказать, пока тщательно не осмотрю его, – огрызнулся медик и с недовольством оглянулся вокруг. Женщины придвигались все ближе и ближе к нему, а кроме того, в салон с улицы стали забираться мужчины.
Мистер Паркер Пайн переговорил с шофером. Это был сильный молодой человек атлетического телосложения. Он брал на руки каждую из женщин и переносил ее через грязь на высокий и сухой кусок суши – с мадам Пентемян и Неттой никаких проблем не возникло, а вот под весом плотной мисс Прайс он чуть не потерял равновесие.
Я прочитала книгу Агаты Кристи «Мистер Паркер Пайн» и была поражена глубиной и сложностью повествования. Автор прекрасно изобразил противоречивость и непредсказуемость человеческих отношений. Она показала мне, что люди могут быть очень разными и не всегда могут понять друг друга. Книга подарила мне много думать и понять многое из того, что происходит в моей жизни. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто любит хорошую литературу.
Эта книга Агаты Кристи предлагает захватывающий план действий, полный загадок и интриг. Она привлекает внимание и заставляет думать.
Мистер Паркер Пайн представляет собой интересную и запоминающуюся историю, которая подарит читателю много часов захватывающего чтения.
Книга Агаты Кристи «Мистер Паркер Пайн» предлагает захватывающий план преступления и предоставляет множество неожиданных поворотов событий.
Агата Кристи прекрасно использует детали и диалоги, чтобы привлечь читателя и заставить его постоянно ждать развития событий.
Эта книга предлагает интересный взгляд на процесс расследования и показывает, как даже самые маленькие детали могут иметь большое значение.