– Что ж, тогда все хорошо, – радостно заключил мистер Пайн. – Очень удачное дело.

* * *

Дверь кабинета распахнулась, и на пороге появился Реджи Уэйд.

– Она здесь? – спросил он требовательным голосом, входя в комнату. – Где она?

Тут он увидел Мадлен.

– Дорогая! – вскричал Реджинальд и схватил ее за руки. – Дорогая, дорогая… Вы же знаете, правда, что вчера вечером все было по-серьезному? Что я действительно говорил Айрис правду? Не знаю, почему я был так слеп. Но вот уже три дня я знаю это.

– Знаете что? – спросила де Сара слабым голосом.

– Что я вас обожаю. Что, кроме вас, для меня в мире не существует других женщин. Пусть Айрис начинает свой бракоразводный процесс, а когда он закончится – вы ведь выйдете за меня, правда? Скажите, что да, Мадлен! Я вас обожаю.

И он обнял остолбеневшую девушку как раз в тот момент, когда дверь распахнулась еще раз и в нее влетела худая женщина в одежде болотного цвета.

– Я так и знала, – произнесла вновь прибывшая. – Я следила за тобой! Я знала, что ты пойдешь к ней!

– Уверяю вас… – начал мистер Паркер Пайн, слегка приходя в себя.

Женщина не обратила на него никакого внимания. Она продолжила свои рыдания:

– О, Реджи, ты же не хочешь разбить мое сердце! Прошу тебя, вернись! Я никогда об этом не вспомню. Я научусь играть в гольф. Я никогда не приглашу никого, кто был бы тебе неинтересен. После всех этих лет, когда мы были так счастливы вместе…

– До сегодняшнего дня я не знал, что такое счастье, – ответил мистер Уэйд, не отрывая глаз от Мадлен. – Проклятье, Айрис, ты ведь хотела выйти замуж за этого придурка Джордана. Вот и выходи!

Миссис Уэйд издала вопль отчаяния.

– Я ненавижу его! Я видеть его не могу! – выкрикнула она и повернулась к Мадлен. – Развратная женщина! Вы настоящий вампир – подумать только, украли у меня моего собственного мужа!

– Да не нужен мне ваш муж, – ответила девушка в смятении.

– Мадлен! – Мистер Уэйд смотрел на нее глазами, полными отчаяния.

– Прошу вас, уходите, – попросила его мисс де Сара.

– Но послушай, я не притворяюсь сейчас. Я действительно хочу на тебе жениться.

– Уходите! – Мадлен была уже на грани истерики. – Умоляю вас, уходите!

Реджи неуверенно направился к двери.

– Я еще вернусь, – предупредил он девушку. – Это не последняя наша встреча. – И он вышел, захлопнув за собой дверь.

– Таких, как вы, надо публично пороть и клеймить! – закричала миссис Уэйд. – Пока вы не появились, Реджи был абсолютным ангелом. А теперь он так изменился, что я не узнаю его. – И, всхлипывая, она удалилась вслед за своим супругом.

Мадлен и мистер Паркер Пайн посмотрели друг на друга.

– Я ничего не могу с собой поделать, – беспомощно произнесла мисс де Сара. – Он очень приятный мужчина – просто душка, но я не хочу выходить за него замуж. Я ничего не понимаю. Если б вы только знали, как трудно мне было заставить его поцеловать меня…

– Д-а-а-а, – произнес Паркер. – Должен с сожалением признать, что ошибся в своих рассуждениях. – Он печально покачал головой и подвинул к себе папку мистера Уэйда, на которой написал:

«Неудача – по естественным причинам.

N.B. Их можно и должно было предвидеть».

Рассказ пятый

Случай с клерком из Сити[16]

Мистер Паркер Пайн, откинувшись в своем вертящемся кресле, рассматривал очередного посетителя. Перед ним сидел крепкий невысокий мужчина лет сорока пяти с грустными, озадаченными и испуганными глазами, которые смотрели на Пайна с выражением заинтересованной безнадежности.

– Я прочитал ваше объявление в газете, – нервно сказал мужчина.

– У вас проблемы, мистер Робертс?

– Да нет, не совсем так.

– Вы несчастливы?

– Так бы я тоже не сказал. Мне есть за что благодарить Создателя.

– Как и всем нам, – заметил Пайн. – Но не надо забывать, что когда мы начинаем его благодарить – это плохой знак.

– Я знаю, – с готовностью согласился посетитель. – Именно так! Вы попали прямо в точку, сэр.

– Так расскажите мне о себе, – предложил мистер Паркер.

– Да не так-то много можно рассказать, сэр. Как я уже сказал, мне много за что нужно благодарить Создателя. У меня есть работа, мне удалось скопить немного денег, и у меня хорошие и здоровые дети.

– Так чего же вы хотите?

– Я… я не знаю, – мужчина покраснел. – Наверное, все это кажется вам глупым.

– Вовсе нет, – ответил мистер Паркер Пайн.

Путем искусно задаваемых вопросов ему удалось разговорить своего посетителя. Он узнал о том, что мистер Робертс работает в известной компании, где медленно, но верно продвигается по служебной лестнице, а также услышал о его свадьбе и о постоянной борьбе за то, чтобы выглядеть не хуже других, дать детям хорошее образование и сделать так, чтобы они «были как все», и о том, как он всю жизнь планирует и напрягается, чтобы в конце года отложить хоть несколько фунтов. Короче, это была сага о жизни, посвященной только одному – выживанию.

– Ну, а теперь – вы знаете, как это иногда бывает, – признался мистер Робертс. – Жена с двумя детьми уехала к матери. Там дети немного развлекутся, а она немного отдохнет. Для меня там места нет, а поехать куда-то еще мы не можем себе позволить. И вот, сидя в одиночестве и читая газету, я наткнулся на ваше объявление. И задумался – ведь мне уже сорок восемь лет, – а не могу ли я… Ведь в мире постоянно что-то случается, – закончил он, и глаза его были полны грусти.

– Вы хотели бы, – предположил мистер Пайн, – со славой прожить хотя бы десять минут.

– Знаете, я бы сказал по-другому, но, возможно, вы правы. Выбраться из этой рутины. А потом я буду об этом с благодарностью вспоминать – если только будет о чем. – Посетитель взволнованно посмотрел на хозяина кабинета. – Но, наверное, ничего сделать нельзя, сэр? Боюсь… боюсь, что у меня не очень много денег.

– И сколько же вы готовы на это потратить?

– Думаю, фунтов пять, – сказал мужчина и замолчал, затаив дыхание.

– Пять фунтов, – повторил мистер Паркер Пайн. – Интересно. Ну что же, может быть, мы и сможем вам помочь. Вы не боитесь опасностей? – внезапно резко спросил он.

На щеках мистера Робертса появился румянец.

– Вы сказали «опасностей», сэр? Нет, совсем нет. Я просто… никогда с ними не сталкивался.

Мистер Паркер Пайн улыбнулся.

– Приходите ко мне завтра, и я скажу вам, что смогу для вас сделать.

* * *

«Бон Вояджер» – это мало кому известная гостиница, а ее ресторан посещают только завсегдатаи. Новичков здесь не любят.

Именно туда и пришел мистер Паркер Пайн, и его поприветствовали с большим уважением.

– Мистер Боннингтон здесь? – спросил он.

– Да, сэр. Он за своим обычным столиком, – ответил один из официантов.

– Очень хорошо. Я присоединюсь к нему.

Мистер Боннингтон был мужчиной с военной выправкой и слегка бычьим лицом. Он с радостью поприветствовал своего друга:

– Привет, Паркер. Редко вижу тебя в последнее время. Не ожидал, что ты придешь сюда.

– Как видишь, пришел. Захотелось пообщаться со старым другом.

– Ты меня имеешь в виду?

– Тебя. Понимаешь Лукас, я все не могу забыть то, о чем мы говорили с тобой в последний раз.

– Об этом деле Петерфилда? А последние газеты ты читал? Вижу, что нет. Да в них ничего и не появится до вечера.

– И каковы же последние новости?

– Ночью они его убили, – сказал мистер Боннингтон, безмятежно поедая салат.

– Боже мой! – воскликнул мистер Пайн.

– Меня это совсем не удивило, – заметил его друг. – Он всегда был идиотом, этот Петерфилд. Не послушался наших советов. Все настаивал на том, чтобы чертежи были у него.

– И они их заполучили?

– Нет. Создается впечатление, что какая-то женщина сообщила ему рецепт приготовления буженины. И этот старый осел, как всегда, абсолютно рассеянный, положил рецепт буженины в сейф, а чертежи – на кухню.

– Повезло.

– Просто рука Провидения. Но я так и не знаю, как отвезти их в Женеву. Мэйтланд в больнице, Карлсэйк в Берлине. Сам я уехать не могу. Остается только молодой Хупер, – мужчина посмотрел на своего друга.

– А ты так и не поменял своего мнения о нем? – поинтересовался мистер Паркер Пайн.

– Абсолютно. Считай, что я все равно что поймал его. У меня нет никаких доказательств, но я уверен, Паркер, этот парень – мошенник! А мне необходимо, чтобы эти чертежи попали в Женеву. Они нужны Лиге[17]. Впервые в истории изобретение не продадут отдельной стране, а добровольно передадут в распоряжение Лиги. Это самый прекрасный поступок, который когда-либо совершался, и он должен быть доведен до конца. А Хупер – мошенник. Вот увидишь, на поезде его обязательно отравят! А если он полетит на самолете, то тот приземлится в каком-нибудь очень удобном для Хупера месте… Все так запутано, но я не могу пройти мимо этого! А все потому, что в организации должна быть железная дисциплина! Именно поэтому я и заговорил с тобой об этом.

– И ты спросил меня, нет ли у меня подходящей кандидатуры.

– Ну да. Подумал, что может быть, в твоем бизнесе тебе попадался кто-нибудь подходящий. Какой-нибудь бретер-скандалист. Ведь любого, которого пошлю я, почти наверняка прикончат. А на твоего человека могут не обратить никакого внимания. Но у него должны быть железные нервы.

– Кажется, я знаю кое-кого, кто тебе подойдет, – сказал мистер Паркер.