– Нет, я смотрю, любуюсь… – И вдруг он как бы очнулся от сна, добавив: – Нам надо бы кутнуть вечером, как полагаете?
Коллеги удалились, а Паркер Пайн купил местную газету на французском языке, но не нашел в ней ничего интересного: местные новости его не касались, а сведений о каких-то важных событиях в других городах, видимо, не поступало. Но кое-какие заметки из Лондона он все же обнаружил.
Первая касалась биржи. Во второй рассказывалось о бегстве финансиста Самюэла Лонга, который подозревался в растрате многих миллиардов. Считали, что он сбежал в Южную Америку.
– Когда человеку тридцать, это может и удаться. – Паркер Пайн повернулся к итальянцу, с которым плыл на пароходе в Бейрут. Он объяснил, что хотел этим сказать. Синьор Поли согласился:
– Этот тип – настоящий преступник! Он и в Италии уже многих одурачил, так как у него внушающий доверие вид. Говорят, человек образованный.
– Он выпускник Итона и Оксфорда, – сказал детектив.
– Как вы думаете, его поймают?
– Это зависит от темпов его продвижения. Возможно, он еще в Англии или… еще где-нибудь.
– Например, здесь, с нами? – засмеялся итальянец.
– Возможно, – ответил Паркер Пайн серьезно. – Вот вы не знаете, а может быть, я – Лонг.
Синьор Поли с ужасом взглянул на него. Затем его оливково-коричневое лицо выразило восхищение, и он воскликнул:
– О, это хорошо, очень хорошо, но вы…
– Никогда ни о ком не следует судить по внешнему виду. Легко сделаться толстым – это старит. Можно перекрасить волосы, изменить цвет лица и даже национальность.
Итальянец отошел с важным видом. Не поймешь, когда эти англичане шутят, а когда говорят серьезно.
Вечером Паркер Пайн пошел в кино. Затем ему посоветовали пойти в ночной дворец развлечений, который он не нашел ни красивым, ни веселым. И вдруг там неожиданно увидел Смитхорста, одиноко сидящего за столиком; лицо его было красно, и, похоже, он был пьян. Детектив подошел к нему.
– Манера этих танцовщиц обращаться с нами неприлична, – грустно заявил молодой человек. – Я оплатил стакан, два стакана, три стакана одной из них… а она ушла с другим!
Детектив посочувствовал и заказал кофе.
– А я заказал знаменитый арак! – сказал Смитхорст. – Закажите и вы.
Паркер Пайн знал свойства арака и дипломатично промолчал. Молодой человек признался:
– У меня неприятности, и я должен был прийти в себя! Не знаю, что сделали бы вы на моем месте… Не хотелось бы плохо говорить о товарище, но что поделаешь?… – И вдруг он, словно приходя в себя, пристально взглянул на детектива и подозрительно спросил: – Кто вы? И чем занимаетесь?
Паркер Пайн вынул из кармана газетную вырезку и молча положил перед собеседником.
«Вы несчастны? В таком случае посоветуйтесь с мистером Паркером Пайном».
Смитхорст с трудом разобрал написанное и воскликнул в негодовании:
– А, так вы меня выведете на чистую воду?! Значит, и вам люди тоже рассказывают о своих делах?
– Да, они доверяют мне.
– Куча женщин-идиоток?
– Вы угадали, среди них немало и женщин, – признался детектив, – но и мужчин тоже. Ну, мой юный друг, вы хотите получить совет немедленно?
– Замолчите! Это касается только меня… Где, наконец, этот проклятый арак?
Паркер Пайн грустно покачал головой и оставил Смитхорста дожидаться заказа.
В семь часов утра туристы выехали в Багдад. В пульмановском автобусе сидело одиннадцать человек: Паркер Пайн, синьор Поли, мисс Прайс и ее племянница, три летчика, Смитхорст, Хансли и женщина-армянка с ребенком, которого звали Пантемиан. Зеленый убор Дамаска быстро скрылся из виду; небо нахмурилось, и молодой шофер с беспокойством поглядывал на него. Потом сказал Хансли:
– По ту сторону реки идет сильный дождь. Надеюсь, что мы не увязнем.
В полдень сделали остановку. Подали коробки со съестным. Водители приготовили чай и разлили его в бумажные стаканчики. Перекусив, снова пустились в путь по бесконечной равнине.
Паркер Пайн вспомнил о медлительных караванах и долгих неделях путешествия.
На закате прибыли в бывшую крепость Ритба. Высокие решетчатые ее двери были открыты, и автобус въехал во внутренний двор.
– Потрясающе! – восхитилась Нетта и немедленно пожелала прогуляться. Летчик, лейтенант О’Райк, и мистер Паркер Пайн вызвались сопровождать ее. Гид умолял не отходить далеко, так как в темноте легко можно было заблудиться.
– Мы будем поблизости, – обещал летчик.
Прогулка получилась скучной. Паркер Пайн наклонился и что-то поднял с земли.
– Вы что-то нашли? – спросила девушка.
– Доисторический кремневый нож, – ответил он и протянул находку.
– Люди пользовались им, чтобы убивать?
– Нет, но, конечно, могли бы и его использовать как орудие убийства. Намерение, знаете ли, иногда важнее, чем оружие, так как оружие всегда можно найти.
Стало темнеть, и они быстро вернулись в форт. После обеда, состоявшего из консервов, туристы закурили. Автобус должен был двинуться дальше в полночь. Водитель отчего-то нервничал.
– Здесь плохие места, – говорил он, – мы можем завязнуть.
– Я хотела взять домашние туфли, – сказала мисс Прайс-старшая.
– Вам скорее понадобятся резиновые сапоги, – ответил Смитхорст. – По-моему, мы вот-вот влезем в море грязи.
– А у меня нет даже чулок на смену! – пожаловалась Нетта.
– Не важно. Вы будете сидеть на месте. В случае надобности мужчины выйдут толкать автобус.
– Я всегда беру с собой запасные носки, – похвастался Хансли, ощупывая карман своего плаща.
Свет в автобусе погасили, и машина двинулась. Паркер Пайн устроился впереди. Позади него сидела укутанная в платки армянка; ее ребенок – на сиденье напротив нее. Обе девицы Прайс сидели за детективом. Поли, Смитхорст, Хансли и летчики – где-то дальше.
Автобус мчался сквозь ночь. Паркер Пайн не мог уснуть: ему было неудобно, его то и дело толкали ноги армянки. Остальные, очевидно, спали. Наконец детектив тоже задремал. Но неожиданно толчок подбросил его к потолку машины. Сзади раздались голоса:
– Осторожнее! Вы сломаете нам шеи!
Паркеру Пайну удалось снова заснуть. И опять он проснулся внезапно: машина стояла, часть мужчин вышла. Хансли объявил:
– Мы застряли.
Паркер Пайн осторожно вылез. Дождя не было, сияла луна. При ее свете было видно, как оба шофера при помощи камней и рычагов пытались вытянуть из грязи колеса. Большинство туристов помогало им. Женщины смотрели через открытую дверь: обе мисс Прайс – с интересом, армянка – с отвращением на лице.
– Где мистер Смитхорст? – спросил вдруг Поли.
– Он еще спит, – ответил О’Райк. – Вон, посмотрите!
Смитхорст и в самом деле сидел сгорбившись и опустив голову на грудь.
– Сейчас я его разбужу, – пообещал один из летчиков и влез в автобус.
Через минуту он вернулся и сказал дрожащим голосом:
– Похоже, он болен или… Доктор!
Авиационный врач, спокойный седовласый человек, отделился от группы мужчин и спросил:
– Что с ним?
– Не знаю…
Доктор, сопровождаемый Паркером Пайном и О’Райком, поднялся в автобус, наклонился, коснулся свесившейся в проход руки Смитхорста и тихо сказал:
– Он мертв.
– Мертв?! Как это? – посыпались вопросы.
Нетта пробормотала:
– Это ужасно!
Доктор Луфтис в ярости оглянулся по сторонам:
– Может быть, он разбил голову, когда машину тряхнуло?
– Ну, это не могло его убить. Тут что-то другое.
– Не могу ничего сказать, пока не осмотрю его.
Женщины заторопились выйти, а мужчины вошли в автобус.
Паркер Пайн посоветовал молодому шоферу, высокому и сильному парню, перенести женщин одну за другой на руках через грязь и поставить их на сухое место.
Автобус должен был быть свободным, чтобы врач мог произвести осмотр, так что мужчины вернулись к своему занятию – вытаскивать колеса. Взошло солнце, грязь стала подсыхать, но машина все еще крепко сидела. Водители стали готовить первый завтрак.
Доктор Луфтис объявил:
– Никакой раны нет. Как я и говорил, он, видимо, сильно ударился о потолок.
– Вы уверены, что смерть была естественной?
Тон Паркера Пайна заставил врача быстро взглянуть на него.
– Может быть и еще одно объяснение, – ответил он, как бы извиняясь.
– Какое?
– Что его стукнули сзади мешком с песком.
– Это маловероятно, – сказал Вильямсон, третий летчик, молодой, с лицом херувима. – Никто не мог этого сделать так, чтобы мы не заметили!
– А если мы в этот момент спали? – настаивал врач.
– Убийца не мог быть в этом абсолютно уверен: вставая с места и подходя к Смитхорсту, он мог кого-нибудь разбудить.
– Значит, – заметил Поли, – он сидел позади своей жертвы: в таком случае он мог выбрать благоприятный момент, даже не вставая.
– Кто сидел на этом месте? – спросил доктор.
О’Райк тотчас же возразил:
– Об этом нечего и думать! Там сидел Хансли, лучший друг Смитхорста!
Возникло неловкое молчание. Его нарушил Паркер Пайн:
– Я думаю, у лейтенанта Вильямсона есть что сказать нам.
– Мне, сэр? Я…
– Говорите, дружище! – посоветовал О’Райк. – Не стесняйтесь!
– Это сущие пустяки…
– Давайте!
– Просто я слышал обрывок разговора во дворе, в Ритбе… я вошел в автобус, чтобы взять сигареты. По другую сторону автобуса разговаривали двое: один из них был Смитхорст, он сказал… – Молодой офицер замялся.
– Ну-ну, друг, продолжайте же!
– Он сказал, что не хотел бы выдавать товарища, и, видимо, был в отчаянии. Потом добавил: «Я буду молчать до Багдада, но ни минутой позже! Тебе нужно скрыться как можно скорее…»
– Кто был тот другой?
– Не знаю, сэр, клянусь! Уже стемнело, а он произнес только одно или два слова, которых я не расслышал.
– Кто из вас хорошо знал Смитхорста?
– Думаю, – медленно сказал О’Райк, – что слово «товарищ» могло относиться только к Хансли. Я почти не знал Смитхорста; Вильямсон прибыл недавно, доктор Луфтис тоже; вряд ли они когда-либо встречались с несчастным.
Эта книга Агаты Кристи о Мистере Паркере Пайне была для меня приятным и познавательным путешествием. Я была подвергнута массе приключений и противоречий, которые представлял главный герой. Он был настолько храбрым и настойчивым, что мне было интересно наблюдать за его приключениями. Книга показывает, что даже в самых трудных обстоятельствах мы можем найти счастье и добиться успеха. Она дает нам возможность подумать о том, как мы можем использовать свои силы и способности, чтобы достичь желаемого.