Он как раз думал о Лорелли, когда поднял глаза и увидел ее. Она шла к вилле по дорожке среди кустов. Вспомнив, что Феликс приказал ему не обнаруживать себя, он бросился в высокую траву и затаил дыхание. Лорелли прошла мимо него менее чем в двадцати футах. Он поднял голову и смотрел ей вслед, любуясь ее грациозной походкой, потом медленно двинулся за ней. Вилли посмотрел, как девушка пересекла открытое пространство, отделяющее виллу от сада, и взбежала по ступенькам. Видел, как повернула ручку и открыла дверь. Перед тем как войти, Лорелли оглянулась, но Вилли, искушенный в таких делах, предвидел это и успел моментально юркнуть за дерево. Когда он рискнул выглянуть снова, девушка уже исчезла.

Сжимая в руке револьвер, он бегом бросился к вилле и подошел к входной двери. Лорелли оставила ее немножко приоткрытой.

Мэриан в это время говорила:

— Мы должны хоть что-нибудь знать к приезду Джузеппе…

Потом раздался голос Лорелли:

— Всем оставаться на местах!

Интонации ее голоса заставили Вилли одобрительно кивнуть. В ней было ровно столько твердости, сколько нужно. Он представил ее себе с револьвером в руке и горящими глазами. Работа не будет для нее трудной — она сумеет ее выполнить, и его помощь не понадобится.

Повелительный тон Лорелли пригвоздил Гарри к месту. Он посмотрел на бледное безжалостное лицо молодой женщины, потом на оружие, зажатое в ее руке, вновь перевел взгляд на ее лицо и заключил, что находится слишком далеко от этой красотки.

— Сядьте! — приказала Лорелли.

Она рассудила, что опасным может быть только Гарри. Мэриан она исключила из игры сразу, так же, как Черри, сидевшего на краешке стула с выпученными от ужаса глазами. Девушка прислонилась к стене на безопасном от всех троих расстоянии.

— Миклем цел и невредим, — быстро проговорила она. — Но в Сиене его нет, и искать бесполезно. Он написал письмо в нью-йоркский банк, и вы должны немедленно отвезти его туда. — Она повернулась к Мэриан: — Если банк будет обеспокоен величиной суммы, скажете, что Миклем хочет построить виллу в Италии. — Не спуская глаз с Гарри, Лорелли открыла сумочку, вытащила письмо и бросила его к ногам Мэриан.

— Все это не так! — резко возразил Гарри. — Я знаю, что мистер Миклем находится в доме, из которого вы прибыли. Если ваши сообщники причинят ему хоть малейшее зло, им придется здорово пожалеть.

Вилли, успевший скользнуть в прихожую, криво улыбнулся. Он прижался к стене и слушал, держа оружие наготове. Мэриан подобрала конверт, вскрыла его и пробежала глазами. Она узнала четкий почерк Дона. Письмо содержало инструкции, касающиеся продажи некоторого количества ценных бумаг на сумму в пятьсот тысяч долларов, которую следует немедленно перевести в римский банк. Вопреки ее надеждам, никакой записки для нее в конверте не оказалось.

Она спокойно спросила:

— А что произойдет, когда деньги окажутся в римском банке?

— Миклем выпишет чек, вы получите деньги и передадите их нам. Тогда он выйдет на свободу.

— А кто может гарантировать, что его освободят?

Лорелли пожала плечами:

— Это не мое дело. Я говорю вам то, что должна передать. Вы должны немедленно вылететь в Нью-Йорк.

Мэриан посмотрела на Гарри. Перевод такой суммы займет несколько дней. У них будет время поразмыслить над тем, что предпринять.

— Ну что ж, — сказала она, — буду выполнять инструкции.

— Если предупредите полицию, — продолжала Лорелли, — то Миклем за это поплатится жизнью. Ни вам, ни полиции не удастся его разыскать. Если вы пойдете на хитрость, то никогда его больше не увидите.

"Отлично сыграно, — подумал Вилли. — Я не мог бы лучше".

Он уже направился к двери, чтобы не оказаться на пути Лорелли, когда она будет выходить, но тут она заговорила вновь, и он остановился как вкопанный.

— Я передала вам то, что мне велели передать, — быстро продолжала Лорелли. — Но все это ложь. Миклема не выпустят. У него два миллиона фунтов стерлингов, и они хотят выкачать все. Но потом все равно убьют.

Мэриан побледнела. Гарри хотел встать, но она удержала его за руку.

— Почему вы говорите об этом? — спросила она.

— Потому, что я хочу порвать с организацией. — Голос Лорелли дрожал. — Я не могу уехать без денег и хочу предложить вам сделку. Я знаю, где находится Миклем, и могу помочь ему выбраться оттуда за половину той суммы, которую они требуют. За двести пятьдесят тысяч долларов. Вот так обстоят дела. Если вы хотите иметь дело с ними, то ему придется платить, пока не кончатся деньги, а потом его все равно ждет смерть. Если будете иметь дело со мной, снова увидите Миклема.

— Так вот как вы предаете своих приятелей! — воскликнул Гарри в гневе и повернулся к Мэриан: — Не верьте ей, мисс!

— Никто не требует, чтобы вы мне доверяли, — сказала Лорелли. — Это я прошу, чтобы вы не обманули меня. Я не попрошу у вас денег до тех пор, пока вы не увидите Миклема. До тех пор, пока он не будет на свободе. Сколько дней нужно для того, чтобы деньги перевели в Италию?

— Дней пять-шесть, — ответила Мэриан.

— Если я вам помогу его освободить, вы даете слово, что переведете деньги на тот счет, который я вам укажу, и не заявите в полицию?

— Если мистер Миклем цел и невредим и вам удастся его освободить, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедить его выплатить вам эту сумму, — уверенно ответила Мэриан. — Большего я не могу сделать. Не имею права распоряжаться его деньгами.

— Если они узнают, что я собираюсь сделать, вы даже представить не можете, что будет со мной, — хриплым голосом сказала Лорелли. — Один из них — хирург. Алкоголик. Он проводит свое время в опытах над животными и теми людьми, которые попадают в его руки. Я видела результаты некоторых из них. Если они узнают о моем предательстве, то я стану одним из подопытных кроликов. Я вручаю в ваши руки нечто большее, чем жизнь, и прошу, чтобы вы меня не обманули. Я не помогу вам, если вы не дадите мне слово.

Немного поколебавшись, Мэриан ответила:

— Решено. Вы получите деньги.

— И ничего не скажете полиции?

— Нет.

Лорелли опустила оружие и сунула его в карман. Остальные встали.

— Он спрятан в том доме, не так ли? — спросил Гарри.

— Да, на тридцатифутовой глубине. Под домом оборудована целая система подземных сооружений, — объяснила Лорелли. — Я знаю, где он и как туда добраться. Но это трудно и опасно.

— Вот как? — сухо спросил Гарри.

— Стоит лишь нажать на кнопку — и все подземелье будет моментально затоплено, — продолжала Лорелли. — Повсюду сигналы тревоги. Каждый отсек запирается автоматически бронированными дверями. Везде охрана, а в парке еще и собаки.

— Как же вы сможете помочь ему? — спросил Гарри.

— Надо все обдумать, — ответила Лорелли. — Но сначала я должна быть уверена, что получу деньги. У вас по крайней мере три дня. Я дам вам схему сигнализации и охраны и сообщу все детали, которые необходимо знать. Но это займет определенное время. В четверг утром я приду к вам с готовым планом.

У входа, открыв рот, слушал Вилли. Его рябое лицо хранило растерянное и испуганное выражение. "Она выйдет с минуты на минуту и ни в коем случае не должна меня увидеть", — спохватился он и скользнул вниз по лестнице.

Глава 10

Вилли

Дон печально смотрел на пять сигарет, составлявших все содержимое его портсигара. Он решил не поддаваться искушению и беречь каждую сигарету. Сидя на охапке соломы, брошенной на пол, прислонясь к стене, со стальным кольцом на ноге, он размышлял, стоит ли ему воспользоваться в следующий раз зубом от вилки, когда принесут поесть. Вдруг вдали блеснул свет фонаря.

Дон был ошеломлен, когда из темноты выскользнула Лорелли и вошла в круг света, в котором сидел он. Ее лицо было бледным, а глаза выдавали владевший ею страх. Она подошла и опустилась на колени рядом с ним.

— Я говорила с вашей секретаршей, — взволнованно прошептала она. — И сказала, что помогу вам выбраться. Мне надо двести пятьдесят тысяч долларов. Ваша секретарша пообещала, но платить будете вы, поэтому я и хочу заручиться вашим согласием.

Дон с некоторым замешательством несколько секунд смотрел на нее.

— Неплохая сумма, — сказал он. — Почему такой внезапный поворот?

— Я сыта по горло и хочу удрать. Мне нужны деньги, чтобы укрыться в безопасном месте. А они никогда вас отсюда не выпустят. Сначала выкачают из вас все деньги, а потом убьют. Я помогу вам, но вы должны дать слово, что заплатите мне, когда будете на свободе.

— Это кажется мне разумным. — Дон понял, что она говорит правду. — Учитывая, что вы хотите получить деньги лишь после того, как я окажусь на свободе. Даю слово. Решено.

— Правда?

— Я же говорю вам, что решено. Как вы хотите помочь мне выбраться отсюда?

— Мой план почти готов. Все двери закрываются автоматически. Коридоры могут быть затоплены. Помещение, в котором находится управление всей системой, охраняется день и ночь. Выйти отсюда можно, лишь убив человека, который находится на посту. Это легче сделать ночью. Все будут спать, кроме Карлоса, который всю ночь дежурит на пульте управления.

Дон поморщился.

— Вы хотите сказать, что именно я должен его уложить?

Лорелли кивнула.

— Вы можете достать оружие? — спросил Дон.

— Думаю, что да. Попытаюсь, хотя это будет нелегко.

— Без оружия я вряд ли справлюсь с Карлосом. А это? — Он указал на стальное кольцо на ноге. — Мне не помешала бы шпилька для волос, — улыбаясь, сказал Дон.

Лорелли подняла руку к своим волосам цвета красного золота, вытащила шпильку и протянула ему. Потом встала.