— Вот это верзила! — восхитился Дон. — Черт возьми, не хотел бы я быть с ним в ссоре! Такой монстр может привидеться только в кошмарном сне!
Он закурил сигарету и сосредоточил свое внимание на толпе гуляк, дефилирующих по площади. Мысли его были безрадостны, он не продвинулся ни на шаг в своих поисках, и оставалось всего четыре дня, после чего комиссар Дикс потребует подробный рапорт. Главный штаб Черепахи находился где-то в этом городе — Дон не сомневался в этом. Изучение книг до сих пор ничего не дало. Правильно ли они поступают, читая их? Не лучше ли махнуть на все рукой и начать поиски в открытую? Но к кому обратиться в таком случае? Если прийти в полицию, то придется объяснять, чего ради он взялся за столь рискованное расследование, ну а реакцию местной полиции нетрудно предугадать. Есть, правда, Педони, владелец книжного магазина. Выбирая книги, они с Мэриан познакомились с ним. Он рассказал, что провел всю жизнь в Сиене. Может быть, Педони и есть тот человек, с которым стоит обсудить дело?
Дон допил кофе. Он взглянул на негра, который вдруг резко поднялся и теперь, выпрямившись, наслаждался производимым им впечатлением. Группа американских туристов прекратили галдеж и, разинув рты, уставились на гиганта. Улыбнувшись, негр натянул на голову большую фетровую шляпу, поправил манжеты кремовой рубашки и, размашисто шагая, удалился. Он на целую голову возвышался над прогуливающимися людьми. Дон без особого труда мог проследить маршрут его движения.
Проводив взглядом негра, Дон подозвал мальчишку-официанта и, как бы вскользь, поинтересовался, расплачиваясь за кофе:
— Кто этот огромный человек? Похож на боксера-профессионала.
— Вот уже шесть месяцев он каждый вечер приходит сюда есть мороженое, — пояснил мальчик. — Кажется, он работает на одной из вилл на окраине города. Вроде бы у американцев. Он всегда молчит, и никто до сих пор не рискнул заговорить с ним. По-моему, он плохой человек.
Дон улыбнулся.
— Меня бы это не удивило, — сказал он и встал.
Желая осмотреть маленькие улочки, опутывающие площадь дель Кампо, Дон пошел в глубину квартала и блуждал там примерно час, а потом решил, что лишь напрасно тратит время и ему следует вернуться на виллу и дочитать книгу. Но не так просто было вырваться из очарования этих прихотливо изогнутых улиц, тяжелых готических монументов и строгих фасадов, огромной праздной толпы, струившейся вокруг него, подобно лениво текущей реке.
Было почти одиннадцать, когда он решил вернуться к тому месту, где оставил "Бентли". Прилагая значительные усилия, чтобы выбраться из толпы, он пошел по очень крутой улочке, которая вела к Кафедральному собору. Поднявшись наверх, он обнаружил, что находится в пустынном месте. Одинокий фонарь бросал круг желтого света на мостовую.
Вынырнув из темноты, в этом свете внезапно возникла женщина. Дон, находившийся метрах в пятнадцати позади нее, удивился ее неожиданному появлению. Она, должно быть, до этого шла впереди, стараясь держаться в тени невысоких строений. Он заметил ее только после того, как она пересекла круг света, чтобы снова кануть в темноту. Но даже в это короткое мгновение он разглядел волосы "венецианской блондинки" и тонкую фигурку, затянутую в белый свитер и черные брюки. С забившимся от волнения сердцем он ускорил шаги и бесшумно пошел за молодой женщиной. Даже потеряв ее из виду, он знал, что она где-то впереди, более того, он понял, что узнал ее. Наверху открывался проход под сводами, через который были видны огни Пьяцца дель Дуошо. Выйдя из темноты, молодая женщина повернула под свод, и вновь в свете фонаря Дон увидел блеск ее волос. Она свернула налево… и исчезла.
Дон побежал и в несколько прыжков одолел расстояние, которое отделяло его от арки. Едва он поравнялся с аркой, как перед ним возник гигантский силуэт.
Дон имел достаточно крепкие нервы, но все же внезапное появление черного великана заставило его вздрогнуть. Он отступил на шаг и поднял глаза на колосса, чей темный силуэт грозно вырисовывался перед ним.
— Огонька не найдется, приятель? — проговорил негр протяжным, глухим голосом.
Зная, что девушка не успела уйти далеко, Дон хотел обойти негра, но тот сделал шаг в ту же сторону и снова загородил проход. У Дона было два варианта: дать негру огня, рискуя при этом потерять следы девушки, или как следует двинуть его в челюсть. Однако он тут же прикинул, что может сильно повредить кулак о могучую челюсть, и, кроме того, удар может и не отправить негра в нокаут. Не надеясь на удачу по второму варианту, Дон вытащил зажигалку и высек пламя. Негр нагнулся, и пламя осветило его лицо. Его глаза походили на два черных шарика, плавающих среди белка.
— Спасибо, приятель. — Он слегка усмехнулся. — Прости, если ты опаздываешь из-за меня.
Этот смешок был самым неприятным звуком, который когда-либо приходилось слышать Дону. Негр обошел его и начал спускаться с холма.
У поворота дороги, ведущей на виллу, Дон заметил в свете фар две фигуры, сидящие рядом на низкой стене, отчетливо выступающей в свете луны. Он затормозил и открыл дверцу.
— Разве вам не пора уже спать?
— Мисс Ригби кое-что нашла, — объявил Гарри дрожащим от нетерпения голосом. — Мы вас ждем.
Они с Мэриан подошли к машине.
— У меня тоже есть новости, — заверил их Дон. — Садитесь, поехали. Где Черри?
— Остался в плену своего кровяного давления, — ответил Гарри, усаживаясь в машину. — Мне кажется, не следует быть рабом своего возраста, как это делает он.
— Неплохая мысль, — заметил Дон, трогаясь с места.
Через несколько минут машина остановилась перед виллой.
— Позови Черри, — распорядился Дон. — Обстоятельства требуют общего заседания.
Пока Гарри ходил, Дон подошел к Мэриан.
— Вы действительно что-то узнали?
— Да, сейчас все расскажу.
На веранде в сопровождении Гарри появился Черри, весь в поту.
— Садитесь, — предложил Дон, падая в шезлонг. — Давайте, Мэриан, что вы узнали?
— Кое-что может направить нас на верный путь, — начала Мэриан. — Все это довольно смутно, но что-то все же проясняется.
В 1465 году в Сиене существовали два богатых и могущественных семейства. Во главе этих семейств стояли Вага Николо и Джакопо Дженда — заклятые враги, и оба они были выдвинуты соискателями на титул старейшины квартала Черепаха. Выборы проходили в обстановке жестокости и ненависти, я цитирую книжку. Вага удалось добиться небольшого перевеса. Дженда ополчился на него и с помощью способов, которые в книге не приводятся, добился того, что тот был опозорен и впал в немилость. Его бросили в тюрьму, имущество конфисковали, а семью изгнали из города. Дженда занял место старейшины, а Вага был убит. Его старший сын, Даниэлло, который вместе с остальными членами семьи укрылся во Флоренции, поклялся, что ни он, ни кто-либо из его семьи, будь то мужчина или женщина, не успокоятся до тех пор, пока смерть его отца не будет отомщена, а состояние не возвращено семье Вага. Я полагаю, что это и есть самое важное: "…пока семья его не станет настолько могущественна, что только одно имя ее будет вселять страх в сердце каждого итальянца…"
— Так, — одобрительно сказал Дон. — Это возможно. Подобная история вполне могла вдохновить какого-нибудь сумасшедшего. Если наш Черепаха происходит из семьи Вага, то он мог таким способом продолжать старые традиции семьи Вага. Что стало с той семьей, Мэриан?
— Больше ничего в этой книге нет, — пожала плечами Мэриан.
— Хорошо, завтра пороемся в архивах. Может быть, удастся отыскать более поздние следы семейства Вага. — Дон закурил сигарету и продолжал: — Лорелли в Сиене. Я ее только что видел. — Он рассказал, как негр помешал ему преследовать Лорелли.
— Не знаю, является ли он членом банды или же случайно оказался на моем пути. Не исключено, что он замешан в деле, но в этом еще нужно убедиться… Вот тут-то вы и должны выступить на сцену, — обратился он к Гарри и Черри. — Впредь будем выезжать с виллы и посещать тот ресторан.
Лицо Гарри засияло.
— Это самая лучшая новость за все время нашего пребывания здесь, сэр, — сказал он. — Что нам нужно делать?
— Этот негр, кажется, каждый день ходит в одно кафе, где я его впервые встретил. Не вижу причин, по которым он не пришел бы туда и завтра вечером. Я хочу, чтобы вы спрятались и проследили за ним. Это первое, что нужно сделать. Ни к чему, я думаю, говорить вам, что он ни в коем случае не должен заметить слежку. Учтите, думаю, что Черри займет пост в этом кафе, а Гарри — в другом, на противоположной стороне площади. Когда негр встанет, ты первым отправишься в путь и пойдешь впереди него, а Черри последует за ним. Возьмите план города и как следует изучите его. Он не дурак, и если заподозрит, что за ним следят, то, несомненно, попытается оторваться. Так что не помешает изучить все окрестные улочки и переулки. Будьте внимательны и постарайтесь не дать ему ускользнуть от вас и в то же время старайтесь, чтобы он вас не засек.
— Положитесь на нас, сэр, — заверил Гарри.
— И будьте осторожны — это не шутки, — добавил Дон. Потом, обращаясь к Мэриан, сказал: — А мы с вами продолжим наши поиски завтра вдвоем, подобно Гарри и Черри. Мы попытаемся разыскать Лорелли, так как ее тоже легко отличить от других. Если один из нас ее заметит, нужно немедленно пойти за ней следом. Она гораздо важнее негра. Тот, кто пойдет за ней, быстро убедится, что она мастер своего дела. Когда я преследовал ее в Лондоне, я был уверен, что она меня не видела, однако я жестоко ошибся.
— Но приключение обещает быть захватывающим! — воскликнул просиявший Черри.
— Надеюсь, оно и останется только захватывающим, — проворчал Дон, вставая с кресла. — Совещание закончено, пошли спать. Завтра утром начнется основная работа.
Отличное произведение для любителей приключений.
Джеймс Хэдли Чейз прекрасно передал атмосферу Венеции.
Очень поразительное произведение Джеймса Хэдли Чейза.
Невероятно захватывающие персонажи.
Прочитав эту книгу, вы не захотите ее отпускать.
Захватывающая история о приключениях и любви.
История полна настоящей эмоциональной глубины.