Глава 10
Рафаэль привез меня к дому Артуро.
— Зачем? — я враждебно посмотрела на мистера Вега. — Ты хочешь, чтобы я продолжила отработку своих приемов? Но ты же видишь: у меня нет сил.
— Артуро не до тебя, Мэвис, — ответил Рафаэль. — Его донимает полиция по поводу смерти Джонатана Вторма. Труп нашли на пляже, а ведь лейтенант Фрэй искал его в этом доме...
— Про труп я знаю, мне вдова Вторма рассказала... Еще до того, как...
Боль не утихала — я поморщилась.
— Может быть, чикита, тебе нужно показаться врачу?
— И объяснить все! Про труп, про вдову и ее хлыст! — в тон ему сказала я.
— Да, про это не расскажешь, — Рафаэль вздохнул. — Сейчас улажу свои дела и отвезу тебя домой.
— Я подожду в машине.
— Нет, чикита, после всего, что произошло, я хочу, чтобы ты все время была у меня на глазах.
— Хорошо. Тем более, что сидеть мне не очень приятно. Действие виски, которое мы выпили в доме Вторма, прошло. Я чувствовала себя разбитой. Каждая клеточка моего тела ныла. Больше всего мне хотелось забраться в постель, никого не видеть и не слышать. Сон стал бы моим лекарством. Мы вошли в гостиную. Рафаэль куда-то выскочил. Ожидая его, я позволила себе немного постонать и поохать...
В гостиную вошли Артуро и Рафаэль. Сын президента выглядел так же омерзительно, как и в прошлый раз, только вместо красной рубахи была надета белая. Свои сапоги со шпорами он не снимал, видимо, никогда. Артуро чем-то неуловимо напомнил мне маньячку Мэриам. Сходство разрушало родимое пятно на носу. Глаза Артуро были налиты кровью — дай бог, чтобы вчерашнее пошло на пользу его нравственному здоровью.
Он кинул на меня тяжелый взгляд.
— Добрый вечер, мисс Зейдлиц.
— Добрый вечер, Артуро. Поздравляю, хорошо выглядите.
Рафаэль поморщился — наверное, я переборщила. Артуро напустил на себя холодный вид высокопоставленного господина.
— Вега рассказал мне о ваших приключениях в доме Вторма, — не остался он в долгу. — Мне тоже есть с чем поздравить вас, дорогая.
— Спасибо.
— Я полагаю, что все это — составные части плана покушения на мою особу и подрыва государственных интересов моей страны, — напыщенно сказал Артуро. — Но при чем здесь жена, то есть вдова Джонатана Вторма? Зачем вы ей понадобились?
— Просто потому, что Мэриам Вторм — сумасшедшая. Садистка.
Он пожал плечами, как бы соглашаясь со мной.
— Мы сейчас обсуждали с Рафаэлем сложившуюся ситуацию. Отец очень надеялся на Вторма и его компаньона. Эти люди могли ссудить нам деньги и немалые, они не боялись рисковать и обладали достаточным капиталом. Вторм мертв, его компаньон скрывается от нас... Есть только один человек, который может помочь моей стране.
— Интересно, — солгала я.
— Да, один человек, — спесь была его клеймом. — И это мадам Вторм. Она унаследует капиталы мужа и скоро начнет распоряжаться деньгами.
— Вряд ли она пойдет на то, чтобы дать вам ссуду.
— Я тоже так думаю, — важно кивнул Артуро. — Особенно после того, что сегодня произошло в ее доме. Я знаю решение этой проблемы и только что все объяснил Рафаэлю.
— Простите, но при чем здесь я?
— Вы и Рафаэль вернетесь в дом Втормов и принесете миссис Вторм извинения. Извинений будет мало — вы пообещаете материально возместить моральный и физический ущерб...
Что он нес?! Я едва не запустила в Артуро тяжелой вазой.
— Извиняться?! Мне?! После того, как меня избили и едва не искалечили?!
Рафаэль нервничал, слушая наш диалог. После моих слов он заметался по комнате.
— Ты слышишь, амиго? — обратилась я к нему. — Кем возомнил себя этот петух? Римским императором Нероном?
Рафаэль ничего не мог ответить.
Я поняла, что Артуро забыл свой полет и удар о стенку. Настало время напомнить. Я глянула на президентское отродье в упор. Мы смотрели один на одного с ненавистью. Артуро начал багроветь.
— Вега! — заорал он, поняв, что сейчас повторится вчерашнее.
— Я здесь, — еле слышно сказал Рафаэль.
— Убери... уведи ее отсюда, — Артуро указал пальцем на меня. — Пусть она вернется к миссис Вторм и на коленях умоляет простить ее. Сделай это любой ценой. Меня не волнует, как ты этого добьешься! Мне нужен результат.
— Но... Артуро... — пытался возразить Рафаэль.
— Вспомни, кандидат в предатели, живой труп, — шипел Артуро, — я обещал послать телеграмму отцу о твоих контрреволюционных делишках.
Артуро, не торопясь, повернулся и направился к двери.
— Эй, Артурчик! — крикнула я.
— Кто? Что? Артурчик?!..
Это слово ударило его мелкой дробью. Артуро уставился на меня немигающим взглядом.
— Что вы сказали? — просипел он. — Я — Артуро Сантеррос, наследник и прочая... кавалер ордена Золотого Фальконе, генерал армии, адмирал, маршал военно-воздушных сил... Я ослышался? Как вы меня назвали?
Я широко улыбнулась:
— Простите, Артурчик, я только хотела узнать, когда вы вернете мне мою блузку и в каком виде.
— Карамба!
Артуро побледнел, позеленел и мигом испарился.
Хлопнула дверь, и установилась тишина. Наконец Рафаэль решил попробовать голос:
— Ну, чикита... Пойдем!
— Выполнять то, что приказал твой Артуро? Ни за что! Если я и попаду в дом Втормов, то только ради того, чтобы перегрызть Мэриам глотку!
Рафаэль дал мне выговориться и, вздохнув, сказал:
— Мы пойдем к Джонни. Вначале нужно переговорить с ним.
Я почувствовала укор совести: как я могла забыть про Джонни!
— Конечно, Рафаэль. Но беда в том, что я не знаю, где Джонни. С ним что-то стряслось, его могли убить.
— Как убить?
Мы сели в автомобиль, и по дороге я рассказала все, что знала.
Рафаэль нахмурился:
— Это дурные вести. Я вот что думаю: не заехать ли нам к Мэлройду? Хитрая бестия может многое рассказать.
— Если захочет!
— Чикита, когда я берусь за дело, меня уже не волнует, кто и чего хочет. Я профессионал! — самодовольно ухмыльнулся он.
— Профессионал! Ас! Гений! — сказала я с сарказмом.
— Все правильно.
— Но в присутствии Артуро твоя гениальность уходит в пятки. Ты прыгаешь перед ним, как дрессированная обезьяна.
Наверное, я задела самую больную для Рафаэля тему — он стиснул зубы и с нажимом ответил:
— Все изменится... Все должно измениться. Даже в нашей стране есть законы, которые нельзя преступать. Но Артуро поставил себя выше всех и всего...
— И чего ты ждешь?
— Я хочу увидеть, как этот... адмирал и маршал будет танцевать на высоком табурете с серебряной петлей на шее. Бывают такие минуты, чикита, когда я закрываю глаза и вижу, как он сучит ножками и как блестят на солнце шпоры его сапог!..
Лицо Рафаэля на какую-то долю секунды стало лицом палача. Я вздрогнула, волна холода прокатилась по всему телу. Но что делать: Рафаэль Вега таков, каков он есть. И будь он другим, он не спас бы меня от Терри.
— Ладно, это ваши дела, — медленно сказала я. — Нам нужно искать Джонни. Поедем вначале в агентство, а потом уже к Мэлройду.
Рафаэль согласился.
Я закрыла глаза. Воспоминание о Терри и Мэриам взволновало меня.
— Скажи, амиго, как ты оказался в доме Втормов? Ты, как всегда, пришел вовремя!
— Я всего лишь выполнял приказание Артуро.
— Что-о? Это Артуро меня спас?!
— Нет, то есть да... Артуро послал меня к миссис Вторм для того, чтобы, во-первых, я передал соболезнование по поводу смерти ее мужа, и, во-вторых, чтобы выполнил любой ее каприз... Подкатился, подлизался... не знаю, как это сказать по-английски. Увы, к тому моменту, когда я появился в особняке, эта сеньора не нуждалась в моих услугах.
Я расхохоталась:
— А мне кажется, что ты уделил ей немало внимания!
— Целых пять минут! Пор диос! Моя рука еще побаливает, — и он потряс кистью.
Мы ехали медленно, зажатые в потоке машин. Уже на подъезде к агентству я заметила свет в окнах и обрадовалась: там Джонни! Но потом мне пришла в голову совсем другая мысль: если с Джонни что-то случилось, значит, это полиция пришла проводить свое расследование. Могли быть и другие люди...
Я сказала Рафаэлю, что надо быть готовым к любым сюрпризам.
Рафаэль вышел из машины и вытащил пистолет из кобуры. Дверь агентства не была заперта. Рафаэль заглянул в щелку: никого.
Я вошла следом за ним.
Никогда еще тишина в нашем агентстве не внушала мне такого страха.
Вдруг раздался резкий выкрик:
— Явились! Черт побери!
До сих пор удивляюсь, как только Рафаэль не выстрелил на голос. Да, нервы у него крепкие.
Мы повернулись и увидели Джонни.
Он сидел за своим письменным столом в излюбленной позе — задрав ноги кверху.
— О, Джонни! — я бросилась к нему сломя голову, но компаньон легко уклонился от объятий, я промахнулась и угодила прямо в корзину для бумаг.
Рафаэль тоже поспешил выразить радость:
— Дружище! Амиго! Ты жив!
— Что это с вами? — холодно осведомился мистер Рио.
— Тебя нигде не было, и мы волновались, — сказала я, отряхиваясь и поправляя прическу. — Мы боялись, не приключилась ли беда, а ты, называется, радушно встретил!..
— «Мы волновались...» — передразнил меня Джонни. — Это я ломал голову, куда ты запропастилась, дорогуша, — Джонни начал заводиться. — Ты имеешь обыкновение пропадать в самый ответственный момент! Где ты шлялась? Обрадовалась, что меня нет, и принялась опять за свои бредовые идеи?! Просачковала день, а теперь изображаешь заботливую няню? Бездельница! Чтобы завтра была на работе ровно в девять или я...
— Ты орешь на меня, а сам... даже не удосужился поинтересоваться, не стряслось ли со мной чего, — я обиделась и всерьез. — Ты не знаешь, как я тебя искала! Меня избивали, пороли и едва не изнасиловали... Я была на волосок от смерти. Это ты шляешься неизвестно где, небось пропьянствовал, а теперь заявляешь, что я...
"Мэвис, моя чикита!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мэвис, моя чикита!", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мэвис, моя чикита!" друзьям в соцсетях.