– Ну, тогда ты лучше позвони миссис Мансайпл и скажи о своем решении, – ответил Генри. – Там сейчас сумасшедший дом, но я думаю, ей передадут твои слова.
– Ты не считаешь, что я должна туда поехать и сказать ей лично?
– Боже мой, ни в коем случае! Я тебе говорю, там сейчас как на Пикадилли в час пик.
Эмми исчезла в коридоре, направляясь в маленькую темную каморку под лестницей, где стоял телефон гостиницы, а Генри начал составлять официальный доклад о смерти Реймонда Мейсона. Через несколько минут Эмми вернулась.
– Ты до нее дозвонилась?
Эмми рассмеялась:
– В конце концов да, – сказала она. – Сумасшедший дом – это ты верно сказал. Но после нашего с ней разговора трубку взял майор Мансайпл, и заявил, что хочет поговорить с тобой. Ждет у телефона.
– О, проклятье! – заявил инспектор. – Он не сказал, в чем дело?
– Нет, этого майор говорить не пожелал.
– Ну, ладно. Пойду узнаю, чего он хочет.
– Тиббет?
Голос Джорджа Мансайпла звучал отрывистым соло на фоне аккомпанемента пронзительных звуков, наполнявших Грейндж.
– Слушаю, – ответил Генри.
– Вы тут вчера обыскивали дом в поисках некоторых предметов.
– Да, было такое.
– Хлам в кабинет! – донеслось призрачное эхо голоса Вайолет откуда-то издалека.
– В частности, вы искали мой пистолет, который я объявил пропавшим.
– И это верно.
– Так я подумал, вам приятно было бы узнать, что он нашелся.
Откуда-то донесся треск, голос Мод скомандовал:
– Все, что для «нырка», должно быть обернуто.
– Где он нашелся? – спросил инспектор.
– Ну, как. На своем месте. На стойке в гардеробной, со всеми остальными.
– О, проклятье! – отозвался Генри.
– Что такое? Я думал, вы будете рады.
– Увы, нет. Сегодня весь Крегуэлл слоняется по вашему дому, и вернуть пистолет на место мог кто угодно. Мне это не нравится.
– Ну, тут я ничего не могу поделать, Тиббет. – Джордж был уязвлен тем, что его хорошие новости встретили столь холодный прием. – Как-то я сообщил о его пропаже, теперь говорю о его возвращении.
– Хорошо. Я надеюсь, что будет возможность снять отпечатки пальцев. Послушайте меня внимательно, майор Мансайпл. Я прошу вас завернуть пистолет в…
– Боюсь, поздно, – сказал Джордж.
– Что это значит?
– Я бы не узнал, что он нашелся, если бы не Эдвин.
– При чем тут епископ?
– Он помогает мне в субботу на стрельбище. На удивление хорошо стреляет – для кларнетиста.
– Прошу вас, майор Мансайпл, не могли бы вы просто изложить мне факты?
– Я, видите ли, каждый год сдаю стрельбище в аренду, – сказал Джордж, явно никуда не спеша. – Конечно, без катапульт. Для любителей слишком сложно, да и подготавливать хлопотно. Нет, мы ставим обычные мишени и берем по полкроны за шесть выстрелов. В конце дня выдается небольшой приз за лучший результат.
И снова вдали зазвучал голос Вайолет:
– Ладно, если Джулиан взял машину Мод, а Фрэнк уехал, то узнайте, будет ли миссис Томпсон…
– Не могли бы мы вернуться к вопросу о пропавшем пистолете? – попросил инспектор.
– А, да, конечно. Как уже было сказано, Эдвин помогал мне на стрельбище в субботу, так что сегодня я попросил подготовить пистолеты обычным образом. Почистить, смазать и зарядить. Сейчас Эдвин пришел и сказал: «Джордж, я все сделал. Все пять». – «Все пять? – переспросил я. – Их там только четыре. Тот, из которого застрелили беднягу Мейсона, в полиции, а еще один потерян». – «Там, – говорит он, – их пять, и это так же верно, как то, что я стою здесь». Конечно, я пошел в гардеробную, а там они все…
– Тщательно вычищенные и смазанные епископом, – сказал Генри с горечью.
– Да, он отлично выполнил работу, надо отдать ему должное. Эдвин совершенно уверен, что их было пять, когда он начал работу, примерно час назад. А я уверен, что утром их было только четыре. Следовательно…
– Да, – сказал инспектор. – Я способен сделать вывод.
– Ну, вот так. Это все, что я хотел вам сказать. Будьте здоровы, Тиббет.
Генри вернулся к себе в комнату в смешанных чувствах. На первый взгляд – это хорошо, что пистолет вернулся к законному владельцу: по крайней мере, его не скрыли с какими-то нехорошими намерениями. Но, с другой стороны, он был размещен в месте, наиболее удачном для быстрого использования. И у инспектора появились нехорошие мысли относительно доступности каждого из пяти заряженных пистолетов в доме, где абсолютно точно произошло одно убийство. Он знал, что стрельбище со всем его оборудованием было открыто в субботу для всех, и данный факт тоже спокойствия не прибавлял.
Генри вернулся к своему докладу и работал над ним, не отрываясь, если не считать перерыва на быстрый ленч.
В половине четвертого его снова позвали к телефону. На этот раз звонили из Скотленд-Ярда. Согласно сообщению звонившего сержанта, с Тиббетом настоятельно хотел связаться некий мистер Мамфорд. Он отказывался сообщить о себе и о своем деле какие бы то ни было подробности – просто утверждал, что ему требуется поговорить с главным инспектором. Начал он звонить в три часа, и все попытки убедить его побеседовать с кем-нибудь другим оказались безрезультатными. Единственное, что мистер Мамфорд в конце концов объявил, – у него есть важная информация по делу Реймонда Мейсона. Тогда сержант решил, что об этом следует сообщить Генри. Он передал номер телефона мистера Мамфорда и предложил, чтобы инспектор сам позвонил этому человеку.
– Мистер Тиббет, слава богу, наконец-то! – Мамфорд был более чем взволнован: он так напуган, что в телефонной линии слышалось потрескивание, как при таянии льда. – Я не знаю, что мне делать. Такого никогда раньше не было. И я не могу звонить в полицию!
– Что случилось? – спросил Генри.
– Ну… – собеседник сглотнул. – Прежде всего, вы, быть может, помните, что когда вы у нас были, то пришли… нежелательные посетители…
– Помню, – ответил инспектор.
– Сегодня появилась совершенно непристойная… Нет, вы должны сами это прочесть в одной весьма популярной ежедневной газете, я не буду упоминать ее названия. Это про моего покойного работодателя и некоторых его клиентов. Написана очень продуманно, поэтому я немедленно позвонил юристу фирмы, и он ответил, что, по его мнению, в суд мы подать не можем. Отчего все это приятнее не становится.
– Мне очень прискорбно все это слышать, мистер Мамфорд, – скащал Генри, – но я совершенно не понимаю, чем могу вам помочь.
– Мне никто не может помочь, – ответил генеральный менеджер с трагическим отчаянием. – Статья стала большим ударом, но не предполагал, что это только начало.
– И что же случилось потом?
– Я приехал в офис после ленча позже обычного, – сказал мистер Мамфорд. – Причиной послужило большое количество времени, проведенного у юриста. Сначала я ничего особенного не заметил, но затем…
Настала небольшая пауза, после чего управляющий выдал только одно слово:
– Взлом!
– Вы хотите сказать, что офис был ограблен?
– Именно. Кража со взломом!
– Что было украдено?
– Вот в этом-то все дело, инспектор. Вот что самое ужасное. Самые… самые приватные материалы, принадлежавшие моему покойному работодателю. Я надеюсь, не требуется объяснять подробнее.
– Если вас обокрали, – сказал Генри, – вы должны были сразу же заявить в полицию. Почему вы этого не сделали?
– Боюсь, я недостаточно ясно выразился, главный инспектор. Видите ли, я знаю, кто это сделал.
– Знаете?
– Конечно. Это сын моего покойного работодателя. Больше ничего сказать не могу. Вы должны приехать в Лондон и посмотреть лично.
– Да, – согласился Тиббет. – Да, наверное, должен. – Он посмотрел на часы. – Сейчас без четверти пять. Когда закрывается ваш офис?
– В шесть часов, слава богу, – ответил мистер Мамфорд, проявляя проблеск человечности. – Я вас подожду. Нет слов, чтобы выразить мою благодарность, главный инспектор.
Генри вернулся в спальню и сообщил Эмми срочную новость, что едет немедленно в Лондон, а когда вернется, не знает.
– Что-то случилось? – спросила она.
– Нечто крайне странное.
– В смысле?
– В том, в котором я и сказал. Не могу понять, что происходит, но есть у меня ощущение: возможно, я был полным идиотом. И мне это не нравится. – Он надел пальто. – Будь ангелом, позвони от моего имени сержанту Даккетту. Скажи, что я должен был уехать в Лондон, но завтра с ним увижусь.
Дорога в столицу заняла больше времени, чем рассчитывал инспектор. Он угодил прямо в час пик пригородного трафика. После долгого перемещения от пробки к пробке Генри наконец оказался возле офиса «Букмекерская контора Реймонда Мейсона». Дверь была крепко заперта, но настойчивый звонок заставил пребывающего в ужасе мистера Мамфорда впустить посетителя. Через внутренний офис они прошли в святилище управляющего.
Первое, что заметил Тиббет – шкаф с личными папками покойного владельца стоял открытым и был пуст. Мамфорд, отследив взгляд Генри, тяжело опустился в большое вращающееся кресло за столом и спросил:
– Видите?
– Расскажите, что случилось.
– Да почти нечего рассказывать. Я вернулся только после трех. Когда я проходил через большой зал, мисс Дженкинс сказала мне: «Вы, мистер Мамфорд, только что разминулись с мистером Фрэнком. Он вышел пару минут назад». Честно говоря, главный инспектор, мне скорее стало приятно, чем досадно. Наши с мистером Фрэнком отношения никогда не были… скажем так: он совсем не похож на своего отца.
"Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства", автор: Патриция Мойес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства" друзьям в соцсетях.