— Его видели когда-нибудь с женой?
— Девушки нет, но видел его один продавец ювелирного магазина.
— Это тот магазин, около которого его убили?
— Да. Когда я показал в магазине снимок, его узнали. «Это тот добряк, который купил у нас кольцо на той неделе», — заметил продавец.
— Месье Луи был с молодой женщиной?
— Не очень молодой. Продавец не обратил внимания, он думал, что они муж и жена. Заметил только, что у нее на шее была чернобурка.
— Кольцо было дорогим?
— Позолоченное с фальшивым бриллиантом.
— Ничего не говорили при этом?
— Разговаривали, но продавец не помнит о чем.
— Он бы ее узнал?
— Я не уверен. Она была в черной одежде и в перчатках. Одну из них, примеряя кольцо, едва не забыла на прилавке. Месье Луи вернулся, а женщина ждала его за дверью. Она была ростом выше его. На улице он взял ее под руку, и они направились на площадь Республики.
— А еще что?
— Пока у меня было маловато времени. Ходил я и подальше отсюда, в район Монмартра, но напрасно. Ага, чуть было не забыл. Вы знаете продавцов вафель на Месячной? Они помнят его. Приходил частенько за вафлями. Он покупал всегда три штуки и забирал их с собой.
Вафли были огромные. Реклама говорила, что они самые большие в Париже. Кажется невероятным, чтобы маленький месье Луи после обеда мог съесть все три.
Он также не был похож на человека, который мог есть их на скамейке. Может, он съедал их вместе с женщиной, которой купил кольцо? В таком случае она, видимо, живет не очень далеко отсюда. Однако вафли могли быть предназначены и для товарища, которого видел месье Семброн.
— Разыскивать дальше?
— Обязательно.
— А сейчас куда вы идете, шеф?
— Хочу заглянуть туда.
У него не было определенного плана. Просто хотелось осмотреть еще раз место, где был убит Луи Туре. Ведь это произошло совсем недалеко.
— Если бы я мог найти ту женщину! — вздохнул Неве.
А Мегрэ желал бы найти того мужчину, который сел на лавку, жестом попросив разрешения у месье Луи, когда тот разговаривал с бухгалтером. Поэтому-то комиссар просматривал одну за другой лавки. На какой-то из них он увидел старого бродягу с литровой бутылкой, наполненной до половины красным вином, но, вероятно, не о нем шла речь. А чуть подальше провинциалка ждала, пока муж выйдет из туалета. Тем временем она отдыхала, вытянув опухшие ноги.
— Послушай, Неве, на твоем месте я занялся бы не столько магазинами, сколько людьми на лавках.
В начале своей карьеры Мегрэ очень интересовался жизнью улицы и поэтому знал, что каждая лавка имеет своих завсегдатаев.
— Хотите, чтобы я сделал облаву?
— Только не это! Просто подсаживайся к людям на скамейках и завязывай знакомство.
— Хорошо, шеф, — вздохнул Неве, которого такая перспектива не очень захватывала, так как он больше любил двигаться. Неве и в голову не пришло, что комиссар с радостью поменялся бы с ним ролями.
Глава 4
Похороны под ливнем
Мегрэ вызвал Люка и спросил:
— Нет сведений об Альбере Жорисе?
— Пока нет…
Приятель Моники Туре не вернулся вчера домой, не явился утром на работу, а также не пришел в кафе на Севастопольском бульваре, где всегда обедал с ней.
Люка вместе со служащими железнодорожных вокзалов, жандармами и дежурными на постах руководил розыском юноши. А Жанвье в обществе четырех коллег ходил по железо-скобяным лавкам, надеясь найти продавца ножа. Сантони был занят Моникой, полагая, что Альбер Жорис попытается встретиться с ней или передать о себе весточку.
— Неве не звонил?
— Полчаса назад звонил. Будет звонить еще.
— Лапуэнт ничего не нашел?
— Пока молчит.
Лапуэнт проверял меблированные комнаты. Должен же где-то месье Луи менять башмаки.
Вчера семья Туре поручила похоронному бюро забрать тело. Похороны назначены на следующий день.
Вскоре позвонил Неве:
— Я нашел троих, среди них одну старуху. Она много времени проводит на бульваре и вспомнила Туре. Все твердит одно и то же: был очень милым, приветливым, компанейским человеком. Старуха утверждает, что он ходил на площадь Республики. А еще говорит: «Он кого-то ждал. Когда тот появлялся, они уходили вместе…»
— Ищи дальше, — приказал Мегрэ.
Потом он сел в машину и велел ехать в Жюви. В доме Туре свет горел на кухне и в комнате в мансарде. Звонок не работал: его отключили в знак траура. Но кто-то услышал шаги Мегрэ, и дверь открылась. Комиссар увидел незнакомую женщину, похожую на мадам Туре.
— Комиссар Мегрэ, — сказал он.
Женщина заглянула на кухню:
— Эмилия!
— Слышу. Пригласи.
В узком коридоре пахло цветами и восковыми свечами. Несколько человек ели за столом в кухне.
Моника подумала, что Мегрэ пришел расспрашивать ее об Альбере Жорисе, и окаменела от страха.
— Вы пришли на похороны, месье комиссар? — спросила Эмилия.
— Да.
Моника не шевельнулась, но вздохнула с облегчением.
— Думаю, что мадам знает большинство людей, которые будут на похоронах. Я хотел бы, чтобы вы мне дали знать, если найдется кто-нибудь, чье присутствие окажется неожиданным.
— Вы думаете, что придет убийца?
— Я ничего не думаю. Я ищу.
Комиссар еще раз извинился за беспокойство и вышел.
— На работу, шеф? — спросил водитель.
— Нет. Домой.
На рассвете, часа в три или четыре, пошел дождь, и Мегрэ слышал сквозь сон, как в водосточных трубах лилась вода.
Утром Мегрэ с трудом нашел такси и хорошенько вымок.
— На набережную Орфевр.
Здесь Мегрэ ждал прихода Неве. Комиссар хотел иметь его под рукой, поскольку инспектор знал в лицо многих с участка Сен-Мартен.
— Жорис все еще не объявился? — спросил он Люка.
Мегрэ почему-то был убежден, что юноша не выезжал из Парижа.
— Тебе придется поинтересоваться его приятелями и вообще всеми, у кого он бывал за последние годы.
— Я уже взялся за это.
Прибыл Неве.
— Что и говорить, прекрасная погода, как раз для похорон! — прокричал он еще с порога. — Может, там будут машины?
— Наверняка нет.
Без десяти десять они были уже около дома Туре.
Люди, держа в руках раскрытые зонтики, стояли на тротуарах.
Некоторые входили в дом, ненадолго останавливались в комнате, где лежал покойник, и выходили с грустными и сосредоточенными лицами. Собралось около пятидесяти человек. Кое-кто искал укрытия на порогах соседних домов. Соседи караулили у своих окон, чтобы выйти из дому в последнюю минуту.
Сначала прибыл катафалк. Потом появился, бодро ступая под зонтом, кюре. Впереди него нес крест мальчик из хора.
Фыркали кони, семья выстраивалась за катафалком, а дальше становились соседи и приятели. Из-за дождя все двигались беспорядочно. Некоторые пробирались вдоль стен дома — там можно было спрятаться.
— Никого не узнаешь?
Из разыскиваемых не было никого.
— Пошли, Неве.
Дождь провожал их до самого Парижа.
— Куда вас доставить, комиссар?
— В уголовную полицию. А оттуда я поеду на такси в комиссариат.
В коридорах уголовной полиции было сыро, холодно и неуютно. Какой-то тип в наручниках сидел на лавке у двери кабинета комиссара.
— Что слышно, Люка?
— Звонил Лапуэнт из кафе на площади Республики. Он нашел комнату.
— Комнату Луи?
— Да. Но хозяйка не проявляет желания нам помочь.
— Он просил, чтобы ему позвонили?
— Он просил вас туда приехать.
Мегрэ это нравилось больше, так как сидеть в кабинете в мокрой одежде было не очень приятно. Он снова сел в черный автомобиль и через несколько минут уже входил в кафе на площади Республики. Возле печки сидел Лапуэнт.
— Где это?
— Недалеко. Я попал туда совершенно случайно. Это не гостиница, а дома вообще нет в наших справочниках.
— Ты уверен, что это там?
— Вы сами увидите. Я переходил улицу Ангулем и увидел в окне объявление: «Сдается квартира». Это маленький домишко в три этажа. Я позвонил и попросил показать комнату. Хозяйка — изрядно потрепанная рыжая женщина, когда-то, может, и красивая, но теперь бесцветная, с редкими волосами. «Это для вас? — спросила она, прежде чем открыть дверь. — Вы один?» Я услышал, что на втором этаже громыхнула дверь. Потом увидел, как над перилами наклонилась красивая девушка в пеньюаре.
— Притон, что ли?
— Почти. Я готов поклясться, что хозяйка с этим миром знакома. «Хотите нанять на месяц? Где вы работаете?» Она привела меня на третий этаж в прилично меблированную комнату с окнами, выходящими во двор. В комнате еще пахло женщиной. «Кто вам дал мой адрес?» — «Один мой приятель, который живет у мадам». — «Кто это?» — «Месье Луи». Я понял, что она его знала. Хозяйка изменилась в лице, голос стал другим. «Такого я не знаю, — бросила она сухо. — Вы привыкли возвращаться поздно?» Женщина явно старалась избавиться от меня. Но я тянул и дальше с невинным видом: «Понимаете, это мой приятель, может, он сейчас здесь. Он днем не работает и поднимается поздно». — «Вы берете комнату или нет?» — «Беру, но…» — «Оплата вперед». Я достал из кармана кошелек. Словно нечаянно вынул фотокарточку месье Луи. «О, прошу! Снимок моего приятеля». Она едва бросила взгляд. «Не думаю, что мы сможем договориться», — заявила она, направляясь к двери. «Но…» — «Если вам не трудно, прошу спуститься вниз, а то у меня обед пригорит». Я уверен, что она его знает.
— Пошли! — сказал Мегрэ.
Хотя идти было недалеко, они сели в машину. Возле дома остановились.
— Кто там?
— Из уголовной полиции.
"Мегрэ и человек на скамейке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мегрэ и человек на скамейке", автор: Жорж Сименон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мегрэ и человек на скамейке" друзьям в соцсетях.