— Через час Рукалу помрет.

Все, кроме обезьяны, замолчали. Миссис Ковен кинула взгляд на неё, потом оглядела комнату и увидела открытое окно.

— Кто это сделал?

— Я, — мужественно ответил я.

Огромными шагами, словно генерал, ведущий войско в атаку, Байрам Хильдебранд кинулся к окну и закрыл его. Обезьянка перестала болтать и начала кашлять.

— Вы только послушайте! — Баритон Пита Жордана, как только он перестал собачиться, тут же стал мягким и сочным. — Воспаление лёгких! Отличная мысль! Вот этим я и доведу Гетца до посинюшки.

Все кинулись к клетке посмотреть на Рукалу, даже не подумав поблагодарить её спасительницу. Она подошла ко мне и, улыбнувшись, спросила:

— Вы Арчи Гудвин? А меня зовут Пат Лоуэлл. — Она протянула руку, и я пожал её. У неё было крепкое пожатие, сопровождавшееся открытым взглядом чистых карих глаз.

— Я собиралась позвонить вам сегодня утром и предупредить, что мистер Ковен никогда не бывает пунктуальным. Но поскольку он сам все это затеял, я решила не вмешиваться.

— Надеюсь, в будущем вас ничто не остановит, если вы захотите мне позвонить.

— Будем надеяться. — Она взглянула на часы. — Но вы все равно пришли раньше времени. Он сказал нам, что встреча назначена на половину первого.

— Меня он просил прийти к двенадцати.

— Вот как? — Её удивление прозвучало фальшиво, она явно прощупывала меня. — Чтобы вы сначала могли поговорить наедине?

— Наверное.

Она слегка нахмурилась и кивнула.

— Это что-то новенькое для меня. Я уже три года работаю у него агентом и менеджером, и в мои обязанности входит все — от рецептов на микстуру от кашля до наклеек Дэзл Дэна на самокатах. А тут он, даже не посоветовавшись со мной, собирает людей, да ещё с представителем от Неро Вульфа, ни больше ни меньше! Насколько я понимаю, это касается новой серии «Дэзл Дэн открывает детективное агентство»? — произнесла она полувопросительно, словно оставляя на моё усмотрение расценивать это как вопрос или как утверждение.

Я смутился, и, вероятно, это отразилось на моем лице — так живо я себе представил свой рассказ Неро Вульфу о его предстоящем сотрудничестве с Дэзл Дэном. Мне с трудом удалось справиться с собой.

— Подождем — увидим, — ответил я осторожно. — Пусть мистер Ковен сам все расскажет. Насколько я понимаю, я приглашен сюда в качестве технического консультанта и представляю мистера Вульфа, поскольку сам он никуда не выезжает по делам. Надеюсь, если вы будете вести дело, мы с вами будем довольно часто встречаться и…

Тут я умолк, потому что потерял её. Её взгляд был устремлен поверх моего левого плеча на арку, и выражение её лица внезапно полностью переменилось — она вся собралась. Я обернулся и увидел Гарри Ковена, который направлялся к нам. Он был небрит, его чёрные волосы были нерасчесаны, его могучее тело облегал красный шелковый халат, на котором жёлтым были вышиты маленькие Дэзл Дэнчики. Рядом с ним семенил крохотный тип в темно-синем костюме.

— Доброе утро, дорогие, — прогудел Ковен.

— Что-то здесь прохладно, — обеспокоенно произнес коротышка. Каким-то странным образом его мягкий высокий голос привлекал большее внимание, чем бас Ковена. И уж безусловно, нестройный хор приветствий собравшихся был обращен к нему. С приходом этих двоих вся атмосфера в комнате резко переменилась. Прежде хотя все и выглядели слегка «чокнутыми», но зато вели себя свободно и раскованно. Теперь же собравшиеся так зажались, что, казалось, даже слова сказать не смогут. Пришлось вступить мне:

— Я открывал окно.

— Боже мой! — Коротышка осуждающе покачал головой и припустил к клетке. На его пути стояли миссис Ковен и Пит Жордан. Они шарахнулись в сторону, словно опасались оказаться растоптанными, хотя было совершенно очевидно, что коротышке не под силу раздавить существо, превышающее размерами сверчка. И дело было не только в его росте и возрасте, он весь был как-то странно искривлен и передвигался резкими, судорожными рывками.

— Вы приехали! — пробасил Ковен. — Не обращайте внимания на Выскочку и его обезьяну. Он без ума от неё. А я называю эту комнату парилкой. — Он выдавил из себя смешок. — Ну как она, Выскочка?

— Надеюсь, что ничего, Гарри, — прозвучал тот же мягкий спокойный голос.

— Я тоже надеюсь, а то Гудвину придётся не сладко. — Ковен повернулся к Байраму Хильдебранду: — 728-я закончена?

— Нет, — пропищал Хильдебранд. — Я звонил Фуриари, он сказал, что все будет сделано.

— Как всегда, опаздываем. Там надо будет кое-что исправить. В третьем блоке, где Дэн говорит: «Не сегодня вечером, дорогая», оставь просто: «Не сегодня, дорогая». Понял?

— Но мы ведь уже обсуждали это…

— Помню. Делай, как я сказал. И 729-ю тоже надо будет изменить. А 733-ю ты уже закончил?

— Нет. Я только…

— А что же ты тогда здесь делаешь?

— Но вы же назначили встречу на половину первого, и Гудвин уже здесь.

— Я позову тебя, когда будет надо. После завтрака. И покажи мне 728-ю, когда переделаешь. — Ковен хозяйским взглядом окинул присутствующих. — Ну а как все остальные? Цветем? Увидимся чуть позже. Пойдемте, Гудвин. Приношу свои извинения, что заставил вас ждать. Идемте со мной.

Он направился к арке, и я последовал за ним через зал к другой лестнице. Поднявшись этажом выше, мы оказались в узком коридоре, из которого вели четыре двери. Все они были закрыты. Он повернул налево, открыл дверь и пропустил меня в комнату. Здесь было значительно лучше, чем в зале: во-первых, не было обезьяны, во-вторых, температура была градусов на десять ниже и, в-третьих, разумное количество мебели давало возможность двигаться. Прежде всего в этой комнате бросался в глаза огромный старый поцарапанный стол у окна. Предложив мне сесть, Ковен направился к столу и принялся снимать салфетки с тарелок, которыми был уставлен поднос.

— Завтрак. Вы будете завтракать позже.

Это было сказано достаточно повелительным тоном, но я кивнул из вежливости, чтобы поддержать дружеский контакт. Судя по тому, что было на подносе, он в нём нуждался: жеваное яйцо-пашот, прозрачный кусочек тоста, три мелкие черносливины, тоник и стакан. Жалкое зрелище. Он начал с чернослива. Покончив с ним, налил себе тоника и, сделав глоток, спросил:

— Принесли?

— Револьвер? Естественно.

— Дайте посмотреть.

— Вы уже видели его у нас в офисе. — Я пересел поближе к нему. — Хорошо бы нам обсудить подробности. Ваш револьвер хранился в этом столе?

Он кивнул и откусил кусочек тоста.

— В левом ящике, в глубине.

— Заряженный?

— Я ведь вам уже говорил.

— Говорили. Вы сказали, что приобрели его два года назад в Монтане, на ранчо, а приехав домой, не удосужились зарегистрировать и все это время он лежал в ящике. Ещё неделю назад он был на месте, а в прошлую пятницу вы обнаружили пропажу. К полиции вы не хотели обращаться по двум причинам: во-первых, из-за отсутствия лицензии, а во-вторых, потому, что подозреваете тех пятерых людей, имена которых вы нам назвали…

— Я не сказал «подозреваю», я сказал «может быть».

— Прошлый раз вы несколько иначе говорили об этом. Впрочем, неважно. Вы назвали пять имен. Кстати, человек, которого вы назвали Выскочкой, это Адриан Гетц?

— Да.

— Значит, все пятеро здесь, и мы можем начать. Насколько я понимаю, я должен положить револьвер в тот же ящик, где лежал ваш, а вы соберёте всех здесь. Какая роль отведена мне?

Он проглотил кусок яйца и заел его тостом. Вульф расправился бы с этим в пять секунд, а ещё точнее — он попросту выкинул бы все в окно.

— Я вот о чем думал, — произнес Ковен. — Я скажу, что запланировал новую серию с Дэном, в которой он открывает сыскное бюро. В связи с этим я обратился к Неро Вульфу за консультацией, а он прислал вас. Мы некоторое время пообсуждаем этот вопрос, и я попрошу вас показать, как производится обыск, чтобы дать нам некоторое представление об этом. Естественно, вы не должны начинать со стола. Сначала осмотрите полки. А когда вы подойдёте к столу, я отойду в сторону, так, чтобы видеть всех пятерых. Тут вы открываете ящик, достаете револьвер, и они видят…

— Я полагал, что это сделаете вы.

— Да. Но потом я подумал, что лучше это сделать вам — тогда они все будут смотреть на револьвер и на вас, а я спокойно смогу изучить их лица. Я буду следить за ними. И когда вор, если таковой будет присутствовать, увидит револьвер в ваших руках, то лицо выдаст его, и я это замечу. Вот так.

Признаюсь, это звучало довольно убедительно. Может, ему и вправду удастся так чего-нибудь добиться, размышлял я, пока он допивал свой тоник. С тостом и яйцом было покончено.

— Очень хорошо, за исключением одного. Вы считаете, что лицо виновного будет выражать удивление. А что, если лица всех пятерых будут его выражать? Я достаю револьвер из вашего стола — что могут подумать люди, не знающие, что у вас таковой имеется?

— Но они знают.

— Все?

— Конечно. Разве я вам не говорил? Как бы там ни было, но они все знают о револьвере. Вообще в этом доме все всё знают. Давно надо было избавиться от него. Так что все очень просто, Гудвин, — мне надо узнать, куда делся этот чертов револьвер, кто его взял, а дальше я разберусь сам. Я уже говорил это Вульфу.

— Я знаю. — Я обошел стол и выдвинул левый ящик. — Здесь?

— Да.

— В последнем отделении?

— Да.

Я достал из кобуры свои «Марли», вынул из него патроны, ссыпал их в карман, положил револьвер в ящик и вернулся на место.

— О'кэй. Зовите их. Я думаю, мы справимся без предварительных репетиций.

Он посмотрел на меня, потом открыл ящик и снова глянул на револьвер. Задвинув ящик, он откинулся на спинку стула и принялся жевать своими стертыми жёлтыми зубами верхнюю губу.