Лицо Спейда разгладилось.
— В ваших умозаключениях, необычайно логичных и тонких, имеется лишь один недостаток.
— Какой же?
— Они ошибочны.
— Докажи.
— Не имею особого желания. — Спейд покачал головой. — Могу только заверить, что дело, для которого меня наняли, имеет к Дикси Монахану такое же отношение, как к проекту орошения Сахары.
Брайан и Томас обменялись взглядами. Затем Брайан заговорил:
— Но вы сами признали, что должны были следить за Тереби, его телохранителем.
— Бывшим.
— Как — бывшим? Ты знаешь, что Тереби уже не был с ним связан? Ты уверен?
Спейд спокойно сунул окурок в пепельницу.
— Я уверен только в том, что мой клиент никогда не интересовался Монаханом. И я слышал, что Тереби съездил с Монаханом куда-то на Восток, а там смотался от него.
Окружной прокурор с помощником вновь обменялись многозначительными взглядами.
— Это принципиально новый поворот, — сказал Томас. — Друзья Монахана могли отомстить Тереби за измену.
— У мертвых букмекеров друзей не бывает, — философски заметил Спейд.
— Все равно это меняет дело, — настаивал Брайан. — Остается одно из трех. Первое: с Тереби расправились кредиторы, которых надул его шеф. Варианты: либо они убрали его с дороги, чтобы добраться до Монахана, либо просто отомстили ему как сообщнику ловкача букмекера. А может быть, он поплатился за то, что не хотел выдавать убежища Монахана. Второе: его убили друзья Дикси. Наконец, третье: Тереби выдал Монахана врагам, и его ликвидировали как нежелательного свидетеля.
— Или четвертое, — вмешался Спейд. — Он умер от старости. Полагаю, моя версия имеет такое же право на существование, как ваши три.
Брайан хлопнул кулаком по ладони.
— Теперь уверен, что одна из моих гипотез верна! — воскликнул он и ткнул указательным пальцем в направлении Спейда. — И ты подскажешь мне, какая из них соответствует действительности!
— Вот как? — лениво поинтересовался Спейд и поскреб в затылке. — Боюсь, что от моей информации, уважаемый прокурор, ваши стройные гипотезы могут разлететься в пух и прах.
Брайан выпрямился и расправил плечи. Голос его прозвучал жестко:
— Это не твоя забота, Спейд. Прошу не забывать, что я все-таки окружной прокурор и я буду определять, где лежит истина.
— Но мне показалось, что наша встреча — неофициальная? — произнес Спейд.
— Я нахожусь на страже закона двадцать четыре часа в сутки. Ты не имеешь права утаивать от меня улики, кроме… — Брайан многозначительно кивнул, — одного-единственного случая, предусмотренного конституцией.
— Если улики свидетельствуют против меня, вы имеете в виду? — догадался Спейд. — Нет, у меня совершенно другие основания. Может быть, мне и придется предстать перед большим жюри, но, пока клиенты мне доверяют, я не намерен разглашать их дела. К тому же и вы и полиция пытаетесь навесить на меня соучастие в убийстве, что не делает наши отношения сердечнее. Я уже имел с вами массу хлопот и раньше и знаю, что единственный шанс избежать новых неприятностей — преподнести вам убийц, связанных по рукам и ногам. А это я смогу сделать только в том случае, если буду держаться от вас подальше, поскольку ни вы, ни полиция ни черта не понимаете в том, что происходит. — Он встал и повернулся к стенографисту. — Все записал, приятель? Или я говорю слишком быстро?
Стенографист испуганно встрепенулся.
— Нет, сэр, я успеваю за вами.
— Вот и молодец. — Спейд вновь посмотрел на Брайана. — Если хотите нажаловаться, что я скрываю улики, и попытаетесь отобрать у меня лицензию, — прошу, дерзайте. Но, честно говоря, не советую, а то ведь эти бесцеремонные газетчики снова могут поднять вас на смех. — Он взялся за шляпу.
— Постойте… — промямлил Брайан.
— И мне до смерти приелись ваши так называемые неофициальные беседы, — прервал его Спейд. — А больше я вам ничего не скажу: я уже по горло сыт тем, что полицейские, прокуроры и все прочие шуты гороховые, облеченные властью, считают своим долгом поизмываться надо мной. Если еще захотите меня повидать, пришлите повестку, и я явлюсь вместе с адвокатом. — Он надвинул шляпу на лоб. — До встречи на допросе.
Глава 16
ТРЕТЬЕ УБИЙСТВО
Спейд зашел в отель «Саттер» и позвонил в «Александрию»: Гатмэна не было. Спейд связался с «Бельведером» — Кейро до сих пор не появлялся.
Он отправился к себе.
В приемной сидел неопрятный, крикливо одетый смуглый мужчина.
— Этот джентльмен желает вас видеть, мистер Спейд, — сказала Эффи Пирайн.
Спейд улыбнулся и, слегка поклонившись, пригласил посетителя в кабинет. Прежде чем последовать за ним, он спросил у Эффи:
— Есть новости по нашему делу?
— Нет, сэр.
Посетитель оказался владельцем кинотеатра на Маркет-стрит. Он подозревал, что один из билетеров и кассир вступили в тайный сговор и надувают его. Спейд быстро выяснил все подробности, пообещал «обо всем позаботиться», запросил и тут же получил пятьдесят долларов и спровадил клиента меньше чем через полчаса.
Не успела наружная дверь захлопнуться, как в кабинет влетела Эффн Пирайн. Ее глаза расширились, а загорелое лицо казалось встревоженным.
— Ты не нашел ее?
Спейд покачал головой, осторожно дотронулся до виска и поморщился.
— Не лучше? — сочувственно спросила Эффи.
— Лучше некуда, — проворчал Спейд.
Девушка зашла ему за спину и начала легонько массировать багровую шишку. Спейд блаженно откинулся назад и положил голову на грудь Эффи.
— Я буду ходатайствовать о причислении тебя к лику святых, — сказал он.
Девушка нагнулась и пытливо заглянула ему в глаза.
— Ты должен разыскать ее, Сэм. Уже вторые сутки, как она пропала.
— Я никому ничего не должен, — вздохнул Спейд, — но, если ты позволишь мне отдохнуть пару минут, я попробую ее разыскать.
— Бедняжка, как тебе больно! — прошептала Эффи и некоторое время молча поглаживала висок. — Ты хоть знаешь, где ее искать? — все-таки не выдержала она.
Зазвонил телефон. Спейд снял трубку.
— Алло!.. Да, Сид, все в порядке, дружище… Нет… Естественно, он встал на дыбы, но я его осадил… Он вынашивает идею гангстерской войны… В общем, мы не стали целоваться при расставании. Я наговорил ему кучу комплиментов, объявил свои условия и ушел… Это уж ты должен волноваться… Ладно, привет. — Он положил трубку на рычаг и раскинулся в кресле поудобнее.
— Так ты знаешь, где она, Сэм? — повторила Эффи, выходя из-за кресла.
— Мне известно, куда она пошла.
— Куда же? — взволнованно спросила девушка.
— К тому судну, следствием пожара на котором было пятнышко на твоем прелестном носике.
Эффн в испуге ойкнула.
— Ты был там! — утверждающе воскликнула она.
— Никоим образом.
— Сэм, — рассердилась Эффи, — прошу тебя, не терзай меня загадками!
— Она сама туда пошла, — терпеливо объяснил Спейд. — Как говорится, по личной инициативе. Стоило ей узнать о приходе судна, как она помчалась туда со всех ног. И вообще, не понимаю, какого черта я должен бегать за своими клиентами и умолять, чтобы они разрешили мне помочь им?
— Но, Сэм, я ведь тебе сказала, что судно горело…
— Это было в полдень, а мне предстояли свидания с Полхаусом и Брайаном.
— Ну, Сэм Спейд, — процедила Эффи, прищурив глаза, — ты порой поступаешь как самая презренная тварь из созданных Господом. Из-за того, что девушка с тобой не посоветовалась, ты преспокойно сидишь и протираешь брюки, когда ей угрожает смертельная опасность!
Спейд побагровел.
— Она в состоянии сама о себе позаботиться, — буркнул он. — А в случае чего ей известно, где искать помощи.
— Какой позор! — воскликнула Эффи. — Ты просто зол, что она пошла на это без твоего ведома. А почему бы и нет, черт возьми? Ты отнюдь не воплощение честности и порядочности, да и не был с ней настолько откровенен, чтобы войти в доверие.
— Хватит! — оборвал Спейд.
Девушка обиженно сжала губы, но через мгновение снова заговорила:
— Если ты сию же минуту не отправишься искать ее, Сэм, я позвоню в полицию. — Голос Эффи дрогнул. — О, Сэм, — умоляюще запричитала она, — помоги ей!
Спейд глубоко вздохнул, чертыхнулся и встал.
— У тебя великолепный дар убеждения, — проворчал он и посмотрел на часы. — Можешь запирать и идти домой.
— Я буду ждать твоего возвращения здесь! — упрямо заявила Эффи.
— Твое дело. — Он пожал плечами и вышел.
Через полтора часа, в двадцать минут шестого, Спейд вернулся в явно приподнятом настроении.
— И почему у тебя, крошка, такой несносный характер? — весело спросил он с порога.
— У меня?
— А у кого же? — Он прикоснулся пальцем к кончику ее носа и легонько расплющил его. Потом, подхватив девушку под локти, приподнял ее и чмокнул в подбородок. — Есть новости? — осведомился он, опустив не пришедшую в себя Эффи на пол.
— С полчаса назад звонил некий Люк из отеля «Бельведер», передал, что Кейро возвратился.
Спейд мгновенно развернулся и быстро направился к двери.
— Погоди, ты нашел ее? — крикнула вдогонку Эффи.
— Расскажу, когда вернусь, — пообещал он и вышел.
Через десять минут такси доставило Спейда к «Бельведеру». Люк прогуливался по вестибюлю. Заметив Спейда, детектив с укором покачал головой.
— Опоздал на пятнадцать минут, — сказал он. — Птичка упорхнула.
Спейд тихо выругался.
— Он выписался и забрал багаж. — Люк достал потрепанный блокнот и протянул Спейду. — Номер его такси — вот, пожалуй, все, что я смог для тебя сделать.
— Спасибо. — Спейд записал номер на обороте конверта. — Он не оставил нового адреса?
"Мальтийский сокол" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мальтийский сокол", автор: Дэшилл Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мальтийский сокол" друзьям в соцсетях.