— «Ла Палома». А что?
Спейд невесело усмехнулся.
— Если б я только знал, малышка…
Глава 15
ШУТЫ ГОРОХОВЫЕ
Спейд и сержант Полхаус сидели за столом в «Стейтс Хоф Брау» и уплетали поросячьи ножки в маринаде.
— Послушай, старина, — заговорил Полхаус, задержав у самого рта вилку с нежным розовым мясом. — Выкинь из головы эту дурацкую историю. Данди просто погорячился — сам понимаешь, любой может потерять голову при подобном обращении.
Спейд окинул детектива изучающим взглядом.
— Ты из-за этого захотел со мной встретиться?
Полхаус кивнул, отправил мясо в рот и уточнил:
— Главным образом.
— Он тебя послал?
— Упаси Боже! — всплеснул руками Полхаус. — Он такой же упрямый осел, как ты.
Спейд улыбнулся и покачал головой.
— Ты ему льстишь, Том. Он меня никогда не переплюнет.
— Когда ты наконец поумнеешь? — вздохнул Том и ожесточенно набросился на очередную ножку. — Ну чего ерепенишься? Ты вышел с честью из столкновения, Данди был не прав и знает это.
— Может, мне еще навестить этого совестливого агнца и заботливо поинтересоваться, не ушиб ли он кулак о мой подбородок? И — не мучает ли его бессонница? А? Ладно, не кипятись, — примирительно произнес Спейд. — Фил Арчер не заявлялся с новыми подробностями?
— Черт возьми, Сэм, ведь Данди и тогда не думал, что ты убил Майлса, но что он мог поделать, когда его на тебя натравили?
— Вот как? — В глазах Спейда блеснули недобрые огоньки. — Почему же он вдруг решил, что не я убил? И почему ты так считаешь? Или я ошибаюсь?
Красное лицо Полхауса побагровело еще больше.
— Майлса ухлопал Тереби, — выдавил он. — «Уэбли» ведь принадлежал ему, а в твоего Майлса стреляли именно из этого револьвера.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Мальчишка-посыльный видел револьвер в номере Тереби в отеле. Он это хорошо запомнил, так как никогда прежде не видел револьверов подобной системы. Я их тоже не встречал, их ведь больше не выпускают. Кстати, ты говорил, что гебе попадались такие револьверы… Где это было?
— В Англии, перед войной.
— Ну, что я тебе говорил.
Спейд кивнул.
— Ладно, значит, выходит, я убил одного лишь Тереби?
Полхаус неловко поежился на стуле.
— Тебе не надоело, черт возьми? Никто тебя не подозревает, сам знаешь. Можно подумать, ты никогда не был детективом, так из-за этого переживаешь.
— Ну ладно, — не унимался Спейд, — мы с тобой знаем, что не я убил Тереби. А Данди?
— Данди тоже.
— Интересно, что его пробудило?
— Ах, Сэм, он с самого начала не думал так, верь мне. — В общем, мы раскопали прошлое Тереби.
— Кем же он оказался?
Проницательные карие глаза Полхауса вперились ему в лицо. Спейд не выдержал.
— Если бы я знал хотя бы половину того, что вы мне приписываете! — в сердцах воскликнул он.
— Ладно! — Том махнул рукой. — Впервые он появляется в наших досье как второразрядный гангстер из Сент-Луиса. Несколько раз арестовывался, но, поскольку числился в шайке Игана, все сходило ему с рук. Не знаю почему, но он упорхнул из-под крылышка Игана и в следующий раз попался уже в Нью-Йорке — ограбил игорный дом. Но здесь Тереби не повезло: любовница заложила его полиции, и год он просидел, пока его не вызволил Фаллон. Через пару лет он вновь отбыл небольшой срок за то, что чуть не кокнул другую подружку, которая стала его раздражать; после этого он нанялся к Дикси Монахану, который отныне был такой же крупной шишкой в чикагском игорном бизнесе, как Николас Грек. Тереби сделался телохранителем Дикси и смотался вместе с ним, когда Дикси не смог или не захотел выплатить долг на изрядную сумму. Это было два года назад.
— Кто-нибудь видел с тех пор Дикси? — осведомился Спейд.
— Едва ли, разве что ты?
Спейд вытащил сигарету и размял ее.
— Я его не видел, — тихо ответил он. — То, что ты рассказал, для меня новость.
— Ну как же, — скептически бросил Полхаус.
Спейд ухмыльнулся и спросил:
— Из кого вы выжали эти сведения?
— Кое-что хранилось в наших досье, а остальное наскребли тут и там.
— У Кейро, например?
Полхаус отпил кофе и тряхнул головой.
— Ни единого слова. Ты испортил для нас добычу.
Спейд расхохотался.
— Не говори мне, что пара первоклассных ищеек — я имею в виду тебя с Данди — всю ночь обрабатывала его и он не раскололся!
— Во-первых, не всю ночь, а меньше двух часов! — запротестовал сержант. — Потом мы убедились, что от него ничего не добиться, и отпустили.
Спейд хмыкнул и посмотрел на часы.
— У меня назначено свидание с прокурором, — объяснил он и, подозвав официанта, расплатился.
— Он сам тебя вызвал?
— Да.
— Если он узнает о нашем разговоре, не видать мне продвижения по службе, — предупредил сержант.
Долговязый парень с оттопыренными ушами ввел Спейда к прокурору.
— Привет, Брайан! — весело поздоровался Спейд.
Окружной прокурор Брайан поднялся и пожал протянутую через стол руку. Это был моложавый блондин среднего роста, с крупным ртом и агрессивным подбородком. Ткнув пухлым пальцем в одну из четырех перламутровых кнопок на своем столе, он сказал возникшему на пороге секретарю:
— Попроси ко мне мистера Томаса и Хили. — И, откинувшись на спинку кресла, приветливо обратился к Спейду:
— Я слышал, ты слегка поцапался с полицией?
— Ерунда, — отмахнулся Спейд. — Просто Данди немного переусердствовал.
Дверь открылась, и вошли двое. Тот, к которому со словами «привет, Томас!» обратился Спейд, был загорелый, коренастый крепыш лет тридцати, с видимым безразличием относившийся к своей одежде и прическе. Он хлопнул Спейда по плечу, осведомился: «Как делишки?» — и уселся рядом. Второй из вошедших был на вид помоложе и совсем невзрачный. Он примостился в углу и достал из кармана блокнот и карандаш. Спейд окинул эту бледную личность понимающим взглядом и обратился к Брайану:
— Все, что я скажу, будет использоваться против меня?
— Это никогда не помешает. — Брайан снял очки, посмотрел на них, протер стекла и снова водрузил на нос. — Кто убил Тереби?
— Не знаю, — просто ответил Спейд.
— Но, быть может, выскажешь предположение?
— Нет.
Прокурор изумленно приподнял брови.
— Нет, — снова повторил Спейд. — Может быть, мое предположение окажется блестящим или неудачным, не знаю, но мне доподлинно известно, что миссис Спейд не воспитала ни одного сына, у которого хватило бы безрассудства делиться своими предположениями с окружным прокурором, его помощником и стенографистом.
— А почему бы и нет, если тебе нечего скрывать?
— У каждого человека, — возразил Спейд, — найдется что скрывать.
— И у тебя?
— Конечно. И в частности — мои предположения.
Прокурор поправил очки и внимательно посмотрел на Спейда.
— Если не хочешь говорить в присутствии свидетелей, то стенографиста я могу отослать. Я пригласил его только ради удобства.
— Я вовсе не возражаю, чтобы он сидел здесь, — ответил Спейд. — Наоборот, я хочу, чтобы каждое мое слово занесли в протокол, и желаю этот протокол подписать.
— Мы не собираемся просить тебя подписывать что-либо, — поспешно заверил Брайан. — Пожалуйста, не относись к нашей встрече как к официальному допросу. И не думай, что я верю во все эти полицейские бредни.
— В самом деле?
— Абсолютно.
Спейд вздохнул и закинул ногу на ногу.
— Отрадно слышать. — Он выудил из пачки сигарету. — Какова же ваша теория?
Брайан наклонился вперед.
— Скажи мне, кто поручил Арчеру следить за Тереби, и я отвечу, кто убил Тереби.
Спейд презрительно фыркнул.
— Вы заблуждаетесь, как и Данди.
— Пойми меня правильно, Спейд. — Брайан стукнул по столу костяшками пальцев. — Я не настаиваю на том, что Тереби убил или поручил его убить твой клиент, но хочу сказать, что, зная имя этого клиента, я быстро выясню, кто убийца.
Спейд затянулся и выпустил изо рта облачко дыма.
— Звучит очень красиво, но слишком туманно.
— Тогда я выражу свою мысль так: где находится Дикси Монахан?
Спейд прикинулся озабоченным.
— Полагаю, что где-то в пределах нашей планеты. А для чего он вам?
Брайан снял очки и для пущей убедительности потряс ими.
— Мы знаем, что Тереби был телохранителем Монахана и, когда тот счел за лучшее смыться из Чикаго, они исчезли вместе, причем Монахан не расплатился по ставкам примерно на двести тысяч долларов. Мы пока не имеем понятия, кто его кредиторы, — он мрачно усмехнулся, — но зато слишком хорошо знаем, что может произойти с букмекером, который уклоняется от выплаты долгов. А заодно и с его телохранителем.
Спейд усмехнулся:
— Уж не намекаете ли вы, что я прикончил его от имени кредиторов или отыскал и бросил им на расправу?
— Нет, нет! — запротестовал прокурор. — Я лишь предположил, что ты мог не знать, в чем дело, и…
— Надеюсь, что это правда, — нахмурился Спейд.
— Он не так выразился, — вставил Томас.
— Тогда что он имел в виду?
Брайан замахал руками.
— Я просто подумал, что ты мог ввязаться в эту историю, ни о чем не подозревая. Например…
— Понятно. — Спейд приложил руку к сердцу. — Вы не считаете меня убийцей, вы просто думаете, что я дурак.
— Никоим образом! — клятвенно заверил Брайан, и голос его стал вкрадчивым. — Почему бы не допустить, что кто-то нанял тебя для того, чтобы разыскать Монахана, и в качестве предлога навешали тебе лапшу на уши, подсунув абсолютно вымышленную историю? Откуда ты мог знать, что за этим скрывается? Учитывая подобные обстоятельства, ты, безусловно, не несешь, никакой ответственности за свои действия, если только… — голос прокурора зловеще понизился, — ты не стал соучастником преступления, скрывая личность убийцы или важные улики.
"Мальтийский сокол" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мальтийский сокол", автор: Дэшилл Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мальтийский сокол" друзьям в соцсетях.