— То, что ты, мой дорогой, предлагаешь, равносильно самоубийству. Уж лучше сразу перережь мне горло.

— Нет, резать я тебя не буду. Не хочу. И учти: убийца будет заинтригован твоим сообщением. Если накануне он был в усыпальнице, значит, мог «наследить». А это означает, что намеки на какую-то «улику» его насторожат. Он не заинтересован в том, чтобы ты нашла у гроба хоть пылинку, способную его погубить. Но если его не было в склепе, убийца все равно отправится туда следом за тобой. Я уверен в этом.

Солнечный день за окном померк для меня в один миг.

— И — ты предлагаешь мне этот ужас? Этот кошмар? — прошептала я. — Выйти в одиннадцать часов вечера из дома...

Подойти к склепу... И делать вид, что не слышу шагов убийцы за спиной... К тому же я еще должна идти медленно, чтобы он смог меня догнать... Так? А потом? Потом он будет душить Мэвис, а та — читать ему проповедь и убеждать сдаться на милость полиции?

— Дальше действовать будешь не ты, а я, — уверенно заявил Джонни.

— У вас что, мистер Рио, есть такое оружие, которое остановит убийцу? — фыркнула я. — Или вы видите в темноте? Или купили какой-нибудь потрясающий супермаузер, способный самостоятельно определять цель и наповал поражать ее? Итак, вы сидите в засаде с супермаузером, а маньяк в это время душит...

Я не договорила, потому что... Ноги мои сделали кульбит, голова оказалась зажата, а нейлоновые трусики... Нет, их никто не снимал, но нейлон — плохая защита и не смягчает удар широкой мужской ладони.

Джонни закончил «воспитательную процедуру» и усадил меня на диванчик. Я тихо стонала, а он приговаривал:

— Получила? Получила? Я тебя предупреждал!

Отдельные части моего тела приятно побаливали, и я улыбнулась сквозь слезы:

— Джонни, ты — самое замечательное чудовище среди себе подобных.

Я положила свою голову ему на плечо, закрыла глаза и вытянула губы для поцелуя.

— Ты победил, Джонни, — промурлыкала я. — Сдаюсь и капитулирую. Полностью и безоговорочно...

Джонни вскочил, будто я протянула ему кубок со смертельным ядом.

— Мэвис, прекрати! Оставь это... для мистера Убхарта!

— Но почему?.. Мы партнеры по бизнесу, это верно, но почему нельзя совмещать и то, и это?..

— Только не сейчас! И вообще никогда! И потом, я тебе не верю. Твои шуточки и розыгрыши, твои «остроумные идеи» мне вот как надоели.

— Хорошо. Я просто хотела проверить, что течет в твоих жилах: горячая алая кровь или розовая дистиллированная водичка.

— Перестань молоть чепуху. Мы не закончили разговор... Ты подойдешь к усыпальнице. Я буду уже там — на той стороне, где на стене висит медная доска. А ты будешь у другой стены...

Я смотрела на Джонни едва ли не с отвращением. Вот уж воистину: от любви до ненависти — один шаг...

— Ты посылаешь меня одну к могиле? — мой голос задрожал. — Знаешь, что за мной будет следить убийца, и тем не менее заставляешь идти на риск... Нет! Я не пойду туда!

— О'кей. Не иди. Я вижу, ты предпочитаешь, чтобы убийца уютно задушил тебя в доме. Но учти: меня в дом никто не пустит, и я ничем не смогу тебе помочь, когда тебя будут приканчивать.

— Джонни, — жалобно проблеяла я, — меня обязательно будут убивать?

— Убийца вошел во вкус... — Джонни смотрел на меня печальными глазами. — Прощай, Мэвис. Я, возможно, был неважным компаньоном, но всегда хорошо относился к тебе.

Клянусь, у него едва ли не слезы выступили на глазах! Он не притворялся. Неужели я могла оставаться безучастной?!

— Олл-райт, Джонни. Мы встретимся с тобой сегодня в одиннадцать вечера у могилы Рэндолфа Убхарта, чтоб он сдох еще разок. Только смотри, не опоздай.

Джонни ответил одними губами:

— Я не хочу терять тебя, Мэвис.

Глава 13

Джонни подвез меня к ненавистному дому и оставил у ворот, сказав, что променады по свежему воздуху очень полезны и улучшают цвет лица. И аппетит нагуливают.

Было где-то около четырех часов дня. Я пешком дошла до парадной двери. На крыльце дежурил сержант Донован, чья хмурая рожа вызвала у меня приступ тошноты.

Все в доме раздражало меня, я вздрагивала при малейшем шорохе.

Поднялась в свои апартаменты и расслабилась только в ванне.

Пока я никого не встретила, и это было хорошо: мне требовалось время, чтобы подготовиться к выполнению плана Джонни.

После ванны я растерлась полотенцем, надела пушистый милый свитерок и брючки в обтяжку.

Спустилась вниз.

У стойки бара сидел Карл. Он обрадовался моему появлению и просиял, как новенький десятицентовик:

— Хэлло, Мэвис! Я вижу, полиция отпустила вас. Только эти тупицы могли заподозрить вас в убийстве.

— Но я не обижаюсь, Карл. В камере я все хорошенько обдумала и обнаружила...

Он перебил меня:

— Вас держали в камере? Но ведь это ужасно! Вы так страдали, дорогая...

— Плесните мне за мои страдания, — попробовала я отшутиться.

Карл протянул бокал.

— Скоро этот кошмар кончится, — сказал он. — Осталось несколько часов. Как только пробьет полночь, я первым упорхну из этого гнездышка. Давайте выпьем за свободный полет!

— Прекрасно! — я отхлебнула из бокала. — Что-нибудь произошло в доме, пока меня допрашивали?

— Нет. Копы шныряли, вынюхивали, замучили нас допросами, но так ничего и не обнаружили.

— Как самочувствие Грега?

Карл поджал губы.

— Внешне Пейтен спокоен. Держится уверенно и не производит впечатления безутешного вдовца и горемыки. Бедная Ванда! Не скажу, что я любил ее... Она убила мистера Лимбо... И все же ее смерть произвела на меня угнетающее впечатление.

— А Дон? Где он?

— Недавно тут вертелся. Наверное, пошел прогуляться.

— А Фабиан Дарк? — я задала вопрос, который меня интересовал больше всех.

Карл сморщился, как печеное яблоко.

— Если говорить честно, я предпочел бы на месте Ванды увидеть в цепях с вывалившимся языком Фабиана!

— Вы, как мне кажется, не испытываете к нему особых симпатий.

— Он не нравится мне, это верно... От Фабиана исходит какая-то энергия... Нечистый дух.

— Знаете, я полностью с вами согласна. Вы вспомнили еще об одном обитателе этого дома... Я говорю про несчастного мистера Лимбо...

Карл печально посмотрел на меня:

— Я похоронил его... Вчера похоронил.

— Примите мои соболезнования.

— Мистер Лимбо был не просто моей куклой, он был мне другом... Боюсь, это поймут немногие. После мистера Лимбо у меня не будет никаких марионеток. И с чревовещанием я покончил.

— Простите, но я хочу вернуться к разговору о Фабиане. Что он сказал копам по поводу своего алиби? Где он был в то время, когда убивали Ванду?

— Спал, как сурок, — скривился Карл. — Так он говорит. А вы, Мэвис, подозреваете его?

Я загадочно улыбнулась и прищурила глаза:

— Может быть...

Карл насторожился.

— Не темните, Мэвис. Мне вы можете доверять.

— Я знаю, кто убийца. И уличу его вечером сегодня! Непременно.

— Ух ты!

Карл даже присвистнул. Но, вообще-то, судя по всему, он мне не поверил.

— Я действительно знаю имя убийцы.

— Тогда назовите его.

— Рано. Но, Карл, обещайте мне, что не проговоритесь. Надо подождать до одиннадцати часов.

— Обещаю.

— Чтобы поймать убийцу, я должна кое-куда прошвырнуться, — я наклонилась к Карлу. — Если вы не проговоритесь, то могу выдать вам тайну: неопровержимая улика находится в усыпальнице Рэндолфа Убхарта. Я должна буду придти в склеп в одиннадцать часов.

— Это ведь розыгрыш, не так ли?

— Разве можно шутить подобными вещами. В склепе в одиннадцать часов я найду то, что надо.

— Что вы там найдете?

— Карл, я и так сказала вам много. Помните о своем обещании, — приложила я палец к губам.

Карл повторил этот жест и даже заговорщицки подмигнул мне.

— Не знаю, правда это или шутка, но, на всякий случай, буду молчать.

— Спасибо! — ответила я. — И за коктейль, и за молчание.

Я выскочила из бара.

Не зная, куда себя деть, я решила вернуться в свои апартаменты и там подождать Дона.

Я шла по коридору второго этажа, когда позади меня хлопнула дверь. Я обернулась: в коридоре стоял Грег Пейтен.

— Это вы, Грег! Вы меня так испугали.

— Шалят нервы?

— А у вас? Простите, но мне до сих пор не по себе. Примите мои соболезнования. Мне жаль, что она умерла.

— Вы это говорите искренне? Мне вот, например, нисколько не жаль.

Я опешила. Может быть, у доктора и впрямь помешательство?

— Ванда получила то, что заслужила, — сказал Пейтен, снял по привычке очки и занялся полировкой стекол. — Знает ли кто-нибудь, что это была за жена? Она вздрагивала, когда я прикасался к ней...

Он помолчал.

— Что бы я сделал, так это наказал убийцу. Это единственное, что меня сейчас занимает. Но мной движет не месть. С профессиональной точки зрения, этот человек был бы мне интересен как предмет, который требует изучения.

— Раз так, то я должна вам кое-что открыть, — сказала я и огляделась. — Убийца скоро будет пойман.

Я рассказала ему сказочку про склеп и одиннадцать часов. Грег аж вспотел.

— Вы большая фантазерка, Мэвис...

— Скоро вы убедитесь, что я еще к тому же большая реалистка.

— Проза жизни, как правило, не блещет такими поэтическими и мистическими деталями: «склеп», «могила старика», «за час до полуночи»...

— Извините, Грег, но больше я не вправе ничего говорить. Я и так сказала лишнее.

Влетев в свою гостиную, я крепко заперла дверь. Я долго стояла, прислонившись к ней спиной. Тишина. Потом я услышала шаги: Грег шел по коридору тяжело и медленно. Это были шаги больного человека.

Дона еще не было.

Гнетущие мысли вновь одолели меня. Я подумала, как комфортно сейчас Джонни. Сидит в своем мотеле, читает газеты и не прислушивается к шагам за дверью.