– Когда вы услышите это, я буду уже мертва, мистер Бойд. Вы, конечно, уже знаете мое настоящее имя. А поэтому разрешите мне называть вас просто Дэнни.
Глаза Фрэн стали похожи на чайные блюдечки.
– Это чья-то идиотская шутка? – спросила она, заикаясь.
А голос Лейлы Гилберт продолжал звучать с магнитофона:
– Последнее время у меня было немало хлопот, но сейчас я могу сказать, что все мои дела приведены в порядок. Когда имеешь много денег, можно преодолеть любую преграду. Без сомнения, вы уже навестили нашего семейного адвоката и друга семьи Джеймса Барта. Уверена, что он попросил вас ни о чем не беспокоиться и в подтверждение своих слов выдал чек на пять тысяч долларов. Я угадала, Дэнни? Теперь перейдем к делам более насущным. Моя смерть, скорее всего, будет выглядеть как несчастный случай. Но не забывайте – это убийство. Так что пять тысяч долларов вам придется отработать – найти моего убийцу. Вы поняли, Дэнни?
Меня так и подмывало сказать: "Понял, мисс Гилберт", но я с трудом сдержался. Пленка тем временем продолжала крутиться, и спокойный голос Лейлы вещал из небытия:
– Я постараюсь кое-чем помочь вам. Вот некоторая необходимая для вас информация. Полгода назад погиб мой отец. Но это был не несчастный случай, как объявила полиция, а преднамеренное убийство. Он стал жертвой одного из хищников, которые вились вокруг него в последние годы. Они хотели выманить у отца его деньги, а когда это не получилось, – пошли на преступление. Кое-кто решил, что дочь окажется покладистее отца. Однако они ошиблись... Я так же тверда и бескомпромиссна, как и мой покойный отец Деймон Гилберт. Поэтому следующей жертвой должна стать я. Теперь поговорим об этой хищной стае, сплоченной корыстью. Среди них, несомненно, находится и человек, убивший отца и меня. Сейчас я продиктую их имена. Записывайте, Дэнни... Амброуз Норман – драматург, автор пьес, которые кто-то объявил гениальными. Ларри Чапмен – коммерческий помощник моего отца. Феликс Паркер – двуличное и лживое существо, его приятель. Бетти Адамс – секретарша моего отца, Иуда в юбке. И, наконец, уже знакомый вам адвокат Джеймс Барт, поверенный во всех отцовских делах. Один из этих пяти виноват в нашей смерти. Впрочем, он мог действовать не сам, а через подставных убийц. Пять тысяч долларов уйдут на ваши расходы. После того, как вы найдете убийцу, получите еще десять тысяч. А теперь – прощайте, Дэнни! На этот раз навсегда. Всего хорошего, – в хрипловатом голосе Лейлы появились нотки грусти.
Еще несколько секунд пленка моталась вхолостую, и я выключил магнитофон. Фрэн сидела, впав в забытье, и мне, чтобы вернуть ее к реальности, пришлось громко откашляться.
– Это невероятно! – произнесла она. – Слышать голос погибшего человека... У меня прямо спина взмокла...
– В каком именно месте? – поинтересовался я.
– Это тебя не касается. Что ты собираешься делать теперь, Дэнни?
– Выполню то, о чем меня попросила Лейла Гилберт.
– Да ты настоящий рыцарь!
– Естественно: десять тысяч долларов к чему-то обязывают.
Глава 3
Второй раз я прослушал магнитофонную запись голоса Лейлы Гилберт уже в компании Барта. Ни на его лице, ни в мутных глазах не отразилось ровным счетом ничего. Только пальцы левой руки нервно постукивали по крышке стола.
– Нет никакого сомнения в том, что это голос Лейлы Гилберт, – сказал он затем. – Эту запись она, видимо, сделала перед поездкой в Австралию. Признаться, я в глубоком замешательстве. У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу?
– Лейла Гилберт во многом повторила то, что она сказала мне еще осенью. Уже тогда она предрекла, что ее убьют. Кроме того, есть и новые факты. Она заранее предвидела, что вы предложите мне пять тысяч за то, чтобы я забыл эту историю. Возможно, она права и во всем остальном. В частности, что ее отец был убит, а не стал жертвой несчастного случая...
– Эта версия не имеет под собой никакой почвы, – сказал адвокат почти ласково. – Нет никаких фактов, подтверждающих ее.
– Но смерть самой Лейлы Гилберт – это уже факт. Ее отец, кажется, тоже стал жертвой несчастного случая?
– Деймон Гилберт, которого я знал на протяжении многих лет, был чрезвычайно странным человеком, – говоря так, Барт сложил пальцы пирамидкой. – Его натура представляла из себя парадоксальную комбинацию артистической интуиции и деловой хватки. В своем деле он был больше, чем гений. Такая сложная, противоречивая личность, естественно, должна была испытывать приступы глубокой меланхолии. Весьма часто Деймон впадал в жесточайшую депрессию.
– В данный момент меня интересуют не подробности его биографии, а причина смерти, мистер Барт.
– Он утонул в океане, невдалеке от своей виллы. Суд вынес решение, что причиной смерти стал несчастный случай. В тот вечер он чересчур много выпил, что подтверждают многочисленные свидетели. Затем у Деймона внезапно появилось желание искупаться. Хотя он и был прекрасным пловцом, но не справился с высокими волнами... Кстати, я тоже сомневаюсь, чтобы такой пловец мог так легко утонуть.
Я переспросил:
– Значит, вы полагаете, что он был убит?
Барт покачал головой.
– Мне кажется, что он покончил с собой в приступе меланхолии. Но это только мое личное мнение...
– Тогда, на вилле, происходило какое-то торжественное мероприятие?
– Да, званый вечер.
– Кто из тех пяти, на кого указывает Лейла Гилберт, присутствовали на вечере?
– Все.
– И вы?
Его губы начали дрожать от гнева, но он вовремя овладел собой.
– Да, и я.
– Но вас не было на яхте, когда погибла Лейла. Я внимательно прочитал статью в газете. Там указаны имена остальных четверых друзей дома.
– Надеюсь, это снимает с меня подозрение? – надменно спросил Барт.
– Лейла вполне справедливо заметила, что убийцу могли просто нанять.
Барт отвернулся немного в сторону и сказал, обращаясь уже не ко мне, а к японской гравюре на стене:
– Лейла уродилась в своего отца. Такая же сумасбродка. Внезапная смерть отца могла заронить в ее голову идею... Лейла была горазда на странные и жестокие шутки.
– А последняя шутка состояла в том, чтобы броситься в пасть акулы?
– Действия Гилбертов не поддаются обычной логике, – он пожал плечами.
– Кому достанется наследство Лейлы?
– Лейла не сделала никаких распоряжений. Я часто уговаривал ее составить завещание. Мало ли что может случиться! Но она всякий раз отказывалась. Насколько мне известно, в Оклахоме у Гилбертов имеются какие-то дальние родственники. Но ввести их в право наследства будет нелегко.
– Могу себе представить.
Барт извлек из жилетного кармана массивные золотые часы и принялся изучать их циферблат так внимательно, словно он был написан на санскрите. Затем важно произнес:
– Через пять минут я должен присутствовать на чрезвычайно важном совещании, мистер Бойд. Поэтому будет лучше, если мы перейдем к конкретным вопросам.
– Согласен.
– Каковы ваши намерения?
– Я вынужден выполнить волю моей покойной клиентки. Отправлюсь на место происшествия и попробую найти убийцу.
– Увеселительное путешествие в Австралию стоит недешево, мистер Бойд. Пять тысяч долларов целиком уйдут на оплату билетов и дорожные расходы. Предупреждаю вас об этом.
– Придется экономить, – сказал я, стараясь убедить главным образом себя, а не его.
– Тогда я предлагаю рассматривать эти пять тысяч в качестве аванса в счет того гонорара, на который вы сможете претендовать, закончив расследования в Австралии. Или вы найдете убийцу, или получите достоверные факты в пользу того, что Лейла Гилберт погибла в результате несчастного случая.
– Что-то я не совсем понимаю вас, – насторожился я.
– Я оплачу все ваши расходы, связанные с Австралией, мистер Бойд, – терпеливо пояснил он, водворяя часы на место. – Устраивает ли вас такое предложение?
– Вы хотите стать моим клиентом?
– Только не я. Более того, меня даже не интересуют результаты расследования, какими бы они ни оказались. Но все ваши счета будут без промедления оплачены моей адвокатской конторой.
Не веря своим ушам, я спросил:
– Зачем это вам нужно?
Однако он проигнорировал мой вопрос и продолжил:
– Я немедленно проинформирую о вашем приезде всех тех, кто сопровождал Лейлу и теперь находится в Австралии.
– Зачем это вам нужно? – повторил я.
Его губы вновь начали дрожать от еле сдерживаемой ярости, но неожиданно сложились в улыбку.
– А затем, что я хочу предупредить друзей семьи Гилберт о начавшемся расследовании. Пусть они приготовятся к вашему приезду... Но это не все. Есть и другая сторона вопроса. Вы и в самом деле можете найти наемного убийцу, если тот действительно существует. Тогда я выполню свой долг по отношению к Лейле Гилберт, дела которой я вел последние полгода. Это вам ясно?
– Более или менее, – с сомнением произнес я.
– Но предупреждаю: Австралия – идеальное место для устранения неугодного человека. Будьте осторожны, мистер Бойд, и не говорите, что вас не предупреждали об этом.
– Спасибо за совет.
– Не за что, мистер Бойд. Я же не сказал, что буду рыдать, если вы вдруг исчезнете. Искренне говоря, вы мне не очень симпатичны.
Он откинулся на спинку кресла и впервые за весь разговор глянул мне прямо в глаза. Ничего хорошего в этом тяжелом взгляде не было.
Весь обратный путь к своей конторе я обдумывал нашу беседу. Скажу прямо, впечатление от нее у меня осталось весьма тягостное. Еще не покинув Нью-Йорк, я ощущал себя затравленным оленем.
Едва только глянув на меня, Фрэн спросила:
– Значит, ты едешь в Австралию?
– Конечно, – ответил я.
– Самолет на Сидней вылетает завтра в восемь утра, – она заглянула в свою записную книжку. – Придется тебе встать пораньше. В пути предусмотрено несколько посадок: в Сан-Франциско, на Гавайях... Из Сиднея тебе придется добираться до Таунсвилла. Это ближайший к месту трагедии город.
"Любовники не возвращаются" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовники не возвращаются", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовники не возвращаются" друзьям в соцсетях.