– Да, пожалуй, стоит узнать. Кроме того, я обещал в десять часов позвонить Бернету. – Я подошел к телефону, набрал номер полицейского управления и попросил пригласить лейтенанта Бромвича. Мне ответили, что он и сержант уехали. Может быть, они отправились на лесную станцию, подумал я, вешая трубку. – Бромвича нет, – сообщил я Мэриан.

– Ты не думаешь, что Дестеров могли похитить? – вдруг спросила девушка. – Это вполне возможно, не правда ли?

Прозвучавшая из уст Мэриан догадка меня испугала. Мне хотелось, чтобы полиция узнала о похищении только от Элен, а не от кого-нибудь другого. Но я тут же рассудил, что в данный момент, наверное, Бромвич выслушивает эту историю от Элен, и успокоился.

– Не стоит спешить с выводами. Это дело полиции. А пока, Мэриан, пусть в доме идет все так, как при миссис Дестер. Я позвоню сейчас Бернету.

– Мне не хочется здесь оставаться, Глин, – сказала Мэриан. – Мне не нравится этот дом.

– Я тебя вполне понимаю, но сейчас тебе нельзя уехать. Ты можешь понадобиться полиции. Нужно дождаться, пока найдут Дестеров. Знаешь, что мы сделаем? Я переберусь в твою комнату, а ты – в мою. Тебе не будет страшно оставаться там одной?

– Нет. Я согласна.

– О'кей. Тогда пойди и уложи вещи. Я помогу тебе их перенести.

Мне хотелось удалить Мэриан из гостиной, чтоб без свидетелей поговорить с Бернетом. Когда девушка вышла из комнаты, я набрал номер телефона адвоката и известил его о том, что пока никаких новостей нет. Он сообщил в свою очередь, что связывался с шефом полиции, который был его другом, и просил принять все меры к розыску Дестеров.

– Репортеры у вас уже были? – поинтересовался адвокат.

– Пока нет.

– Если появятся, пошлите их ко мне. Я сам расправлюсь с ними.

Это было для меня большим облегчением. Я заверил, что так и поступлю, и повесил трубку.

Спустившись вниз, я увидел, как к дому подъехала машина и из нее вышли Бромвич и Льюис. У меня пересохло во рту. Почему они не привезли с собой Элен? Неужели она арестована? Сделав над собой усилие, я пошел навстречу детективам, хотя мне хотелось повернуться и убежать от них далеко-далеко.

У Бромвича был усталый вид, как будто он не спал всю ночь. Он кивнул мне и прошел в гостиную. Льюис, как и в первый раз, остался в холле.

– Нам досталась трудная задача, – произнес Бромвич, устраиваясь поудобнее в кресле и поглядывая на меня. – Эта пара разыграла настоящий спектакль. И будь я проклят, если я понимаю его смысл!

– Что вы хотите этим сказать?

– Мы нашли «роллс-ройс». Он был брошен на Западной девятой улице. И никакого следа Дестеров.

– Никакого следа?

Значит, служащие станции не заявили о том, что нашли Элен? Я отошел к бару за сигаретами, чтобы лейтенант не заметил моей растерянности. Было от чего прийти в такое состояние. Меня пугала неизвестность. Что могло случиться? Может быть, люди редко заходят в тот барак, где я оставил Элен? Неужели она все еще лежит на полу, связанная, в ожидании людей? Вдруг она струсила и попросила тех, кто нашел ее, не вызывать полицию? В таком случае, где же Элен теперь?

– В десять тридцать машину ваших хозяев видел на шоссе N 101 патрульный полицейский на мотоцикле. Они двигались на небольшой скорости в сторону санатория. Полицейский видел миссис Дестер за рулем, а рядом с ней мужа. И вдруг, по неизвестной причине, они поворачивают назад в Голливуд, бросают машину и исчезают. Похоже, что они сбежали от кредиторов.

Я услышал свой голос:

– Но Дестер болен, он не убежит далеко. Если он сядет в автобус или поезд, его заметят.

– Мы проверяем автобусные станции в городе, – сказал Бромвич, закуривая сигарету. – Меня интересует, насколько он болен. Вы навещали его, когда он лежал в постели?

– Да, я заглядывал к нему время от времени, обычно он спал.

Бромвич бросил на меня острый взгляд, нахмурился и переменил позу в кресле.

– Что ж, готовя побег, Дестер мог прикинуться, что чувствует себя хуже, чем было на самом деле.

– Только сейчас мисс Темпл высказала мысль, что наших хозяев похитили, – заметил я не без некоторого риска для себя. Я отдавал себе отчет в том, что опасно заводить об этом речь. Лучше было бы подождать, пока полиция не найдет Элен. Но эти разговоры о том, что Дестеры сбежали от кредиторов, необходимо было как-то пресечь, направив усилия полицейских в иное русло поиска.

Бромвич прищурился.

– Похищены? Почему она так думает?

– Ну, раз они оба исчезли?!

– Резонно. Только требования выкупа пока тоже не было.

Видно было, что сама идея детективу понравилась. Он встал и начал расхаживать взад и вперед по комнате.

– Эдвин Бернет, адвокат мистера Дестера, разговаривал с шефом полиции, – сказал я, – и тот обещал принять меры.

Бромвич резко остановился.

– Разговаривал с шефом?

– Да. Кажется, они друзья.

– Великий Боже! Значит, дело не из простых! Слушайте, посоветуйте этой девушке помалкивать насчет киднапа. Стоит только репортерам пронюхать про это… – Он замолчал, щелкнув пальцами. – Есть у Дестера какие-нибудь родственники или знакомые, к кому бы он мог поехать с женой?

– Родственников нет. Насчет друзей мне ничего не известно.

– Знаете, может быть, он передумал насчет санатория и… – Лейтенант замолчал, выругался под нос, понимая, что не все вяжется в его версии, и поправил самого себя: – Хотя нет, остается машина. Какого черта он бросил машину? – Бромвич повернулся и начал снова расхаживать по комнате. – Да, похищение возможно. Брошенная машина говорит за это. Лучше мне отчитаться перед шефом, пока он сам не потребовал меня.

Лейтенант вышел в холл, кивнул Льюису, и оба полицейских покинули дом. Я почти не испытал никакого облегчения, что наконец остался один. Подойдя к бару, я налил себе виски. Мне нужно было хоть как-то уменьшить груз моих мыслей об Элен, от которой всецело зависел успех нашего плана, и о Дестере, лежащем в холодильнике. Если Элен не явится в самое ближайшее время, то мне своими собственными силами придется управляться с трупом. При одной мысли об этом мне становилось дурно.

Только я успел выпить виски, как приехали репортеры в сопровождении фотографа. Мне пришлось здорово покрутиться, чтобы избавиться от них. Казалось, перспектива разговора с Бернетом их мало привлекала. Им нужна была информация из первых рук. Но я не впустил их в дом, сославшись на полученные инструкции, и они уехали ни с чем, правда, фотограф успел все-таки сделать мой снимок.

День так и не принес известий об Элен. Это молчание можно было объяснить тремя причинами: ее задержала полиция, которая ждет, пока я сделаю неверный шаг, или сообщница струсила и, освободившись от веревок, сбежала, оставив меня одного расхлебывать заваренную обоими кашу, либо женщину вообще не нашли. Остановившись на последнем, я решил после наступления темноты поехать на лесную станцию.



Вечерние газеты поместили историю об исчезновении Дестера под огромными заголовками. Там же была фотография, изображавшая меня с репортерами. Под ней стояла подпись: «Глин Нэш, секретарь Дестера, делает все, чтобы помешать узнать правду об исчезновении его хозяина». В статье не упоминалось о долгах Дестера. В интервью с газетчиками шеф полиции заявил, что, по его мнению, Дестер был похищен, хотя требование о выкупе еще не поступило. Он сообщил, что организованы интенсивные поиски пропавших супругов. И в этом обилии слов никакого намека на обнаружение Элен.

Около семи часов позвонил Бернет.

– Я приеду к вам завтра часов в одиннадцать, Нэш, – сказал он. – Похоже, что Дестеров действительно похитили, и мне нужно переговорить с вами и мисс Темпл. Кроме того, я хочу посмотреть бумаги Дестера. Приготовьте их для меня. Хорошо бы также составить список его долгов.

Я пообещал, что все приготовлю для него.

– Нет никаких новостей? – спросил я.

– Ничего. Это в высшей степени странно. Не отходите от телефона, Нэш, возможно, позвонят относительно выкупа. Если такое произойдет, уведомите полицию и меня.

Я ответил, что сделаю это, и повесил трубку. Но мне-то хорошо было известно, что никакого звонка не будет. Я должен поехать на лесную станцию, но сначала нужно избавиться от Мэриан.

До десяти часов мы с ней сидели в гостиной, слушали радио и вели бессвязный разговор. Не знаю, как мне удавалось сдерживаться, но после десяти я предложил ей пойти спать.

– У меня кончились сигареты, – сказал я. – Я возьму машину и съезжу куплю себе пачку. Я долго не задержусь.

– Мне не хочется надоедать тебе, Глин, – отозвалась Мэриан, – но я боюсь оставаться здесь одна. Что, если позвонят похитители?

– Ладно, тогда я не поеду, – уступил я. – До утра мне хватит сигарет. Я посмотрю, как ты устроилась в моей квартире, а потом лягу сам. Я очень устал сегодня.

Мы поднялись в квартиру над гаражом.

– Завтра я уеду отсюда, – напомнила снова Мэриан, когда мы вошли в гостиную. – Я больше не могу оставаться здесь. Я найду себе другую работу и сниму комнату.

– Завтра утром приедет Бернет, мы поговорим с ним и будем знать, как нам поступать дальше, – сказал я. – Мне и самому не хочется больше здесь оставаться. Но сегодня тебе в моем жилище будет намного спокойнее. Потерпи еще немного, Мэриан, хотя бы ради меня.

Она улыбнулась.

– Хорошо, но этот дом мне страшно не нравится.

– Поговорим об этом завтра.

Я поцеловал ее, вышел из гаража и побежал по аллее. Хорошо, что я не поставил машину в гараж. Я сел за руль, освободил тормоза – и машина помчалась по пологому спуску. Я включил зажигание только за воротами, когда Мэриан уже не могла услышать шум мотора. Я понимал всю опасность задуманного плана. Возможно, я иду прямо в расставленную мне ловушку. Если Элен арестована, то на лесной станции я могу нарваться на копов. Но я должен был пойти на этот риск, чтобы выяснить, что случилось с миссис Дестер. Если она просто сбежала, что тогда делать мне? Тоже бежать? Правильнее было бы все рассказать полиции, отдать им труп Дестера и свалить всю вину на Элен. Но я поспешно выбросил из головы эту мысль, решив, что такой вариант мне послужит запасным и, может, последним шансом. Я жалел теперь обо всем, что произошло, и ругал себя за то, что приехал к Дестеру домой в день нашей первой встречи.