Я оказался в большой с темно-серыми стенами комнате; в мягких креслах сидели какие-то люди — человек пятнадцать. При виде их мне почему-то вспомнилось выражение: стадо заблудших овец.

Впрочем, я не успел как следует рассмотреть присутствующих, потому что обнаружил, что меня внимательно разглядывают чьи-то изумрудно-зеленые глаза, твердые, словно стекло, и такие же равнодушные. Глаза принадлежали рыжеволосой девушке лет двадцати четырех, с красивой фигурой и очень холодным выражением лица.

— Я вас слушаю.

— К мистеру Ширли, пожалуйста.

Девица пригладила волосы и вновь взглянула на меня так, словно я только что сбежал из зверинца.

— Мистер Ширли не принимает посетителей, а мистер Найт сейчас занят. — Ленивым взмахом руки она показала на стадо заблудших. — Если вы сообщите мне вашу фамилию и причины вашего посещения, я, возможно, смогу записать вас на прием в конце недели.

Я понимал, что ложь, на которую клюнул вахтер, на нее не подействует. Эта особа была хитра и обучена никому и ничему не верить. Если мне не удастся обмануть ее, то моя песенка спета.

— В конце недели? — небрежно бросил я. — Слишком поздно. Если Найт не примет меня сейчас же, ему не избежать убытков, а это вряд ли понравится мистеру Ширли.

Слабовато, но ничего сильнее я придумать не мог.

По крайней мере, все в комнате стали прислушиваться, подавшись вперед и вытянув шеи, как собаки, учуявшие добычу.

Но если мои слова и произвели на них впечатление, то мисс Уиссин они оставили совершенно равнодушной, она лишь небрежно и скучающе улыбнулась.

— Возможно, вы не откажетесь написать нам? Если мистер Найт заинтересуется, он даст вам знать.

Позади девушки открылась дверь, и из нее выглянул лысеющий толстяк лет сорока в желтовато-коричневом костюме в полоску. Он окинул комнату враждебным взглядом.

— Следующий! — Именно таким тоном медицинская сестра в кабинете зубного врача вызывает очередного страдальца.

В то же мгновение я оказался рядом с ним. Уголком глаза я заметил, что высокий юноша с бакенбардами, как у Элвиса Пресли, судорожно сжав гитару, извлек ее из кресла. Но он опоздал.

Наступая на толстяка, широко и обаятельно улыбаясь, я оттеснил его в кабинет.

— Здравствуйте, дорогой мистер Найт, — сказал я. — У меня есть нечто такое, что доставит вам истинное наслаждение. Не сомневаюсь, что вы сразу же захотите обрадовать и мистера Ширли.

К этому времени я уже оказался в кабинете и ногой захлопнул дверь.

На письменном столе Найта стоял магнитофон. Обойдя вокруг толстяка, я вставил ленту в аппарат и приготовился его включить.

— Сейчас вы будете себя благодарить за проявленное благоразумие, — тараторил я. — Конечно, на таком аппарате вы не получите полного представления, но вы подпрыгнете до потолка, если воспроизведете запись на стереофоническом проигрывателе.

Найт, с лица которого не сходило выражение крайнего изумления, молча наблюдал за мной.

Я включил магнитофон, и из динамика полился голос Риммы.

Не спуская глаз с Найта, я заметил, как после первых же тактов напряглось его лицо.

Он прослушал всю запись и только тогда сказал:

— Кто это?

— Моя клиентка. Вы согласны, чтобы ее послушал мистер Ширли?

Найт осмотрел меня с головы до ног.

— А вы кто?

— Моя фамилия Джефф Гордон. Я тороплюсь. Или мистер Ширли, или «Радио корпорейшн оф Америка». Выбирайте. Я пришел к вам потому, что «Радио корпорейшн» дальше от меня.

Однако этот стреляный воробей не попался на удочку. Он ухмыльнулся и уселся за письменный стол.

— Не надо горячиться, мистер Гордон. Я же не сказал, что она плохо поет. Нет, она поет хорошо, но я слышал певиц и получше. Возможно, она заинтересует нас. Приводите ее в конце недели, послушаем.

— Это невозможно. Кроме того, я уже заключил с ней договор.

— Дело ваше. Приводите ее, когда найдете нужным.

— Советую заключить с ней договор сейчас же. Если не хотите, то мне придется обратиться в «Радио корпорейшн».

— Я не сказал, что не хотим, однако нам надо послушать ее.

— Извините, но ничего не выйдет. — Я пытался разговаривать, как опытный, прожженный делец, но понимал, что это получается у меня из рук вон плохо. — Дело в том, что она не вполне хорошо себя чувствует, ей нужно войти в форму. Если она вас не интересует, то скажите, и я уйду.

В дальнем углу комнаты распахнулась дверь, и из нее не спеша вышел маленький седой человек.

Найт торопливо встал.

— Я сию минуту, мистер Ширли…

Сам мистер Ширли!.. Я воспринял его появление, как сигнал. Решив не упускать предоставившейся возможности, я моментально включил магнитофон, несколько усилив громкость звучания.

Голос Риммы наполнил комнату.

Найт бросился к аппарату, но Ширли жестом остановил его. Он слушал, склонив голову набок, время от времени переводя взгляд маленьких черных глаз с меня на Найта и с Найта на аппарат.

— Замечательно! — воскликнул он, как только кончилась лента. — Кто она?

— А никто. Ее имя ничего вам не скажет. Мне нужен ваш контракт с ней.

— Вы его получите. Пусть она придет завтра утром.

Он направился было к выходу, но я бросился к нему.

— Мистер Ширли…

Он остановился и взглянул на меня через плечо.

— Девушка не вполне здорова, — заговорил я, изо всех сил пытаясь скрыть свое отчаяние. — На лечение нужны пять тысяч долларов. Потом она будет петь еще лучше, я уверяю вас. Она может произвести самую большую сенсацию в нынешнем сезоне, но ее нужно поставить на ноги. Разве даже сейчас ее голос не заслуживает того, чтобы рискнуть пятью тысячами долларов?

Ширли уставился на меня, и я заметил, каким равнодушным становится его взгляд.

— А что с ней?

— Ничего такого, что не мог бы вылечить хороший врач.

— Вы сказали, что это обойдется в пять тысяч долларов?

— Ей нужно пройти специальный курс лечения, — ответил я, чувствуя, как у меня по лицу струится пот.

— У доктора Клинци?

Не было смысла лгать человеку, которого все равно не обманешь.

— Да.

— В таком случае ваша клиентка меня не интересует. Она могла бы меня заинтересовать, если бы была здорова и готова начать работу немедленно. Я заключил бы с вами очень выгодный для обеих сторон контракт. Но мне совершенно безразличны люди, которые, прежде чем запеть, должны лечиться у доктора Клинци.

Он вышел из кабинета и захлопнул за собой дверь.

Я вынул пленку из магнитофона, положил ее в коробочку и опустил в карман.

— Вот так-то, — смущенно заметил Найт. — Плохи ваши дела. Старик до смерти боится наркоманок. У него дочь наркоманка.

— Но он заинтересуется, если моя клиентка вылечится?

— Безусловно. Но он обязательно захочет получить доказательства. — Найт распахнул дверь и вежливо выпроводил меня.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

1

Когда я наконец попал домой, Риммы в ее комнате не оказалось. Я пошел к себе и бросился на кровать. И надо заметить, что такого подавленного состояния я не испытывал уже много лет. После студии «Калифорнийской компании звукозаписи» я побывал в тот же день в «Радио корпорейшн оф Америка». Служащие фирмы пришли в восторг от голоса Риммы, но едва я заговорил о задатке в пять тысяч долларов, меня молниеносно выставили за дверь.

Отсутствие Риммы усиливало мое и без того отвратительное настроение. Она знала, что я пошел на встречу с мистером Ширли, и тем не менее не захотела дождаться и узнать, как обстоят дела. На основании длительного опыта она знала, что все мои попытки пристроить ее кончаются ничем. Вот что особенно меня угнетало.

Передо мной встал вопрос: что делать дальше? Ни работы, ни денег — их едва-едва хватит, чтобы дотянуть до конца недели. Мне даже не на что было купить билет на дорогу домой. А возвращаться приходилось, как это ни претило мне. Предстояло еще выклянчить у Расти денег на железнодорожный билет, а потом уговорить отца вернуть долг.

От разочарования и подавленности мне хотелось биться головой о стенку.

Пять тысяч долларов!

Я надеялся, что Римма произвела бы сенсацию, если бы мне удалось ее вылечить. За год она заработала бы, наверно, полмиллиона. Моя доля составила бы тысяч пятьдесят. Это куда лучше, чем возвращаться домой и признаваться отцу в крахе всех своих надежд.

Погруженный в эти размышления, я провалялся в кровати до самой темноты, а когда совсем уже решил подняться и отправиться к Расти за деньгами, услышал на лестнице шаги Риммы.

Я стал ждать.

Вскоре она не спеша вошла в мою комнату, остановилась в ногах кровати и уставилась на меня.

— Хэлло, — сказала она.

Я промолчал.

— Поесть бы. Как насчет денег?

— Тебя не интересует, что мне сказал Ширли?

Римма зевнула и потерла глаза.

— Ширли?

— Да. Хозяин «Калифорнийской компании звукозаписи». Сегодня днем я разговаривал с ним о тебе.

Римма равнодушно пожала плечами.

— Ничего я не хочу знать, все они говорят одно и то же. Пойдем куда-нибудь поедим.

— А он сказал, что если ты вылечишься, то заработаешь целое состояние.

— Ну и что? А деньги на лечение у тебя есть?