— Ты не глуп, — сказал Лефти, задумчиво покачивая головой. — А еще что ты знаешь?
Спад неторопливо начал набивать табаком трубку.
— Я знаю, что по каким-то ему одному известным соображениям, Равена решил освободить улицы города от проституток. Но я не верю в его благочестивые побуждения — это ясно. Он преследует какую-то свою цель и заботится о своих карманах, не считаясь с тем, что залезает в мои. Вот это мне не очень-то нравится.
— Жаль, — проговорил Лефти с сочувственной усмешкой. Спад зажег спичку, и на мгновение его толстое лицо исчезло за голубой завесой дыма.
— Так вот, я хочу знать, к чему он стремится? Зачем он это делает? Ясно?
— Ты уже и так знаешь целую кучу вещей, неужели не можешь сообразить сам?
— Если ты будешь говорить со мной таким тоном, то мы никогда ни о чем не договоримся, — мрачно сказал Спад. — Слушай, старина, так не нужно делать. Я ничего не имею против того, чтобы работать в контакте с Равеной. Но это вовсе не значит, что я позволю пустить на ветер свой бизнес. Черт возьми! Можешь ты, наконец, мне объяснить, чего вы хотите? Неужели вы не понимаете, что опустошая улицы от девиц, вы ущемляете свои же собственные интересы?
— Равена, наоборот, считает, что это замечательная идея, и, все идет прекрасно.
— Я придерживаюсь другого мнения. И снова повторяю, что это надо прекратить! — резко проговорил Спад, ударив кулаком по столу. — Я думаю, что ты появился здесь, чтобы заключить соглашение, не так ли?
Лефти отрицательно покачал головой.
— Совсем не для этого, старина, — ответил он. — С тобой, к сожалению, мы ни о чем не можем договориться. На улицах не должно быть шлюх.
— Очень хорошо, — сказал Спад. — Мне нет дела до ваших затруднений. Но я с вами не согласен. Не желаю нести убытки неизвестно во имя чего. Даю вам время до будущей недели. Если со следующего понедельника девушки не начнут работать на улицах, мне придется самому принять надлежащие меры.
Лефти вынул из кармана бесшумный пистолет.
— Тебе не придется ждать до будущей недели, старина, — проговорил он спокойно и равнодушно. — Получи-ка привет от Равены!
Сверкнул огонь выстрела. Спада даже приподняло со стула. Между его глаз начало расползаться кровавое пятно. Он вытянул руки и упал всем телом на письменный стол.
Лефти бросился к окну, открыл его и выпрыгнул на улицу. Он быстро побежал к, машине, за рулем которой его поджидал Мальту. На заднем сидении с пистолетом в руке сидел Маленький Джое. Он помог Лефти забраться в машину, внимательно оглядывая в то же время улицу. Мальту резко надавил ногой на акселератор, и они мгновенно исчезли.
— Ты с ним покончил? — спросил Мальту.
— Он угас, как свеча, — ответил Лефти. — Равена был прав, Спад слишком многое знал.
— Это вызовет большой скандал в городе, — смущенно сказал Маленький Джое.
— Заткни пасть! — грубо оборвал его Мальту. — Мне надоело проводить время, прогоняя шлюх с улицы.
— И к чему это нас приведет? — ни к кому не обращаясь, посетовал Маленький Джое. — Денег с каждым днем становится все меньше и меньше…
— Хватит скулить. Ты никогда не жил шикарно, как сейчас, — спокойно заметил Мальту.
— Я не жалуюсь! — быстро возразил Маленький Джое. — Просто рассуждаю…
— Нечего тебе думать об этих вещах!
Остаток пути они провели в молчании. Равена ждал их.
— Ну как? — спросил он.
Лефти утвердительно кивнул головой.
— Все в порядке. Меня никто не видел. Равена зашагал по салону.
— Нужно пошевеливаться, — сказал он. — Грентом приходил и жаловался, что дела идут плохо. Ты, Мальту, пойдешь со мной осматривать бордели Мендетты.
— У меня уже есть списки девушек в каждом доме, — сказал Лефти. — Отдать их вам, шеф?
— Конечно, — ответил Равена. — Не будем терять времени. Поехали!
В машине Лефти начал вводить его в курс дела.
— Самый богатый и приличный бордель у Карри, — сказал он.
— Туда мы и поедем в первую очередь, — решил Равена.
Когда они быстро поднимались по ступенькам лестницы, негр Джон подумал, что эти ребята — детективы в штатском и подал сигнал тревоги. Моментально появилась Карри. Она узнала Лефти и с бранью набросилась на Джона.
— Зачем тебе надо было поднимать на ноги весь дом? Лефти грубо оттолкнул их в сторону.
— Не мешайтесь, — бросил он им. — Босс пришел посмотреть на твой курятник.
Карри быстро взяла себя в руки. Она слышала много разговоров о Равене, но видела его впервые.
— Вы не можете так просто войти, — сказала она. — Я должна заботиться о девушках и о клиентах. Девушки сейчас на работе…
Равена посмотрел на нее.
— Немедленно выгони отсюда всех посторонних! Я хочу посмотреть на девушек. И побыстрее поворачивайся!
— Я сказала вам, приходите завтра! — стояла на своем Карри.
Равена сделал едва уловимый знак Мальту, и тот моментально ударил хозяйку борделя в челюсть. Она рухнула на пол.
— Ты меня хорошо поняла, черномазая тварь? — тихо спросил Равена.
Карри медленно поднялась. На ее желтой коже появилось свинцовое пятно. Она молча повернулась и медленно пошла вверх по лестнице.
— Девушки, которых я отберу, пойдут к Франки, — бросил ей вслед Равена. — Остальные пусть собирают манатки и выкатываются к чертовой матери. Понятно?
Мальту согласно кивал головой. Он подошел к входной двери и знаком позвал кого-то. Через минуту около дома остановился большой крытый грузовик, из которого вышли четверо парней и остановились в ожидании дальнейших распоряжений. Было еще рано, и поэтому в борделе оказалось всего лишь трое клиентов. Они с испуганным видом спустились в прихожую. Равена показал им на дверь.
— Ничего страшного. Все в порядке, — сказал он с кривой усмешкой. — Производится небольшая инвентаризация. Сегодня отдохнете дома.
Они, с опаской посматривая на стоявших у выхода парней, поспешно удалились. Карри, стоя в прихожей, молча ожидала дальнейшего развития событий.
— Прикажи всем девушкам спуститься в гостиную, — распорядился Равена.
Через несколько минут Карри спустилась вниз в сопровождении семи полуодетых девушек. Равена прошел в гостиную.
— Проходите сюда, — приказал он. Девушки молча посмотрели на Карри, задыхающуюся от злобы.
— Проходите, — проворчала она. — Разве вы не слышите, что вам говорят?
Девушки вошли и уставились на Равену.
— Возьми меня, дорогой, — прервала затянувшееся молчание Лулу, взбивая волосы. — Я тебя кое-чему научу… Остальные прыснули от смеха.
— Закройте свои пасти! — рявкнул Равена. — Они все здесь? — спросил он Мальту.
— Одной не хватает, — кратко ответил тот.
— Я сказал, чтобы все девушки были здесь!. — обратился Равена к Карри, грозно смотря на нее.
Та, поколебавшись, снова поднялась по лестнице и почти тотчас вернулась в сопровождении Сали. Увидев ее, Равена одобрительно улыбнулся. Он заметил, что Сали при виде его неожиданно побледнела и пошатнулась. Карри поддержала ее, взяв ее под руку, и что-то шепнула ей на ухо. Мысленно Равена для себя отметил, что потом следует поинтересоваться этим. Сали встала рядом с другими девушками. Она пристально смотрела на него своими черными, расширенными от страха глазами. Он почувствовал себя несколько неловко и отвел от нее свой взгляд.
— Теперь слушайте меня внимательно, — грубо сказал он им. — Меня зовут Равеной, и я являюсь хозяином этого заведения. Быстро встаньте в ряд!
Послышался ропот. Мальту шагнул вперед.
— Тихо! — гаркнул он. — Становитесь в ряд, гусыни, да поживее!
Они неохотно исполнили приказание, ворча и подталкивая друг друга.
Равена удовлетворенно кивнул и закурил.
— Раздевайтесь! Снимите чулки!
— Я не стану раздеваться перед этими скотами, — заявила Лулу. — Скажи мне, Карри, что здесь происходит?
По знаку Равены, Мальту подошел к Лулу и, притянув ее к себе, два раза сильно ударил. Затем он оттолкнул ее к девушкам. Лулу от боли и неожиданности заплакала.
— Каждая, кто начнет бузить, получит хорошую взбучку, — проговорил Равена. — Раздевайтесь!
Девушки, недовольно ворча, стали раздеваться под пристальным взглядом Равены. Сали, будто не слыша команды, стояла одетой. Мальту шагнул было к ней, но Равена знаком остановил его. Подойдя к остальным, он внимательно осмотрел девушек.
— Все эти могут убираться, — проговорил он наконец. — Уведите их.
Равена подозвал Мальту.
— Кто эта девушка? — спросил он у него, указывая на Сали.
Мальту, посмотрев в список, ответил.
— Отвези ее в отель. Я хочу поговорить с ней. Запри ее и не трогай до моего прихода.
— Господи, боже мой, — ухмыльнулся Мальту. — С такой красотулей я могу ждать вас сколько угодно, босс.
— Если дотронешься до нее хотя бы пальцем, я сдеру с тебя шкуру, — прорычал Равена. — Убирайся! Он повернулся к Карри.
— Прикажи девушкам одеться и взять с собой все необходимое. Ты поедешь вместе с ними. Пошевеливайся!
Карри открыла было рот, но вовремя спохватилась и решила промолчать. Наверху она отвела Сали в сторону.
— Если ты проболтаешься этому типу о том, что узнала его, тебе крышка! Молчи, притворяйся и жди своего времени. Тогда ты получишь его шкуру, но не раньше, учти это!
Сали молча отошла от нее и начала одеваться. Остальные девушки были заинтригованы и разочарованы одновременно. На все их вопросы Карри холодно ответила:
— Он хозяин, к нему и обращайтесь. Внизу Равена подозвал Лефти.
— В дорогу, — сказал он. — Нам предстоит осмотреть еще десяток борделей, прежде, чем мы ляжем спать. Этими девушками пусть займутся парни Франки. Ты же, Мальту, хорошенько сторожи красавицу.
Я прочитала книгу Джеймса Хэдли Чейза «Ловушка мертвеца» и была поражена ее захватывающим сюжетом. Это история о профессоре Джеке Джонсоне, который пытается раскрыть тайну происхождения мертвеца, найденного в ловушке для зверей. Он проходит через много приключений и опасностей, чтобы добраться до истины. Эта книга полна захватывающих моментов, интригующих персонажей и неожиданных поворотов событий. Я очень рекомендую ее всем, кто любит детективные истории.