— Я не знаю, что вы имеете в виду. Я отвечаю за свои поступки. Как он мог меня вынудить?
— Он мог сделать предположение. Предположить, что вы рассказывали мистеру Хафту о тете, которая нянчит детей. И вы поддались на провокацию, — добавил Кремер.
— Да нет, он этого не делал. Никаких предположений, только задавал вопросы. Это вы сбиваете меня. Я говорю только то, что знаю. Работа, которую я выполняю для множества различных солидных людей, не позволяет сплетничать, и я никогда этого не делаю. Тем более, что речь идет не о моей работе, а о тете, которая убита.
— Этот человек заплатил вам за информацию, которую вы ему дали? — продолжал Кремер.
— Нет, — глаза Энн засверкали, и кожа её слегка порозовела. — Я думаю, вам должно быть стыдно. Моя тетя была убита более шести недель назад, а вы — инспектор по расследованию убийств — до сих пор не нашли убийцу, да еще обвиняете в подкупе человека, который пытается хоть что-то сделать.
— Я никого не обвиняю, мисс Тензер, — Кремер не выглядел пристыженным. — Я задаю вопросы, как и этот человек. Он обещал вам что-нибудь заплатить?
— Нет.
— Поклялись бы вы под присягой в том, что сейчас сказали?
— Конечно.
— Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь из вызванных сюда джентльменов, кроме мистера Хафта?
— Нет.
— Нет? В заявлении, которое вы подписали несколько недель назад, вы рассказали о разговоре, который вы имели с одним из них.
Она посмотрела вокруг.
— С Арчи Гудвином. Да, но ведь он не из приглашенных.
— Виделись ли вы с мистером Гудвином после того разговора, упомянутого в заявлении?
— Нет.
— Когда этот человек — Пензер — впервые с вами встретился и задал вопросы?
— Сегодня утром.
— Сегодня? И никто до сегодняшнего дня не задавал вам подобных вопросов?
— Нет. Я думаю, никто.
Глаза Кремера остановились на Соле.
— Пензер, вы подтверждаете то, что сказала мисс Тензер?
Сол кивнул.
— Да, все это так.
— Вы пошли с ней на встречу по указанию мистера Вулфа?
— Да.
— Когда и где он дал вам инструкции?
— Спросите его.
— Я спрашиваю вас.
— Пф! — сказал Вулф. — Скажи ему, Сол.
— В кухне этого дома, — ответил Сол. — Около половины десятого сегодня утром.
Кремер повернулся к Вулфу.
— Как вам в голову пришла эта идея об Энн Тензер?
Вулф покачал головой.
— Это не было неожиданным. Я просто ухватился за нить, — он взглянул на Юлиана Хафта. — Я полагаю, вы воскресили в памяти события, описанные мисс Тензер, мистер Хафт? Прошлое лето, год назад, когда она рассказала вам о тете и прошлая зима, когда вы позвонили ей, чтобы получить адрес?
Хафт еще не решил как ему поступить. Должно быть, мысль его лихорадочно заработала, как только он увидел Энн Тензер, входящую вместе с Вулфом. Он три раза снимал очки и снова надевал их, и если не мог решить, что делать со своими руками, то, конечно, не решил и того, что делать со своим языком. Не подумав, Хафт выпалил:
— Я ничего такого не помню.
— Не вспомнили этого разговора?
— Нет.
—- Вы опровергаете её показания? Следовательно, она лжет?
Он облизнул губы.
— Я не говорю, что она лжет. Просто ошибается. Она, наверное, спутала меня с кем-нибудь другим.
— Это неблагоразумно. Более того, сплошное ребячество. Вам следует или признать факты, о которых она рассказала, или доказать, что она лжет. Но, конечно же, вы тупица. Вы глупейшим образом привлекли к себе внимание тогда в июне, в моей конторе, когда я рассказал вам об анонимных письмах. Вы никак не хотели составить список и неохотно мне его дали. Но вы попросили взглянуть на конверты анонимных писем, будто бы надеясь определить почерк. Здесь напрашивалось предположение. Не то предположение, что вы знали, что их не было. Но то, что знали вы, не знал никто, и если вы знали об отсутствии таких писем...
— Вы говорите что писем не было? — прервал его Кремер.
— Да.
— Это все было вранье?
— Это был маневр. Я сказал вам, что пробелы будут заполнены позже, — Вулф повернулся к Хафту. — Если вы знали, что анонимных писем не было и не сказали этого, то, вероятно, поняли, для чего меня наняла миссис Вэлдон. Как я уже сказал, вы по-глупому привлекли к себе внимание. Но больше не подвергали себя риску с тех пор, как сняли петлю, задушившую Элен Тензер. Это должно...
— Это подлая ложь! Вы лжец!..
— Конечно. Вам нечего меня бояться, мистер Хафт. Я не могу доказать, что вы убили Элен Тензер, но могу заявить это. Я удовлетворен. Работа, которую просила меня выполнить миссис Вэлдон, окончена два дня назад. Было бы неблагодарно ждать, что она будет платить мне за роль Немезиды. Сейчас, когда я разоблачил вас, вашу виновность и ваше бесстыдство, я могу вам посоветовать: немедленно уходите отсюда и готовьтесь к защите. Так неумело продуманная операция должна оставить следы — письма или телеграммы, корешки чеков и аннулированные чеки, если вы платили Элен Тензер, моток веревки, выброшенный где-нибудь, номер телефона Элен Тензер, детский гектограф, на котором вы напечатали записку, прикрепленную к детскому одеялу, волос с головы Кэрол Мардус в вашей машине, волос с вашей головы в машине Элен Тензер. Улики далеко не все, что я вам перечислил. Есть и другие, которые вы можете уничтожить. Например, доказательство, что вы пользовались вашей машиной или чьей-то другой прошлой пятницей ночью. У вас впереди масса работы и вам следует приступить к ней не откладывая. Приступайте!
Лео Бингхэм пробормотал:
— Мой Бог, это жестоко...
— Вы чертовски хорошо знаете, что он не уйдет, — пробормотал Кремер. — Никто не уйдет.
Он встал:
— Где телефон?
Вулф вытянул шею.
— У меня есть предложение. Два часа назад я задал мистеру Уитону вопрос, на который он отказался ответить. Он сказал, что ответит тому, кто имеет право его спрашивать. Он должен признать, что вы имеете на это право. Я предлагаю вам спросить его, сказала ли ему Кэрол Мардус, кто помог ей избавиться от ребенка.
Кремер посмотрел на Уитона.
— Она сказала?
— Да, — ответил Уитон.
— Какого же черта вы не сказали об этом вчера?
— Меня не спрашивали. И я не знал того, что знаю сейчас. Я повторяю моё официальное требование об аресте Ниро Вулфа и Арчи Гудвина по моему ходатайству. Но я отвечу на ваш вопрос. Кэрол Мардус рассказала мне, что Юлиан Хафт встретил её на аэродроме сразу после того, как она уехала, и забрал ребенка.
Он повернулся к Хафту, сидящему рядом с ним.
— Юлиан, ты не можешь ожидать от меня...
Он не докончил. Хафт пытался снять очки, но его руки дрожали, и он никак не мог с ними справиться.
Кремер спросил миссис Вэлдон:
— Где телефон?
Она показала. Кремер направился к нему, но остановился и повернулся к присутствующим.
— Оставайтесь все на своих местах, — скомандовал он. — Вы все. Я посылаю за машиной и я заберу вас всех в окружную прокуратуру. — Он посмотрел на Вулфа. — Включая вас. Вы никогда не выходите из дома, да? Теперь, когда вы вышли, вернетесь обратно только тогда, когда я разрешу. Он направился к телефону.
Вулф повернулся к клиентке.
— Миссис Вэлдон. Вы доставили мне большое удовольствие, и я вам признателен. Я предлагаю вам покинуть эту комнату. Поднимитесь наверх и запритесь. С тем настроением, которое сейчас у мистера Кремера, он еще потребует, чтобы вы ехали с нами. Но на это нет никаких причин. Пожалуйста, идите.
Люси встала и вышла. Сорок восемь дней прошло с того дня, когда она ушла из этой комнаты из-за меня.
Глава 20
Снежным и ветреным январским утром, когда лучше всего сидеть дома и смотреть в окно, я расположился на кухне и поглощал уже третий кусок свинины с приправой. Слегка насытившись, повернулся к Фрицу.
— У тебя новое блюдо? - спросил я.
Он посмотрел на меня с сияющей улыбкой.
— Ты начинаешь понимать вкус, Арчи, различать. Еще лет десять — и станешь разбираться в пище. Можешь назвать блюдо, которое я готовлю?
— Конечно, нет. Но ты что-то сотворил. Что?
— Я приготовил настойку шалфея и добавил несколько капель апельсинового сока.
— Я думаю, ты гений. Два гения в одном доме, и с одним из них легко жить. Ты можешь процитировать меня при случае, — я взял кусок свинины, но не бекона. Обычно я беру бекон после двух или трех кусков свинины. — Кстати, ты читал утренние газеты?
— Да. О том убийце, Хафте. Его апелляция отклонена.
— Он попытается еще раз. Если платить адвокатам деньги, то можно найти массу уловок. В этом — одно из неудобств быть бедным, ты не должен рисковать и убивать кого-либо.
Фриц стоял у плиты, переворачивая следующий кусок свинины.
— Прости, Арчи, что я заставляю тебя ждать, но сковородка была холодной, и я не ожидал, что ты спустишься так рано. Ты собирался во «Фламинго».
Я проглотил свинину и бекон.
— Опять кружишь вокруг, — сказал я. — Ты мог бы просто спросить, почему я не пошел во «Фламинго». А если бы я там был, то спросил бы, почему я вернулся домой так рано.
— И спрашиваю.
— Хорошо. Я отвечаю. Во-первых, я ходил. Во-вторых, я пришел рано домой, потому что мы рано оттуда ушли. В-третьих, почему ушли рано. У ребенка поднялась температура, и моя спутница забеспокоилась. Нервничающая женщина плохо танцует. Я все объяснил?
— Да, — он подошел, взял мою тарелку и через минуту вернул её с горячим куском свинины. — Вулф тоже беспокоится, Арчи. Он опасается твоего брака с этой женщиной.
— Я знал, что он волнуется. Это меня вполне устраивает. Приблизительно через месяц я намекну ему о повышении.
"Ловушка для матери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для матери", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для матери" друзьям в соцсетях.