— Миссис Вальдон пришла ко мне вовсе не из-за писем. Дело связано с ребенком, которого оставили в ее доме. Она поручила мне выяснить, кто это сделал, кто мать ребенка и кто его отец. Но мне почти ничего не удалось узнать. После нескольких недель бесплодных поисков я решил проверить предположение, что отец малыша — покойный муж миссис Вальдон, для чего и попросил ее позвать ко мне нескольких ближайших его друзей. Вы помните, мистер Аптон помочь отказался, а каждый из вас представил список женщин, общавшихся с мистером Вальдоном весной прошлого года, то есть когда был зачат ребенок. И, кстати, ни в одном из списков не было Кэрол Мардус.
— Она умерла, — отреагировал Бингэм.
— Да. Но я хотел выяснить, не рожала ли какая-либо из этих женщин минувшей зимой. Четыре рожали, но их дети никуда не исчезли. На выяснение ушел почти месяц, и снова — никаких результатов. От отчаяния я решил проверить еще одну гипотезу. Предположил, что мать захочет взглянуть на своего ребенка, и организовал газетную публикацию. Возможно, вы видели страницу «Газетт», посвященную миссис Вальдон?
Все они видели ее.
— Вот это и сработало. В детской коляске были спрятаны камеры, снимавшие каждого, кто останавливался поглядеть на ребенка. Вот так и появились фотокарточки, разосланные вам, джентльмены, в понедельник и во вторник. И все вы ответили, что не знаете ни одну из женщин, однако миссис Вальдон опознала Кэрол Мардус. Расследование показало, что в сентябре прошлого года Кэрол Мардус отправилась во Флориду и жила там до конца зимы. Шестнадцатого января она под вымышленным именем легла в больницу и родила ребенка. Пятого февраля вместе с ребенком вернулась в Нью-Йорк. Очевидно, мы нашли мать мальчика, оставленного в доме миссис Вальдон, — ведь именно газетная статья заставила ее прийти на площадь Вашингтона. Естественно, мне захотелось увидеться с этой женщиной, и вчера утром мистер Гудвин собирался позвонить ей, но она опередила нас и позвонила сама. Во сколько это было, Арчи?
— Без десяти девять.
— И пришла сюда около двенадцати.
— Пришла сюда? — послышался голос Лео Бингэма.
— Да, сэр. Ей стало известно, что мы наводим справки о ней, и она спросила, зачем мы это делаем. Я все объяснил и задал несколько вопросов, однако она соизволила ответить лишь на три из них: что она знакома с вами, мистер Бингэм, с вами, мистер Хафт, и что никто из вас, в том числе и ее бывший муж — мистер Краг, не является отцом ее ребенка. Она сидела вот тут. — Он показал рукой на Бингэма в красном кожаном кресле. — Я задавал много вопросов, но она не ответила ни на один, потом неожиданно встала и ушла. А теперь ее убили.
Никто не проронил ни слова. Бингэм подался вперед: руки — на подлокотниках кресла, губы плотно сжаты, взгляд устремлен на Вульфа. Краг сидел с закрытыми глазами. В профиль его длинное скуластое лицо выглядело еще более вытянутым. На лице Хафта было озабоченное выражение, и он нервно моргал. Сбоку я видел, как хлопают его веки, скрытые от других темными очками.
— Так вот почему она... — Краг не закончил фразы.
— Вы сами сознались во лжи! — перебивая Крага, произнес Бингэм.
— Вы сказали, что она не отвечала на вопросы, — встрял Хафт. — Значит, она не говорила, что ребенок — ее?
— Нет. Но это было и так понятно. Я совершенно искренен с вами. Во время нашего разговора с мисс Мардус присутствовал только мистер Гудвин, и сейчас мы могли бы выдумать все, что нам вздумается. Но я говорю только то, что было на самом деле. Несомненно, Кэрол Мардус — мать подкидыша. Ясно и другое: ее беспокоило, что это стало известно мне и что у меня есть доказательства. Наверняка она встретилась с человеком — назовем его Н., — который тоже причастен к этому делу, и рассказала ему о нашем разговоре. Он и убил ее, боясь разоблачения. И я намерен найти этого человека.
— Фантастика! — сказал Краг.
А Хафт произнес:
— Возможно, так оно и есть. Но о какой причастности вы говорите? Вы полагаете, он убил ее только из-за того, что они вместе подбросили ребенка миссис Вальдон?
— Нет. Мистер Хафт, говорит ли вам что-нибудь имя Элен Тенцер?
— Нет.
— А вам, мистер Краг?
— Элен Тенцер? Нет.
— Не та ли это женщина, что была найдена задушенной в автомобиле несколько недель назад? — спросил Бингэм.
— Та самая. Она взяла на воспитание ребенка, которого потом миссис Вальдон обнаружила у себя в вестибюле. Гудвин разыскал эту женщину, беседовал с ней, а потом некто Н. убил ее. Кэрол Мардус была опасна для него еще и этим: она могла знать, что именно Н. убил Элен Тенцер.
— Откуда она это знала? — поинтересовался Хафт.
— Возможно, пришла к этому чисто логически. Ведь скорее всего она знала, что ее сын находился у Элен Тенцер. Из газет ей стало известно об убийстве и о том, что мистер Гудвин расспрашивал Элен Тенцер про пуговицы на детском комбинезоне и о том, что полиция больше всего интересовалась ребенком. Как видите, я действительно откровенен. А мог бы просто сказать, что Кэрол Мардус признала все факты, и мистер Гудвин подтвердил бы это. Но сейчас мне нужна ваша помощь, и я все рассказываю честно.
— Вы действительно откровенны с нами? — спросил Бингэм.
— Да.
— И все, что рассказали о ребенке, о Люси Вальдон, о вчерашнем визите Кэрол, об Элен Тенцер, — все это правда?
— Да.
— И вы сообщили обо всем полиции?
— Нет. Я...
— Почему же?
— Я как раз собирался сказать об этом. — Вульф оглядел гостей. — У меня есть одно предложение, джентльмены. Полагаю, вы, так же как и я, заинтересованы найти убийцу Кэрол Мардус. И если бы я сообщил об этом полиции, мне пришлось бы выложить все: рассказать о списках, представленных вами, о том, что мистер Аптон отказался составлять такой список, и о том, что никто из вас не упомянул Кэрол Мардус, а после ни один не смог опознать ее на фотографии. Думаю, вам это не понравилось бы. В полиции не любят шутить. Там сразу поймут, что у каждого из вас были свои личные причины, может быть и не имеющие отношения к расследуемому делу. Но поймут и другое: если кто-то из вас замешан в истории с ребенком Кэрол Мардус и убил Элен Тенцер, то уж он-то точно повел бы себя именно так. В общем, полиция не станет церемониться с вами.
— То есть вы хотите сказать, — сухо произнес Краг, — что скрываете все это от полиции только из уважения к нам?
Вульф покачал головой:
— Сомнительное предположение. Я совершенно ничем вам не обязан, а вы — мне. Но мы можем быть полезны друг другу. Я предпочту не помогать полиции, поскольку надеюсь сам разоблачить убийцу. Его наглость разозлила меня, и он поплатится за это. Кроме того, моя клиентка, миссис Вальдон, доверила мне конфиденциальные сведения, которые я никому не сообщу — разве только под пыткой.
Хафт теребил дужки очков.
— Вы сказали, у вас есть предложение.
— Да. Я могу уберечь вас, джентльмены, от многих неприятностей, если скрою от полиции то, что мне известно. А за это попрошу ответить на несколько вопросов. Конечно, вы можете отвечать не на все, только учтите: отказ зачастую говорит больше, чем сам ответ. Причем я попрошу каждого не уходить раньше других. А беседа может продлиться несколько часов. Не думаю, что удастся выжать из вас все, что вы знаете о Кэрол Мардус, но я постараюсь сделать это.
— Мне кажется, вы добьетесь большего, — произнес Краг, — если будете разговаривать с каждым в отдельности.
Вульф покачал головой:
— Нет, так надежнее. Что забудет один, то расскажет другой. Должно быть сказано или все, или ничего. Если предпочитаете общаться с полицией, я сниму свое предложение. Ваше оешение, мистер Краг?
— Мне все равно придется иметь дело с полицией, ведь я — бывший муж Кэрол. Разумеется, список и фотография осложняют дело. И потом, если ваше мастерство действительно соответствует тому, что о нем рассказывают... Я предпочитаю разговаривать с вами.
— А вы, мистер Бингэм?
— Я согласен ответить на вопросы.
— Мистер Хафт?
Тот вновь надел очки.
— Почему я должен доверять вам? Если считаете нужным, можете рассказать полиции о списках и фотографии.
— Что ж, вы рискуете. Причем, поймите, я могу сохранить тайну, только если вы все трое согласитесь с моим предложением. Так, значит, один уже против?
— Хорошо. Я принимаю ваше предложение.
Вульф вместе с креслом повернулся к часам. Без десяти три. Прощай, распорядок дня! Но что поделать? Он повернулся обратно:
— Мы просидим долго. Не желаете выпить?
Все согласились, и Вульф вызвал Фрица: скотч с содовой — Хафту, бурбон с водой — Крагу, бренди с водой в отдельном стакане — Бингэму, молоко — мне и неизменное пиво — самому Вульфу. Он откинулся в кресле и закрыл глаза. Хафт встал, подошел к книжным полкам и принялся разглядывать корешки книг. Бингэм попросил разрешения позвонить, но тут же передумал. Краг ерзал в кресле, беспокойно глядя по сторонам и нервно сплетая и расплетая пальцы. Когда перед ним поставили бурбон с водой, он с трудом сделал глоток и закашлялся. Вульф открыл бутылку пива и бросил пробку в ящик стола — он всегда так делает, чтобы можно было потом подсчитать выпитое. Налив пива в стакан, подождал, пока осядет пена, и стал пить. Затем облизал губы и посмотрел на бывшего мужа убитой:
— Начнем с вас, мистер Краг. Расскажите, пожалуйста, о Кэрол Мардус — о ваших отношениях, об ее отношениях с окружающими — словом, обо всем, что сочтете важным. Прерывать вас буду только в случае необходимости.
16
Уиллис Краг надолго задумался. Он пристально посмотрел на Хафта, затем на Бингэма, наконец остановил взгляд на стакане, который держал обеими руками, и заговорил:
"Ловушка для матери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для матери", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для матери" друзьям в соцсетях.