— Вот так, — сказал я. — Трудное дельце. Чертовски трудное. И во всем виноваты эти проклятые «если». Если бы ты не обратилась к Ниро Вульфу, я не отыскал бы Элен Тенцер; если бы я не встретился с ней, она была бы жива; если бы ты не помогла нам опубликовать очерк в газете и устроить весь этот цирк с коляской, мы не вышли бы на Кэрол Мардус и ее тоже не убили бы. Но...
— Ты уверен, Арчи?
— Нет. Мне известно лишь то, что сообщил Саул и что я сам слышал по радио, когда ехал сюда. Но готов поставить миллион против одного, ее убили именно из-за нас. Впрочем, тебе лучше забыть про все эти «если». А решишь прекратить расследование — наверно, поступишь благоразумно, ведь иначе есть большой риск...
— Не хочу прекращать расследование.
— Не хочешь? — Я так удивился, что, должно быть, выглядел глупо.
— Нет. Пусть Вульф найдет убийцу. Ведь обеих женщин убил один и тот же человек, правильно?
— Да.
— И он же подбросил ребенка?
— Почти наверняка.
— Тогда я хочу, чтобы Ниро Вульф поймал его.
— Рано или поздно его все равно схватит полиция.
— А я хочу, чтобы его поймал Ниро Вульф.
Женщины непредсказуемы, подумал я. Распинаюсь тут насчет всяких «если», а ее это вовсе не занимает. Вероятно, дело в количестве: стало очень тяжело сознавать, что из-за тебя произошло уже не одно, а целых два убийства. Так или иначе, миссия моя приобрела совсем иной, незапланированный смысл.
— Мистер Вульф, несомненно, хочет разоблачить преступника, — сказал я. — Да и мне не терпится вывести негодяя на чистую воду. Но ты — наша клиентка и должна понимать, что ситуация изменилась. В случае с Элен Тенцер мы могли сделать вид, что между ее смертью и порученным тобою расследованием никакой связи нет. Вероятнее всего, это сошло бы нам с рук. Но с Кэрол Мардус так не получится. Если мы, а значит и ты тоже, не выложим полиции все, это будет равносильно сокрытию важных сведений, имеющих отношение к убийству, и мы даже не сможем заявить потом, что не понимали их важности, — такое будет звучать просто смешно. А полиция сама докопается до всего и разоблачит убийцу раньше нас, и тогда мы пропали. Я и мистер Вульф не только лишимся лицензий, но и, вероятно, загремим в тюрьму как уголовники. У тебя нет...
— Арчи, я не хочу...
— Погоди, дай я закончу. У тебя нет лицензии частного детектива, но и тебе может быть предъявлено обвинение. Я, правда, не думаю, что это произойдет, но в любом случае дело получит широкую огласку. И мне хочется, чтобы ты подумала как следует и не торопилась с решением.
— Ты хочешь сказать... что тебя посадят?
— Вероятно.
— Тогда ладно.
— Что «ладно»?
— Прекратим расследование.
— Черт! Не переворачивай все с ног на голову! Или это я тебя запугал. Мы не хотим, чтобы ты отказывалась от расследования. Мистер Вульф вне себя от ярости. Он был возмущен уже убийством Элен Тенцер, а гибель второй женщины прямо-таки взбесила его. И если он не выследит убийцу, честное слово, год ничего есть не будет. Так что я не отговариваю тебя, просто хочу, чтобы ты ясно представляла, что нам угрожает.
— Но ведь ты сядешь в тюрьму!
— Это уже моя проблема. Тем более мне не привыкать: работа такая. Полиция пока не подозревает о связи между двумя убийствами. И не узнает, пока мы не поймаем убийцу, а когда поймаем, все остальное уже не будет иметь значения. Ты никому не говорила про Кэрол Мардус?
— Нет.
— Точно?
— Да. Ты же приказал.
— А теперь приказываю забыть про нас с мистером Вульфом и думать только о себе. Ну так что, прекращать расследование или нет?
Она снова вцепилась в мою руку, и ее пальцы оказались гораздо сильнее, чем можно было предполагать.
— Ответь честно, Арчи. Ты сам хочешь продолжать? И чтобы я при этом думала только о себе?
— Да.
— Тогда я согласна. Поцелуй меня.
— Звучит как приказ.
— Это и есть приказ.
Через двадцать минут мы уже подъезжали к коттеджу. Никого не было видно, вероятно, все ушли на пляж. Когда Люси вылезла из машины, я сказал:
— У меня идея. Из тех, что осеняют раз в год. Вдруг я буду проходить мимо твоего дома и мне захочется зайти. Ты не дашь мне ключ?
Глаза ее расширились от удивления. При тех отношениях, что были у нас теперь, девятьсот девяносто девять женщин из тысячи сказали бы: «Конечно, но зачем он тебе?». Она же сказала лишь: «Конечно», захлопнула дверцу машины и ушла в дом. Через пару минут вернулась и, вручая ключ, проговорила:
— Звонить тебе не буду.
И я поехал. Будущее, к которому я относился столь легкомысленно, не сулило ничего хорошего. Я имею в виду перспективу ленча за одним столом с Вульфом. Это стало бы мучением. Он имеет привычку вести за едой только светские беседы, а потому произойдет одно из двух: либо он весь ленч будет ворчать себе под нос, не пытаясь даже задуматься, какое впечатление производит это на других; либо — что еще хуже — выберет для разговора тему, как можно более далекую и от детей, и от убийц, — скажем, станет обсуждать влияние Фрейда на теологические догматы и спорить будет с пеной у рта. Будущее и без этого выглядело весьма мрачным. Так что по дороге я остановился у ресторанчика, где съел утенка, поданного с таким соусом, какой Фрицу в кошмарном сне не привидится. Оставив «герон» в гараже за углом, я уже без пяти два открывал дверь нашего старого дома.
Вульф, по моим расчетам, должен был уже заканчивать ленч. Но в столовой я его не застал. Пройдя через холл, заглянул в кабинет. Вульфа и там не было. Зато в красном кожаном кресле сидел Лео Бингэм, а Джулиан Хафт расположился в желтом. Они повернули головы ко мне, и я не заметил на их лицах прежней жизнерадостности. Я сунулся на кухню и там наконец увидел Вульфа. Он расположился за столом, где я завтракаю, перед ним были сыр, крекеры и кофе. Он посмотрел на меня, что-то промычал и стал жевать дальше.
Фриц сказал:
— Арчи, утенок еще теплый. С фламандским оливковым соусом.
Клянусь, я не знал, что на ленч у нас будет утенок, иначе не заказывал бы его в придорожной забегаловке.
— Спасибо, мы перекусили на побережье, — соврал я и обратился к Вульфу:
— Миссис Вальдон изъявила желание, чтобы вы нашли убийцу. Я объяснил ей, что полицейские рано или поздно все равно его схватят и что она может выйти из игры, если хочет, но она сказала, цитирую: «Я хочу, чтобы Ниро Вульф поймал его». Конец цитаты.
Вульф проворчал:
— Ты же знаешь, я терпеть не могу это дурацкое выражение.
— А я себя чувствую по-дурацки, — оправдался я. — Кстати, вы знаете, что вас ждут гости?
— Да. Мистер Бингэм заявился полчаса назад. Я еще не виделся с ним. Но передал через Фрица, что не стану разговаривать, если он не пригласит сюда мистера Хафта и мистера Крага, и он вызвал их по телефону. — Вульф прервался, чтобы положить сыр на крекер, а затем продолжил:
— Что ты так долго? Она упиралась?
— Нет. Я специально тянул время — не хотел сидеть с вами за одним столом. Боялся, будете швырять тарелки. Краг придет?
— Не знаю.
— Вы действительно не стали бы беседовать с Бингэмом, если бы он не выполнил вашей просьбы?
— Разумеется, стал бы. Но ему все равно пришлось ждать, пока я закончу ленч, и он мог пригласить сюда остальных. — Вульф направил на меня указательный палец. — Арчи, я пытаюсь взять себя в руки. Советую и тебе сделать то же самое.
Его прервал звонок в дверь. Я встал, но Вульф остановил меня:
— Нет. Фриц откроет. Бери сыр. И выпей чашку кофе.
Фриц пошел к двери. Я налил кофе и положил сыр на крекер. Я старался держать себя в руках. Это мог быть Уиллис Краг, но мог быть и Кремер, и тогда жди драки. Но Фриц сообщил, что провел мистера Крага в кабинет. Я сделал слишком большой глоток горячего кофе и обжег язык. Вульф снова взял крекер с сыром, потом еще один. Наконец вежливо спросил, не желаю ли я чего-нибудь другого, отодвинул стул, встал и, поблагодарив, как обычно, Фрица, удалился. Я последовал за ним.
Когда мы вошли в кабинет, Лео Бингэм буквально выпрыгнул из кресла и проорал:
— Вы знаете, как это называется?
Вульф обогнул его. Я проскочил между письменным столом шефа и остальными двумя гостями на свое место. Вульф устроился в кресле и произнес:
— Сядьте, мистер Бингэм.
— Бог мой, если вы...
— Сядьте! — повысил голос Вульф.
— Я хочу...
— Да сядьте же вы!
Бингэм сел. Вульф поглядел на него:
— В этом доме только я имею право кричать. Вы же явились ко мне без приглашения. Что вам от меня нужно?
— Меня сюда вызвали, — возразил Джулиан Хафт. — Интересно, что вам от нас нужно? — Его тонкий тенорок был похож на писк.
— А я здесь не в прямом эфире выступаю, — произнес Бингэм. — Вы хотели пообщаться с Крагом и Хафтом — они пришли. Когда наговоритесь, я побеседую с вами один на один.
Вульф медленно повернул голову направо, к Хафту и Крагу, а затем вновь посмотрел на Бингэма.
— Для экономии времени, — проговорил он, — целесообразнее побеседовать всем вместе. Дело в том, что у меня ко всем только один вопрос. Полагаю, что и каждый из вас собирается задать мне почти тот же самый вопрос. Вы, без сомнения, хотите знать, почему среди фотографий была карточка Кэрол Мардус? А я хочу услышать, почему ее никто не опознал?
— Так вы им тоже послали ее? — выпалил Бингэм.
— Послал.
— Где вы ее взяли?
— Расскажу, но чуть позже. Во-первых, хочу сообщить вам, что все сказанное мною здесь шесть недель назад — чистый вымысел. На самом деле миссис Вальдон не получала никаких анонимных писем.
Бингэм и Краг что-то возмущенно крикнули, а Хафт только поправил очки. Вульф не обратил внимания на шум.
"Ловушка для матери" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для матери", автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для матери" друзьям в соцсетях.