В полном замешательстве Хельга вернулась в спальню, освещенную теперь мягким светом ночника. Потом бросилась по коридору в комнату Ларри. Она была пуста. С бьющимся сердцем Хельга осмотрелась. Она вспомнила, что у Ларри есть чемодан, в котором он держит свои старые вещи. Чемодан исчез, постель была нетронутой. Хельга заглянула в соседнюю спальню и комнату Хинка. Обе комнаты тоже были пусты. Постояв несколько секунд в растерянности, Хельга вернулась в свою спальню. Где же Ларри? Что с ним произошло? Она прижала холодные руки к вискам и попыталась обдумать ситуацию. Должно же быть какое-то объяснение. Или он испугался и сбежал, или с ним случилось несчастье. Он мог упасть в бассейн, свалиться с лестницы и сломать себе шею… Нужно все проверить.
Одевшись, Хельга почувствовала себя намного увереннее. Если действительно произошло несчастье, она может рассчитывать только на себя. Прошла по комнатам виллы, открыла даже подсобные помещения. Потом она прошла к бассейну и осветила фонариком его голубое дно, боясь увидеть там безжизненное тело Ларри. Но в бассейне тоже ничего не было. Куда же девался этот парень, черт бы его побрал!
В полном отчаянии Хельга вошла в сад, слабо освещенный луной. Остановившись на каменных ступеньках, позвала: «Ларри!» Спустившись вниз и дойдя до ворот, поняла, что Ларри в саду не было и нет. Дурак! Чертов остолоп!
Должно быть, ее нагота привела его в панику, а тут еще глупая случайность с коротким замыканием, и он в страхе сбежал. Хельга в ярости сжала кулаки. Она поднялась наверх на лифте. Очутившись снова в спальне, сбросила норковую шубку прямо на пол и, прижав руки к вискам, взглянула в зеркало. Неужели эта бледная, измученная, постаревшая женщина — она?
— Наверное, я сошла с ума, — сказала она вслух. — Так переживать из-за какого-то неотесанного болвана! Нужно взять себя в руки, иначе я могу выдать себя, и тогда мне конец. Конец моей сладкой жизни. Нужно взять себя в руки…
Дрожа, она попыталась успокоиться и, немного придя в себя, спустилась вниз в гостиную. Но одиночество и пустота в доме действовали на нее угнетающе. Она приготовила в баре крепкий коктейль, села на софу, закурила сигарету и отпила глоток.
В конце концов она успокоилась, голова заработала с прежней ясностью. Теперь она совершенно не понимала себя. Как она могла пойти на такой риск, сблизиться с совершенно незнакомым юношей? Нет, надо положить конец этим неуправляемым сексуальным желаниям! Так или иначе, Ларри теперь далеко. Слава Богу, этот болван испугался ее вида и сбежал.
Хельга погасила сигарету и прикурила новую. Если ей так нужен сильный мужчина, пусть это будет какой-нибудь служащий отеля, с которым она никогда больше не встретится. Но в глубине души она чувствовала тревогу. Этот юноша с жевательной резинкой во рту выкачал у нее довольно много денег. Не собирается ли он вернуться и продолжить это занятие? Может быть, Хельга показалась ему подходящим объектом для шантажа? После некоторого размышления, она отбросила эту мысль. Нет, Ларри не сделает этого. Ведь ей известно, что он путешествует с фальшивым паспортом. Конечно, ему меньше терять, чем ей, но если он попытается ее шантажировать, она пригрозит ему.
Хельга допивала второй стакан. Под действием коктейля расслабилась, ей вспомнилась открытая мальчишеская улыбка Ларри.
Нет, он не может быть шантажистом. Он вообще никому не может причинить вреда. Но тут Хельга вспомнила фразу, сказанную им старику Фридлендеру: «А во сколько вам обойдется, если я защемлю ваши пальцы дверью?» Мороз прошел у Хельги по спине. Но нет, Ларри только блефовал. Он сам сказал, что не способен на жестокость. И вообще, вся эта история — сплошное безумие, надо как можно быстрее ее забыть.
Она позвонила в отель «Эдем». Голос портье был как всегда безукоризненно вежлив:
— Разумеется, мадам Рольф. Как обычно, ваш номер. — Она ответила что-то и предупредила, что будет в отеле через полчаса. Потом встала и поднялась в спальню. Из подвала доносился мерный гул генератора, из кухни — ворчание холодильника. Вдруг Хельга нахмурилась: ей показалось, что она слышит какой-то посторонний шум. Она остановилась. Вот кто-то открыл входную дверь, послышались шаги. Неужели Ларри вернулся?
С замирающим сердцем Хельга вышла в коридор и подождала. Шум повторился, опять где-то легонько стукнула дверь. Непонятно. Все двери в доме солидные, тяжелые, их невозможно так тихо открывать и закрывать!
В доме кто-то есть!
Ларри?
Хельга встревожилась, но быстро взяла себя в руки. Она бросилась в спальню и достала из тумбочки маленький револьвер, купленный в Нью-Йорке на случай встречи с грабителями. Револьвер вернул ей чувство уверенности, а вместе с ним пришла злость на незваных гостей.
Она решительно открыла дверь и громко крикнула:
— Кто там?
Молчание. Подождав секунду, Хельга подняла руку с револьвером, прицелилась в дверь в противоположном конце коридора и нажала на курок. Эхо выстрела прокатилось по всему дому. В двери появилась небольшая дырочка, от нее во все стороны полетели щепки.
Кто бы ни находился за дверью, он теперь знает, что она вооружена. Не выпуская револьвера из рук, Хельга вернулась в спальню, надела шубу и, взяв чемодан, спустилась вниз. Затем зажгла свет в гараже и быстро направилась к своему «Мерседесу».
4
Хельга переодевалась к обеду, сидя в номере отеля «Эдем», когда зазвонил телефон. Нахмурившись, она посмотрела на аппарат. Она никого не ждала, но после второго звонка взяла трубку.
— Хельга?
Этот звучный голос она бы узнала из тысячи. Арчер!
— Джек, вот неожиданность! Я только час назад приехала сюда.
— Как твои дела? Как поездка из Бонна?
— Так себе. Шел сильный снег. Где ты сейчас?
— Внизу, в баре.
— Ты остановился здесь?
— Да, я вчера прилетел из Лозанны. Ты не предупредила, что приедешь сегодня.
Хельга вспомнила, что звонила Арчеру из Парадиз-сити. С легкой дрожью она подумала, как ей повезло, что Арчер не приехал на виллу. Что было бы, если бы он нашел там Ларри!
— Так или иначе, но я собираюсь завтра утром к тебе в Лозанну, — сказала она и с радостью отметила, что голос ее звучит достаточно уверенно.
— Я могу избавить тебя от этой поездки. Мы можем обсудить наши дела в Цюрихе. Ты одна?
— Конечно.
— Значит, мы сможем вместе пообедать.
— Хорошо, — она посмотрела на часы. Было 18.35. — Я сейчас спущусь вниз.
Хельга постояла несколько минут в нерешительности. Дважды в год она встречалась с Джеком Арчером в Лозанне и они вместе обсуждали проблемы капиталовложений Рольфа. Их интимные отношения прекратились, когда Хельга стала женой Рольфа, и больше не возобновлялись. Они остались добрыми друзьями и деловыми партнерами. У Арчера было хорошее чутье на банковские операции. Правда, порой он бывал слишком любопытен, и если Хельга делала ему замечание, с усмешкой отвечал:
— Как хочешь! Не желаешь ввязываться в спекуляцию — твое дело, но ведь когда-нибудь эти деньги станут твоими.
Хельга нашла Арчера за маленьким столиком в баре.
С горьким чувством она констатировала — время властно над всеми: еще каких-нибудь два года назад Арчер был одним из самых красивых мужчин, которых она знала. Теперь же его белокурые волосы поредели, сам он растолстел, хотя и сохранил неплохую фигуру.
«Должно быть он лет на пять старше меня», — подумала Хельга, пожимая его руку. Он уже заказал коктейль и стал расспрашивать о делах, в обществе Арчера Хельга чувствовала себя уверенно: он был очень предупредителен и обаятелен, особенно, когда имел дело с богатыми клиентами.
Хельга рассказала ему о своей поездке и покупке новой машины.
— А что поделывает Герман?
Она пожала мечами.
— То же, что и всегда — работает.
Арчер задумчиво посмотрел на нее.
— Ты никогда не жалеешь, Хельга?
— Не будем говорить об этом.
Она выпила коктейль. Не хотел ли он этим вопросом напомнить, что это он устроил ей брак с Рольфом? Ну, Арчер ей обязан тоже не одной удачной сделкой. И ему ни в коем случае не стоит вспоминать о тех сценах в его кабинете, когда он для «скорости» тащил ее на диван или прямо на ковер.
— Пошли обедать, — предложила она. — Я просто умираю с голоду.
Обед, как всегда, был отличным.
Ожидая десерта, Хельга сказала:
— Я не знала, Джек, что у тебя есть клиенты в Лугано.
— Одна пожилая супружеская пара, — усмехнулся он. — Я бываю у них раз в год и решил совместить две деловые поездки. Ты не против заняться сейчас делами?
Хельга кивнула.
Это поможет ей отвлечься, и она была рада обществу Джека.
— Только все бумаги у меня в номере, поднимемся после ужина туда.
«Стоит ли идти к нему в номер? — подумала Хельга, — не вызовет ли это недоразумение?»
Заметив ее нерешительность, Арчер предложил другой вариант.
— Можно пойти в комнату для совещаний. Там есть большой стол, где можно разложить все бумаги.
Хельга кивнула и улыбнулась. Это было характерно для Арчера и послужило причиной того, что в свое время он так нравился ей. Он был чуток и тактичен.
Спустя полчаса они уже сидели за столом, заваленным деловыми бумагами. Арчер закурил сигару.
— Последнее полугодие было, не слишком удачным, — сказал он. — Акции европейских компаний упали. Должен ли я составить для Германа список ваших убытков или ты сама ему расскажешь?
— Это сделаю я сама. Как котируются эти акции сейчас?
Арчер пожал плечами, глядя на тлеющий кончик сигары.
— Гораздо ниже, чем другие капиталовложения.
— Другие капиталовложения меня не интересуют, Джек. Итак, сколько мы потеряли на этот раз в связи с падением акций?
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Лишний козырь в рукаве» представляет собой историю о двух братьях, которые преодолевают трудности и преодолевают препятствия, чтобы достичь своей цели. Это прекрасное произведение показывает нам, как мы можем достичь успеха, даже если мы испытываем препятствия и неудачи. Книга предлагает нам мудрость и поддержку, которые помогут нам преодолеть трудности и достичь своих целей. Это прекрасное произведение поможет вам понять, что нет ничего невозможного, если вы держитесь за свои цели и не отчаиваетесь.