Я не смог выдержать ее взгляд и отвел глаза.
— Ты пытался сбежать, Джонни!
Что я мог на это ответить?
— К счастью, я предупредила охранников. Иначе тебя бы уже давно арестовали.
— Я и не думал бежать. Просто захотелось проехаться на машине. По твоей милости мне пришлось ходить пешком. И ведь я вернулся!
Делла еще некоторое время буквально испепеляла меня взглядом, потом пожала плечами.
— О'кей. Райснера все еще разыскивают. Мне пришлось сказать им, что он ушел от меня в шесть часов, сказав, что идет купаться.
— Кто его разыскивает?
— Этот идиот Льюис и мисс Дюринг. — Делла раздраженно погасила сигарету. — Я выполнила свою часть дела, так что очередь за тобой. Тебе известно, что делать. Но будь осторожен, его все еще ищут.
Я подошел к бару и налил полный бокал виски.
— А что я должен делать?
— Оттащить труп к львиному вольеру и бросить туда.
Я выпил виски, как воду.
— А ты что будешь делать в это время?
— Останусь здесь. А что мне еще делать?
— Лучше пойдем со мной. Вдруг кто-нибудь…
— Я останусь здесь, — твердо заявила Делла. — В конце концов, это ты убил его, а не я.
При мысли о том, что я в одиночку буду тащить труп на себе, я похолодел. Я уже открыл рот, чтобы возразить, но слова застряли в горле. Кто-то негромко постучал в дверь. Мы глянули друг на друга. Я испуганно поставил бокал на стол.
Стук повторился.
— Вы здесь, миссис Уортхем? Это Хейм. — Нетерпение ясно слышалось в его голосе.
Я не знал, что делать, и стоял, подобно истукану, посреди гостиной.
— Момент, капитан, — спокойно сказала она, но от меня не ускользнуло, что она испытывает такой же панический страх, как и я. — Спрячься там, — шепнула она, указывая на ванную. — И ни звука!
Я открыл дверь ванной, ступил в темноту и закрыл дверь. Я сжимал дверную ручку, как утопающий спасательный круг. Последовала пятисекундная пауза, затем послышался голос Хейма:
— Извините, что побеспокоил вас, миссис Уортхем. Вы уже слышали о том, что пропал Райснер?
— Входите. А разве до сих пор он не нашелся?
— Нет.
Я слышал тяжелые шаги капитана.
— Мисс Дюринг очень беспокоится. Она позвонила мне, вот почему я здесь.
— Чего о нем беспокоиться, — непринужденным тоном сказала Делла. — Скорее всего он где-нибудь на Бай-стрит.
— Он никогда не покидал казино.
— Садитесь. Хотите выпить?
С тревожно колотящимся сердцем я прислушивался к их разговору.
— Не надо. Я при исполнении.
— Нику польстит, когда он узнает, что его стали разыскивать только потому, что его секретарше стало без него одиноко.
— Возможно, дело значительно сложнее, чем вам кажется. Насколько я понял, Ник практически весь день провел с вами.
— Да. Он ушел от меня примерно в шесть часов. Захотел искупаться.
— Но его никто не видел на пляже. — После небольшой паузы Хейм продолжал: — Вы обсуждали с ним деловые вопросы?
Опять наступила пауза, и я мог только гадать, какие взгляды бросает Делла на капитана. Такую женщину, как она, не так-то просто привести в замешательство.
— Может быть, будет лучше, если я вам доверюсь, капитан. Присаживайтесь.
Я услышал, как протестующе заскрипело кресло, когда капитан сел.
— И все же, может быть, вы выпьете? Не люблю пить одна.
— Но до моего прихода вы именно этим и занимались, если судить по этому бокалу.
— Вы наблюдательный человек, — со смехом сказала Делла.
— От моего взгляда мало что ускользнет.
Он был уверен в себе.
Я услышал плеск наливаемого в бокалы виски. Потом Хейм сказал:
— За ваше здоровье!.. Чертовски хорошее виски. Итак, что вы хотели мне сказать?
— Возможно, вы задавали себе вопрос, почему я и Рикка приехали сюда, — начала Делла. — Нас прислал Пауль. Дело в том, что ему поступила информация о том, что Ник потратил деньги из резервного фонда, чтобы покрыть свои карточные долги. Рикка получил от Пауля задание уличить его в этом. Так что скорее всего Ник просто сбежал.
Итак, Делла выполняла заранее разработанный план.
— Не может быть! — изумленно сказал Хейм. — И много он проиграл?
— Точно мы еще не знаем, возможно тысяч десять. У нас пока не было возможности все выяснить. Ник не отпирался. В конце концов, все могло быть намного сложнее. Вот я и дала ему двенадцать часов на раздумья. Но я и не предполагала, что вы вообразите, будто я кручу с ним роман.
— Вот оно что! — После некоторого раздумья Хейм поинтересовался: — Должен ли я что-то предпринять для его поимки?
— Это ни к чему. Он слишком многое знает и может расколоться.
— Понятно. Где он?
— Понятия не имею. Он ушел берегом, вот почему охрана его не заметила.
— Странно, что он ничего не захватил с собой. Я только что был в его бунгало.
Я затаил дыхание, ожидая, какое объяснение даст этому Делла.
— Он хранил свои сбережения у Зои, понимая, что его мошенничество рано или поздно откроется. — Она говорила убежденно, не задумываясь. — Придется привыкать к тому, что его здесь больше не будет. Но для вас ничего не изменится. Управлять делами казино будем я и Рикка.
— Это Уортхем сказал, что ничего не изменится?
— Более того. Он приказал нам немного больше сделать для вас.
— Да? И что же?
После короткого размышления Делла сказала:
— Пауль полагает, что вы неплохо справляетесь со своей работой. Он уже говорил на эту тему с Ником. Правда, Ник сказал, что вы получаете достаточно. Теперь Ник исчез, и мы думаем, что дополнительные двести пятьдесят долларов в неделю вам не помешают. Пауль предложил уплатить вам разницу за прошедшие шесть месяцев. Я хотела вручить вам всю сумму завтра, чтобы это было для вас небольшим сюрпризом.
— Очень любезно с вашей стороны, миссис Уортхем, — теперь капитан говорил очень предупредительно. — Как раз сейчас мне очень нужны деньги. Расходы растут, понимаете. Думаю, мы поладим друг с другом. А где Рикка?
Я перестал дышать.
— Наверное, развлекается у Зои. Загляните ко мне завтра утром, и мы уладим финансовый вопрос.
— Разумеется, миссис Уортхем. — Вновь затрещало кресло, когда он поднимался.
— Не буду отнимать ваше время. Может быть, вы хотите, чтобы я поговорил с мисс Дюринг? Вероятно, она все еще разыскивает Райснера.
— Было бы неплохо. Но не сообщайте о том, что узнали от меня. Нам не хотелось бы, чтобы поползли нежелательные слухи. Просто скажите, что он в городе, а завтра мы все уладим.
— О'кей. Спокойной ночи. Буду рад работать с вами.
— Мы тоже, капитан.
— Завтра после обеда я загляну в свой банк.
— К тому времени деньги поступят на ваш счет. — Я представлял себе улыбку Деллы. — Спокойной ночи, капитан.
Дверь за ним закрылась. Мы ждали — она в гостиной, я — в ванной, рядом с трупом Райснера. Заурчал двигатель, и машина уехала. Делла распахнула дверь ванной.
— Ну как я навешала лапши на уши этому недотепе, Джонни?
— У тебя природный талант.
Я, пошатываясь, вышел из ванной.
— Теперь принимайся за работу, — деловым тоном сказала Делла. — Думаю, больше не будет никаких сюрпризов. Думаю, все решат, что Райснер пошел попрощаться со своими львами. Он вошел в вольер, и его разорвали. Действуй, Джонни!
Я повернулся лицом к ванной комнате. Мне не нравилась эта история, но иного выхода не было. При мысли о том, что мне придется тащить на себе труп, по коже побежали мурашки.
— Моя машина около бунгало, — тихо сказала Делла. — Тебе придется объехать казино. Ты же знаешь, где находится вольер. Через пять минут все будет кончено. Принимайся за дело.
— Может быть, лучше поедешь и ты…
— Я останусь здесь, — непреклонным тоном сказала Делла. — В конце концов, ты должен отработать свою долю. Если ты допустишь хотя бы малейшую ошибку, вся вина за убийство падет на тебя. Знай это.
Я вновь ступил в ванную и зажег свет. Райснер лежал на спине, и под его головой по-прежнему находилось полотенце. Наклонившись над ним, я закрыл глаза, взвалил тело на плечо и выпрямился. Труп уже одеревенел и был очень тяжелым. Пот струился у меня по лицу, я тяжело дышал.
Когда я вышел из ванной, Делла погасила свет и открыла дверь бунгало. Когда я проходил мимо нее, она отодрала полотенце от головы Райснера.
Я бросил труп на заднее сиденье машины, и Делла укрыла его одеялом.
— Удачи, Джонни, — напутствовала она меня. — И возвращайся сюда. Я хочу с тобой поговорить.
Я медленно тронулся с места. Часы на приборной панели показывали двадцать минут первого. Я ехал медленно с выключенными фарами и габаритами. Яркий свет вдоль аллеи создавал впечатление, что я нахожусь в луче прожектора. Здание казино сверкало, словно рождественская елка. Я мог видеть мужчин в смокингах и женщин в вечерних туалетах. Но за казино было темно, и я слышал только запах хищников. Один из львов заворчал. Я замедлил скорость перед решеткой, а затем и вовсе остановил машину. Некоторое время я сидел неподвижно, прислушиваясь. Ничего не было видно, но я мог слышать, как в вольере туда-сюда бегают львы. Убедившись, что поблизости никого нет, я вновь взвалил труп на плечо и, тяжело дыша, пошел к вольеру.
Должно быть, лев услышал мое приближение, потому что издал утробное рычание.
Я перегнулся через перила и сбросил труп вниз. Тело Райснера с глухим стуком ударилось о бетонный пол. Все произошло достаточно легко.
Я ждал, крепко сжав перила. Рычание льва усилилось, и вскоре к нему присоединилось рычание других львов. Очевидно, они выскочили из клеток, почуяв запах добычи. Их рычание прозвучало в моих ушах подобно вою сирен.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Лишний козырь в рукаве» представляет собой историю о двух братьях, которые преодолевают трудности и преодолевают препятствия, чтобы достичь своей цели. Это прекрасное произведение показывает нам, как мы можем достичь успеха, даже если мы испытываем препятствия и неудачи. Книга предлагает нам мудрость и поддержку, которые помогут нам преодолеть трудности и достичь своих целей. Это прекрасное произведение поможет вам понять, что нет ничего невозможного, если вы держитесь за свои цели и не отчаиваетесь.