Я быстро поднялся.
— Вы угадали. Я как раз искал друзей, но встретил вас и…
Я взял мольберт и прочие вещи, которые она сложила, и пошел рядом с ней.
— Я не могу вас принять, — сказала девушка, — так как живу совсем одна.
— Все о'кей, — сказал я, пытаясь идти с ней шаг в шаг. — Но я совершенно безвреден, хотя, возможно, и произвожу другое впечатление.
Она рассмеялась.
— Сильные мужчины, как правило, безвредны.
Буквально через пару минут мы подошли к бунгало, окруженному цветущим кустарником. Крыша была выкрашена в зеленый цвет, на подоконнике стояли вазы с цветами, на просторной веранде находился обеденный стол и пара шезлонгов. Тут же стоял радиоприемник.
— Присаживайтесь, — девушка указала на шезлонг, — и чувствуйте себя как дома. Может быть, хотите выпить? Скотч подойдет?
— Звучит заманчиво.
— Я на минутку.
Однако минутка продолжалась значительно дольше. Я поднялся и начал нетерпеливо расхаживать по веранде. Наконец Вирджиния появилась с подносом в руках, на котором были бутылка виски, бокалы и тарелка с сандвичами. Поставив поднос на стол, она улыбнулась мне.
— Подходите и наливайте виски сами. Если голодны, берите сандвичи.
Я налил себе виски. Девушка опустилась в шезлонг напротив меня.
— У вас такой вид, словно вы участвовали в изрядной потасовке, — заметила она.
— Да, я знаю, — смутившись, я потер нос. — С одним парнем вышла небольшая ссора. — Я сделал несколько глотков виски. Это был отличный напиток.
Вирджиния пила апельсиновый сок и с интересом наблюдала за мной.
— Очень мило с вашей стороны, что вы проявили ко мне участие. Признаюсь, у меня было прескверное настроение. Порой так надоедает быть одному.
— Но ведь в казино полно красивых женщин.
— Вы правы, но все они не в моем вкусе.
Она улыбнулась.
— А кто же в вашем?
— Вы, — непринужденно сказал я и добавил: — Я рад, что вы позволили мне помочь вам.
Такой ответ немного разрядил обстановку. Вирджиния принялась рассказывать о своей работе, а я, потягивая виски, пребывал на седьмом небе. В первый раз после автокатастрофы у меня появилось ощущение покоя. Спустя какое-то время Вирджиния сказала:
— Я все о себе да о себе. А чем вы занимаетесь?
К такому вопросу я уже приготовился.
— Страхованием. Я агент Питтсбургской страховой компании.
— Вам нравится ваша профессия?
— Я доволен ею. Можно разъезжать повсюду, как вы.
— Вероятно, вы хорошо зарабатываете, раз можете себе позволить остановиться в казино.
— Еще в юности я мечтал пожить хотя бы пару дней как миллионер, и я несколько лет копил деньги для этой поездки. Однако во вторник я уезжаю отсюда.
— Вам нравится быть богатым?
— А кому не нравится?
— Мне. Это последняя вещь, которую бы я хотела. — Сказано это было на удивление серьезным тоном.
— Но у меня никогда не было достаточно денег, — сказал я, удивленный ее словами. — Так что моя поездка сюда лишь пробный опыт. Мне всегда хотелось иметь столько денег, чтобы тратить их, не считая.
— Вы хотите заработать много денег? — она с интересом взглянула на меня.
— Да.
— Но как вы думаете их заработать?
Этот вопрос меня отрезвил. До меня вдруг дошло, что я слишком разболтался.
— Понятия не имею. Это всего лишь голубая мечта. Кто-нибудь умрет и оставит мне состояние.
Шутка была не очень уместной, и я заметил, что она не понравилась девушке. Некоторое время мы молча слушали музыку. Транслировали Пятую симфонию Бетховена.
— Тосканини дирижирует, — заметила Вирджиния. — Вы можете слушать это?
— Разумеется. — Я никогда не слушал Пятую симфонию Бетховена.
Сказать по правде, я вообще никогда не слушал симфоний и уж тем более не знал, кто такой Тосканини. Я заерзал в шезлонге, стараясь устроиться поудобнее. Когда симфония закончилась, Вирджиния наклонилась и выключила радио.
— Ну и как?
— Никогда не слышал ничего подобного, — честно признался я. — Я не большой любитель такого рода музыки. Такая музыка только для интеллектуалов.
— А какая музыка нравится вам?
— Как-то не думал на эту тему. Танцевальная, скорее всего.
— Понятно, — Вирджиния поднялась. — Помогите мне внести радиоприемник в бунгало.
Мы внесли радиоприемник в просторную гостиную, прекрасно меблированную и полную книг.
Поставив радиоприемник на столик, я с интересом огляделся.
— Это все ваше?
— Да, но я здесь бываю редко. Работа не позволяет. Когда меня здесь не бывает, я сдаю бунгало подруге, которая пишет романы. В настоящий момент она в Нью-Йорке, но вернется через пару недель.
— А куда направитесь вы?
— Понятия не имею. Возможно, в Китай.
— Но вы будете здесь эти пару недель?
— Возможно, даже и три.
Вирджиния поставила на проигрыватель Девятую симфонию Бетховена.
Она присела на банкетку, а я устроился в кресле, рядом с открытым окном, так что мог любоваться морем.
Вирджиния просветила меня насчет хора в Девятой симфонии. От собственного невежества мои волосы встали дыбом. Когда Героическая закончилась, Вирджиния поставила на проигрыватель следующую пластинку. Это был Мендельсон, за которым последовал Шуберт. Вирджиния решила в короткие сроки просветить меня в классической музыке.
Так прошло довольно много времени, и мои часы показывали семь. До полуночи оставалось еще пять часов.
— Как вы смотрите на то, чтобы пойти поужинать? — спросил я, когда закончилась очередная пластинка. — Так не хочется возвращаться голодным.
Я боялся, что она откажется, но, к моему облегчению, Вирджиния согласилась.
— Вы уже бывали у Рауля?
— Нет. А где это?
— О! Очень уютный ресторанчик у моря. Поехали. Там вам понравится.
Мы поехали в ее «Линкольне» и вскоре остановились возле маленького греческого ресторанчика.
Нас обслуживал сам Рауль. Это был толстый добродушный грек, который не стал предлагать нам меню, а просто заявил, что знает блюда, которые нам точно понравятся. Он подал нам бобовый суп, затем жаркое из черепахи и молодую спаржу с запеченными бананами.
Во время еды мы разговаривали, но я совершенно не помню, на какие темы. Знаю только, что Вирджиния была очень разговорчива.
Затем мы прошли на веранду, откуда открывался прекрасный вид на море, и заказали кофе с бренди и вновь разговаривали. К тому времени, когда кофе был выпит, мы уже были на «ты» и называли друг друга Джонни и Джинни. Мне казалось, что мы знаем друг друга годы.
Позже мы прогуливались по набережной, наблюдая, как в море на ночную рыбную ловлю уходят лодки. Джинни рассказала, как однажды с рыбаками уходила в море.
— Ты должен испытать это, Джонни, — сказала она. — Там, за отмелью, вода светится и рыбы тоже, когда вытаскивают сеть. Давай как-нибудь вместе отправимся на такую рыбалку?
— С удовольствием, — сказал я. — Может быть, ты сможешь… — Я оборвал себя на полуслове, так как вдали послышался бой часов.
Десять… Одиннадцать… Двенадцать.
— Что случилось, Джонни? — удивленно спросила Джинни.
— Ничего. Мне нужно срочно возвращаться. Я вспомнил, что у меня очень важная встреча… — Больше я ничего не сказал.
— Я отвезу тебя. На это уйдет максимум десять минут.
Мы сели в машину. Мой рот пересох, а сердце стучало, как паровой молот.
Джинни, вероятно, почувствовала, что я не в своей тарелке, и не задавала вопросов. Мы ехали быстро. Через семь минут мы были у ворот казино, и все это время мои глаза не отрывались от стрелок часов на бортовой панели.
Я вышел из машины. Мои колени дрожали. Райснер, Делла и львы вновь встали передо мной в своей пугающей реальности.
— До встречи и огромное спасибо, — хрипло сказал я. Я хотел добавить, что провел чудесный вечер в ее компании, но побоялся, что она заметит мое состояние.
— У тебя неприятности, Джонни? — встревоженно спросила она.
— Нет. Все в порядке. Я навещу тебя. — Повернувшись, я зашагал к воротам казино.
Охранники открыли их. Один из них, с зелеными глазами, узнал меня и удивленно охнул, но я, не глядя, прошел мимо него и побрел по зеленой аллее к бунгало, где меня дожидалась Делла.
Глава 4
Я открыл дверь бунгало и вошел внутрь. Гостиная была ярко освещена, из радиоприемника доносилась танцевальная мелодия.
С холодным и непроницаемым лицом и сигаретой в зубах Делла лежала на диване. На ней был все тот же голубой халатик. Она лежала, заложив руки за голову. Я глянул в угол, где должен был находиться труп Райснера, и у меня екнуло сердце. Тело исчезло!
— Где он?
— Там, — она указала на ванную комнату. — Где ты был?
— Убивал время. Разве кто…
— Я же просила тебя позаботиться о том, чтобы сюда никто не вошел, — она буквально кипела от ярости.
— А я что делал?
— Сюда то и дело звонили. Льюис подходил к двери. Работничек чертов!
— Я сказал всем, чтобы сюда не заходили.
— Это было в половине четвертого, когда ты ушел отсюда. Они разыскивают Райснера с шести часов. Где ты был все это время?
Теперь Делла казалась мне много страшнее трупа в ванной. Я понимал, что она ни в коем случае не должна узнать о моем знакомстве с Джинни.
— Прогуливался по пляжу, — мне приходилось буквально выдавливать из себя эти слова. — Заблудился…
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Лишний козырь в рукаве» представляет собой историю о двух братьях, которые преодолевают трудности и преодолевают препятствия, чтобы достичь своей цели. Это прекрасное произведение показывает нам, как мы можем достичь успеха, даже если мы испытываем препятствия и неудачи. Книга предлагает нам мудрость и поддержку, которые помогут нам преодолеть трудности и достичь своих целей. Это прекрасное произведение поможет вам понять, что нет ничего невозможного, если вы держитесь за свои цели и не отчаиваетесь.