Я посмотрел на нее.
— И я получу четверть миллиона долларов?
— Да, Джонни, даю честное слово. Но все должно идти по заранее разработанному плану. И кстати, я имею право на эти деньги точно такое же, как и Райснер, если не больше. В конце концов, казино принадлежит Паулю, и если бы он написал завещание, то все принадлежало бы мне.
— Но удастся ли нам скрыться с деньгами?
— Конечно. Если ты сохранишь хладнокровие.
Это был тот самый шанс, которого я так долго ждал, и я не хотел упускать его.
— О'кей, пошли отсюда, — сказал я.
Глава 3
Минут через десять ходьбы по пляжу мы увидели небольшую хижину.
— Итак, Джонни, — сказала Делла, останавливаясь. — Ты знаешь, что должен делать. У тебя сотрясение мозга, так что говорить буду я.
— Хорошо.
Я опустился на песок, а Делла пошла к хижине. В ожидании ее возвращения я пытался обдумать слова Деллы, но почему-то мог думать только о деньгах. Через минуту я услышал голос Деллы:
— Он потерял сознание. Думаю, у него сотрясение мозга.
Даже я поверил ее испуганному тону.
— Я перенесу его в хижину, — послышался мужской голос. — Не волнуйтесь, мисс.
Меня перевернули на спину. Я застонал и, прежде чем мужчина наклонился надо мной, закрыл глаза. Я не успел его как следует рассмотреть, но мне показалось, что это старик небольшого роста. Но годы не убавили силы в его руках. Он поставил меня на ноги, и я оперся о его плечо.
— Осторожнее, — сказал он. — Здесь недалеко. Держитесь за меня.
Делла подхватила меня за руку, и так мы дошли до хижины.
Там она уложила меня на кровать.
Мужчина сказал:
— Ему здорово досталось. Что я должен сделать, мисс? Вызвать врача?
— Далеко отсюда до ближайшего автомата? — спросила она.
— Примерно с полмили.
Мужчина уселся на стул и предложил Делле виски. Она выпила спиртное как воду.
— Нашу машину украли, — сказала она. — При этом пострадал мой спутник. Нам нужно срочно добраться до Линкольн-Бич. Вы сможете позвонить нашему другу в Линкольн-Бич и попросить приехать сюда?
— Конечно. Кстати, меня зовут Джуд Харкнесс. Буду рад вам помочь.
— Я вам очень благодарна, мистер Харкнесс, — сказала Делла, улыбаясь.
— Напишите номер телефона. Может быть, вызвать заодно и полицию?
— Вначале я хочу оказаться в Линкольн-Бич. Оттуда и сообщу о несчастном случае в полицию. Номер Линкольн-Бич, 4444. Запомните?
— Что здесь запоминать, мисс!
— Спросите Ника Райснера. Передайте ему, что Рикка попал в неприятное положение, и попросите приехать за ним. Сделаете это?
Харкнесс добросовестно повторил задание.
— Даже не знаю, как вас и благодарить.
Едва Харкнесс покинул хижину, я сел на кровати.
— Это еще что такое? Не проще ли было вызвать полицию?
Она смотрела на меня, но ее мысли витали где-то далеко. Сказанное мной явно до нее не доходило.
— Есть вероятность того, что через номер машины могут выйти на Пауля. Хотя это и маловероятно, так как номер фальшивый. Однако, учитывая такую возможность, лучше сказать, что машина украдена. Тебе все ясно?
Она была права. И все же это мне решительно не нравилась. Рано или поздно вся эта история дойдет до Тома и Элис, и они решат, что я не только угнал машину, но вдобавок убил водителя. А мне было неприятно при мысли о том, что они будут считать меня преступником.
— Спокойнее, Джонни, — Делла присела на кровать рядом со мной. — Райснер вот-вот будет здесь. Держись настороже и не позволяй ему втянуть себя в разговор. Я все беру на себя. Пусть думает, что у тебя сотрясение мозга.
Я кивнул.
— Возможно, ему покажется подозрительным, что я приехала вместе с тобой, — продолжала она. — Он задаст себе резонный вопрос, почему это Пауль отпустил меня с тобой. Возможно, он даже позвонит Паулю, чтобы узнать причину. Но там ему ответят, что он в Париже, а Рикка в Линкольн-Бич. Так он и должен думать. Райснер, разумеется, может позвонить и в Париж, но там ему ответят, что Пауль в дороге. У нас имеется как минимум четыре дня, чтобы провернуть операцию.
— Слушая тебя, все кажется очень простым.
— Это действительно просто, Джонни. Не позволяй Райснеру разговаривать с тобой. Я буду вести разговор.
Делла подошла к окну и принялась смотреть на пляж, чтобы вовремя предупредить меня о появлении Харкнесса. Я сунул руку в карман и вытащил золотой портсигар. Лишь сейчас до меня дошло, что на мне костюм Пауля. Я закурил сигарету и опустил портсигар в карман.
Делла вернулась обратно к кровати.
— Лучше бы ты не курил, Джонни, — сказала она. — Люди с сотрясением мозга не курят. — Она отобрала у меня сигарету и сунула себе в рот. Я смотрел на нее с пересохшим ртом.
Мне захотелось обнять ее, но она, видимо, почувствовав это, опять отошла к окну.
— Сосредоточься на том, что нас ожидает, — твердо сказала она. — Сейчас я расскажу тебе о Пауле. Как он жил, что любил. Ведь так просто угодить в ловушку.
Я с трудом взял себя в руки.
— Начинай, — хрипло сказал я.
Она назвала мне адрес Уортхема в Лос-Анджелесе, его номер телефона и какого сорта машины он предпочитает. За короткий срок она снабдила меня массой информации, которую мог знать об Уортхеме только близкий человек. Она вкратце ввела меня в курс работы казино, и наконец речь дошла до Рикка. Он был принят в организацию Уортхема год назад. О нем было почти ничего не известно. Она лишь знала, что, по слухам, он перешел из какого-то ночного клуба в Нью-Йорке. Рикка не отрицал эти слухи, но и не подтверждал их. Он вообще был человеком немногословным.
— Время от времени он исчезает куда-то, — закончила Делла. — Мне кажется, что он отправляется либо в санаторий, или в клинику для алкоголиков.
— Ты хочешь сказать, что Уортхем доверил свое заведение пьянице?
— Он в полном порядке десять месяцев в году. Пауль утверждал, что мозги у него отличные. С приходом Рикка доходы казино увеличились в несколько раз.
— Хорошо. Ты рассказала мне об Уортхеме и Рикка, — сказал я, глядя на нее. — Но ты ничего не рассказала о себе.
— А если я заинтересуюсь тобой, Джонни? — спросила она. Это были не те слова, которые я хотел услышать, но я не протестовал. Эта женщина заставляла кипеть кровь в моих жилах.
— Относись к этому как хочешь, — сказал я. — Но если мы вместе взялись за это дело, то я хотя бы должен знать, кто ты такая.
Делла иронически улыбнулась.
— Как скажешь. Я познакомилась с Паулем два года назад, когда провалился мой дебют в кино. Я вложила в это все до последнего цента и отчаянно нуждалась в деньгах. И в этот момент я познакомилась с ним. Как мужчина он никогда ничего для меня не значил. Это был надменный, эгоистичный и жестокий человек, но у него были деньги, и он швырял их направо и налево. Он влюбился в меня, и я позволила ему завоевать себя. Он тратил на меня сотни и сотни долларов, водил в шикарные рестораны, но мне нужен был брак. В конце концов мне удалось выйти за него замуж. — Ее полные губы скривились в горькой улыбке. — Это была ошибка. Он обманул меня, так как уже был женат. Но я узнала об этом лишь спустя полгода. Развод с ней должен был войти в силу лишь через месяц. Так что я опоздала. Все его состояние отойдет к первой жене, а я не получу ничего. За два года я привыкла ни в чем себе не отказывать и не хочу прозябать в бедности. Вот почему мне нужны эти деньги, Джонни. Никто не помешает мне получить их.
Она еще говорила, когда мы услышали скрип открываемой двери. Я едва успел откинуться на подушку и закрыть глаза, как в хижину вошел Джуд Харкнесс.
— Вы дозвонились? — спросила Делла.
— Да. Он уже выехал.
Какая-то странная нотка в его голосе насторожила меня. Я глянул на него сквозь полуприкрытые ресницы и заметил, что Джуд внимательно меня рассматривает.
— Ваш друг еще не пришел в себя? — спросил он у Деллы.
— Думаю, он спит. По крайней мере в настоящий момент он дышит спокойнее.
Последовала пауза, затем Харкнесс сказал:
— Райснер предупредил, что ему понадобится не меньше часа, чтобы добраться сюда. Если вы не возражаете, то я лягу спать. Мне завтра рано вставать.
— Разумеется. Не беспокойтесь о нас. И спасибо вам за все.
— Не за что. Вам что-нибудь нужно?
— Нет, — Делла поднялась. — Вы можете не подниматься, когда придет Райснер. — После короткой паузы она продолжала: — Надеюсь, вы не откажетесь принять от нас немного денег…
— Ну что вы…
Делла открыла сумочку и положила на стол купюру в сто долларов.
— Возьмите их, мистер Харкнесс. И прошу вас, никому не рассказывайте об этом инциденте. Надеюсь, вы понимаете меня?
После секундного колебания старик взял деньги.
— Спасибо. Я никогда не болтаю о делах, которые меня не касаются.
Он вышел в соседнюю комнату и закрыл за собой дверь.
Я поднял голову.
Делла указала на отодвинутую занавеску.
— Боюсь, он подсматривал за нами.
У меня было такое же подозрение.
Глава 4
По короткому описанию Деллы, я представлял Райснера крутым парнем, вооруженным револьвером и кастетом. Такие появляются на ночных улицах Чикаго. Однако он выглядел совсем иначе.
Это был высокого роста худощавый мужчина с прямой осанкой. В его волосах чуть пробивалась седина, хотя на вид ему не было и сорока. Высоте его лба мог позавидовать профессор. Ястребиный нос придавал ему хищный вид. Глубоко посаженные глаза выдавали в нем склонность к садизму, а тонкогубый рот выражал жестокость и эгоизм.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Лишний козырь в рукаве» представляет собой историю о двух братьях, которые преодолевают трудности и преодолевают препятствия, чтобы достичь своей цели. Это прекрасное произведение показывает нам, как мы можем достичь успеха, даже если мы испытываем препятствия и неудачи. Книга предлагает нам мудрость и поддержку, которые помогут нам преодолеть трудности и достичь своих целей. Это прекрасное произведение поможет вам понять, что нет ничего невозможного, если вы держитесь за свои цели и не отчаиваетесь.