— Легче, сестренка, — буркнул я. — Что-нибудь сломаешь.
Мужчина сказал:
— Кончай разоряться, Пегги, дай другим сказать.
Он обратился ко мне:
— Ну, так что вам надо?
— Как вы в это ввязались? — спросил я.
Он заговорил охотно, торопливо:
— Один малый, Кенни, дал мне эти бумажки, рассказал про Сю Хамблтон, про ее богатого папашу. Я решил потрогать их за карман. Подумал, что папаша либо с ходу пошлет деньги телеграфом, либо вообще не пошлет. Этот номер с посыльным мне не пришел в голову. Когда он дал телеграмму, что посылает к ней человека, надо было когти рвать.
Но обидно! Человек несет мне косую. Такая удача — и даже попытки не сделать? Я подумал, что все-таки можно попробовать, и позвал Пегги — подставить вместо Сю. Если человек придет сегодня, значит, он точно здешний, а не с Востока и в лицо Сю не знает, а только по описанию. Как Кенни ее описывал, Пегги вроде бы могла за нее сойти. Я чего не понимаю — как вы добыли фотографию? Ведь я только вчера отбил папаше телеграмму. Ну, и вчера же отправил Сю пару писем на этот адрес, чтобы вместе с другими бумажками по ним удостоверить ее личность, когда будем брать деньги на телеграфе.
— Адрес папаши вам Кенни дал?
— Ну а кто же.
— И адрес Сю?
— Нет.
— Как Кенни раздобыл ее документы?
— Он не говорил.
— Где сейчас Кенни?
— Не знаю. Он собирался на Восток, там затевалось какое-то дело, ему некогда было возиться с этим. Поэтому и передал мне.
— Не мелочится Кенни, — сказал я. — А вы Сю Хамблтон знаете?
— Нет, — прозвучало убежденно. — Я и услышал-то о ней только от Кенни.
— Не нравится мне этот Кенни, — сказал я, хотя без него в вашей истории есть неплохие места. Можете рассказать еще раз, только без него?
Он медленно помотал головой и сказал:
— Получится не так, как было на самом деле.
— Жаль. Сговор с целью обмана меня не так волнует, как местонахождение Сю. Мы могли бы с вами сторговаться.
Он опять помотал головой, но в глазах у него появилась задумчивость и нижняя губа чуть налезла на верхнюю.
Девушка отступила, чтобы видеть нас обоих во время разговора, и, пока мы обменивались репликами, поворачивалась то ко мне, то к нему, причем на лице ее было написано, что мы оба ей не нравимся. Потом она остановила взгляд на Уэйлсе и глаза ее снова стали сердитыми.
Я поднялся.
— Воля ваша. Стойте на своем, но тогда я заберу вас обоих. Он улыбнулся, поджав губы, и тоже поднялся.
Девушка встала между нами, лицом к нему.
— Нашел время вола вертеть! — зашипела она. — Признавайся, недотепа, или я расскажу. Спятил, что ли, — думаешь, я с тобой хочу загреметь?
— Заткнись! — буркнул он.
— Заткни меня! — завизжала она.
Он попытался — обеими руками. Из-за ее спины я поймал одно его запястье, а другую руку отбил вверх.
Девушка выскользнула в сторону, спряталась за меня и закричала:
— Джо ее знает! Она сама дала ему бумаги! Она в «Сен-Мартине» на О’Фаррел-стрит — с Бейбом Макклуром…
Пока я это слушал, мне пришлось убрать голову от его правого кулака, потом завернуть ему левую руку за спину, подставить бедро под удар его колена и наконец обхватить снизу ладонью его подбородок. Я приготовился уже дернуть подбородок вбок, но тут он перестал бороться и прохрипел:
— Дайте сказать.
— Ну, начали, — согласился я и, отпустив его, сделал шаг назад.
Он потер запястье и злобно посмотрел на девушку. Он обозвал ее четыре раза, причем самым мягким было «тупица», и сказал ей:
— Он на понт брал. Никуда он нас не заберет — или думаешь, папаша Хамблтон так хочет попасть в газеты?
Догадка была неплохая.
Он снова сел на диван, потирая запястье. Девушка продолжала стоять в другом конце комнаты и смеялась над ним, стиснув зубы. Я сказал:
— Ну ладно, рассказывайте, любой из вас.
— Да вы уже все знаете, — проворчал он. — Бумаги я увел на прошлой неделе, когда зашел к Бейбу, — я слышал ее историю: деньги сами идут в руки, противно упускать.
— А что теперь Бейб поделывает? — спросил я. — Все по медведям ударяет?
— Не знаю.
— Ну да, не знаете.
— Правда, — настаивал он. — Если вы знакомы с Бейбом, то не мне вам говорить: про его дела из него ничего не вытянешь.
— Сю и он давно тут?
— Шесть месяцев — это сколько мне известно.
— С кем он работает?
— Не знаю. Если он с кем работает, так на улице его находит, — на улице оставляет.
— Деньги у него водятся?
— Не знаю. Еда и выпивка в доме всегда есть.
После получаса таких расспросов я убедился, что ничего существенного о моей парочке больше не выясню.
Я пошел к телефону в коридоре и позвонил в агентство. Телефонист сказал мне, что Макман — в комнате оперативников.
Я попросил прислать его сюда. Когда я вернулся, Джо и Пегги отодвинулись друг от друга.
Не прошло и десяти минут, как явился Макман. Я провел его в комнату и сказал:
— Этот человек утверждает, что его зовут Джо Уэйлс, а девушка, по-видимому, Пегги Кэррол, живет над ним, в квартире четыреста двадцать первой. Они попались на сговоре с целью обмана, но я заключил с ними сделку. Сейчас мне надо пойти и проверить ее. Оставайся с ними в этой комнате. Никто не входит и не выходит, никто, кроме тебя, не подходит к телефону. За окном пожарная лестница. Окно сейчас заперто. Я бы его не отпирал. Если выяснится, что он меня не обманывает, мы их отпустим; а если станут тут фокусничать без меня, имеешь все основания бить их сколько влезет.
Макман кивнул крепкой круглой головой и поставил себе стул между ними и дверью. Я взял шляпу. Джо Уэйлс окликнул меня:
— Эй, вы меня Бейбу не выдавайте, ладно? Это входит в сделку?
— Не выдам, если не будет необходимости.
— А то уж лучше срок, — сказал он. — В тюрьме безопасней.
— Я позабочусь о вас, насколько это от меня зависит. Но вам придется принять то, что выпадет.
По дороге к «Сен-Мартину» — до дома было всего пять-шесть кварталов — я решил представиться Макклуру и девушке так: я — агент «Континентала», а Бейб заподозрен в том, что на прошлой неделе участвовал в ограблении банка в Аламейде. Он не участвовал — если банковские служащие хотя бы наполовину правильно описали налетчиков, — так что мои подозрения не должны сильно напугать его. Оправдываясь, он, возможно, сообщит мне что-нибудь полезное. Но главное, конечно, — я хотел взглянуть на девушку и доложить отцу, что я ее видел. Скорее всего, она и Бейб не знают, что отец старается не упускать ее из виду. Бейб — уголовник. Нет ничего противоестественного в том, чтобы к нему наведался сыщик и попробовал припутать его к какому-нибудь делу.
«Сен-Мартин», маленький трехэтажный кирпичный дом, стоял между двумя отелями повыше. В вестибюле я прочел: «313, P.-К. Макклур», как и сказали мне Уэйлс с Пегги.
Я нажал на кнопку звонка. Никакого результата. Еще четыре раза — то же самое. Я нажал на кнопку с надписью: «Смотритель».
Замок щелкнул. Я вошел. В двери квартиры рядом с входом стояла мясистая женщина в мятом ситцевом платье в розовую полоску.
— Макклуры здесь живут? — спросил я.
— В триста тринадцатой.
— Давно здесь поселились?
Она поджала толстые губы, пристально посмотрела на меня, помялась, но все-таки ответила:
— В июне.
— Что вы о них знаете?
Она не захотела отвечать — только подняла брови и подбородок.
Я протянул ей визитную карточку. Это было безопасно, поскольку не противоречило тому, что я собирался говорить наверху.
Когда она подняла глаза от карточки, лицо ее просто горело любопытством.
— Заходите сюда, — сказала она хриплым шепотом, пятясь в дверь.
Я вошел за ней в квартиру. Мы сели на диван, и она прошептала:
— А что у них?
— Может быть, ничего. — Подыгрывая ей, я тоже заговорил театральным шепотом: — Он взломщик сейфов и сидел в тюрьме. Я навожу о нем справки — есть подозрение, что он замешан в одном недавнем деле. Но определенно ничего не знаю. Вполне допускаю, что он исправился. — Я вынул из кармана фотокарточку анфас и в профиль, снятую в Левенворте. — Это он?
Она схватила ее с жадностью, кивнула и сказала:
— Да, он самый. — Потом перевернула карточку, прочла приметы на обороте и повторила: — Да, он самый.
— Он здесь с женой?
Она энергично закивала.
— Жену я не знаю. Как она выглядит?
Она описала женщину — это вполне могла быть Сю Хамблтон. Фотографию Сю я не мог показать; если бы Макклур узнал об этом, моя легенда лопнула бы.
Я спросил смотрительницу, что она знает о Макклурах. Знала она не слишком много: за квартиру платят вовремя, уходят и приходят когда попало, случаются пьянки, часто ссорятся.
— Как думаете, они дома? Я звонил, но без толку.
— Не знаю, — прошептала она. — Не видела их с позапрошлого вечера, они тогда дрались.
— Сильно дрались?
— Да ненамного сильней обыкновенного.
— Можете узнать, дома ли они?
Она посмотрела на меня искоса.
— Никаких неприятностей из-за меня не будет, — успокоил я. Но если они удрали, мне не мешает об этом знать, да и вам, наверное, тоже.
— Ладно, посмотрю. — Она встала и похлопала себя по карману: там звякнули ключи. — Подождите здесь.
— Я поднимусь с вами до третьего этажа, где-нибудь там за углом подожду.
— Ладно, — с неохотой согласилась она.
На третьем этаже я остался стоять у лифта. Она скрылась за углом темноватого коридора, и вскоре я услышал приглушенный звонок. Потом второй, третий. Я услышал, как звякнули ее ключи и один из них скрежетнул в замке. Замок щелкнул. Я услышал, как она повернула дверную ручку.
"Липучка для мух" отзывы
Отзывы читателей о книге "Липучка для мух", автор: Дэшилл Хэммет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Липучка для мух" друзьям в соцсетях.