— Стрелять из кольта 45-го калибра в птиц? Нет, здесь что-то не так.
— Уже поздно, думаю, пора спать. Тебе нужно что-нибудь еще?
— Все в порядке, — в голосе Роя была какая-то настороженность, от которой мне стало не по себе. — Как насчет ночного дежурства? Какие у вас порядки?
— Мы дежурим по очереди. Сегодня мой вечер. Ты можешь начать завтра.
— Отлично. Что ж, мы хорошо поговорили… Приятно видеть тебя снова, Чет. Я никак не могу поверить в твою удачу.
Я хлопнул его по плечу.
— Я тоже, — подойдя к двери, я обернулся. — Спи спокойно.
— Слышь… Чет…
Я замер.
Он посмотрел на меня, почесывая подбородок.
— Почисти «пушку». Опасно, когда в доме валяется нечищенное оружие.
— Ты прав. Ладно… пока.
Я не хотел встречаться с ним взглядом и быстренько вышел.
В закусочной света не было, но окно спальни было освещено. Я вошел в бунгало. Лола сидела на кровати в лифчике и трусиках. При моем появлении она начала снимать чулки.
— Ох, устала я, — сказала она, зевая. — Мне нравится твой друг, Чет.
— Да, он отличный парень.
Я достал револьвер из кармана и положил его в верхний ящик комода. Лола сидела ко мне спиной и не могла видеть, что я делаю. Я сказал себе, что почищу кольт завтра.
— Мы втроем будем отлично управляться. Ты знаешь, это смешно, но Рой не интересуется женщинами. Удивительно, но с тех пор, как жена от него удрала, он не взглянул ни на одну красотку.
Лола скинула с себя остаток одежды и под моим алчным взглядом скользнула в ночную рубашку.
— Любой мужчина интересуется женщинами. Все зависит от самой женщины.
— Я знаю его тридцать лет. В его жизни была только одна женщина, та, на которой он женился. И за два года он насытился ею по самое горло.
Лола забралась в постель.
— Не многое же она умела, — потянулась и зевнула. — Ты дежуришь сегодня, Чет?
— Спи спокойно, я постараюсь тебя не тревожить.
— Угу. Я устала до смерти. — Она натянула на себя простыню и улыбнулась мне. — Я забыла спросить: пока меня не было, ничего не произошло?
Я забыл о Риксе! Встреча с Роем вытеснила у меня из головы этого проклятущего шурина, будь он неладен.
Лола заметила, как изменилось мое лицо, и выпрямилась в постели.
— Что такое, Чет?
— Рикс был здесь. Мне пришлось… приложиться к нему хорошенько.
— Ты его побил? — ее голос зазвенел.
— Ударил. Пришлось.
Я рассказал ей, как все было. Чем больше я рассказывал, тем больше расширялись ее глаза.
— Я предложил ему десять долларов, а он швырнул их мне в лицо. И сказал, что обратится в полицию.
Лола откинулась на подушку.
— Не обратится. А если даже и так, то фараоны знают, какой он мерзавец. Не очень-то они станут его слушать.
— Надеюсь, ты права.
— Но ты сошел с ума, если позволил себе такое.
— Знаю.
— Будем надеяться на лучшее.
Я наклонился и поцеловал ее.
— Спи, я вернусь около часа.
— Завтра вечером ляжем пораньше, пусть Рой подежурит.
Я провел рукой по ее волосам.
— Это будет чудесно.
ГЛАВА 11
За завтраком я рассказал Рою о Риксе.
— Тебе следует иметь его в виду, — сказал я. — Он всегда появляется неожиданно. Вчера он вынудил меня побить его. Конечно, это плохо, но у меня сдали нервы. Рикс сказал, что пойдет в полицию.
Рой внимательно посмотрел на меня.
— В полицию? Зачем?
— Он застукал… нас с Лолой… Он не знает, что Джонсон удрал с женщиной, хочет найти его и наделать нам неприятностей.
Рой допил кофе и закурил сигарету. Мы завтракали одни, Лола еще не встала.
— Почему же Лола не сказала ему, что Джонсон не вернется?
— Во-первых, это не его дело, а во-вторых, он все равно не поверил бы.
— Не могу я этого представить, — Рой покачал головой. — Просто не верится, чтобы парень мог за здорово живешь оставить такое место и жену, которая так умеет готовить.
— Если Рикс появится здесь в наше отсутствие, следи за ним, Рой. Не позволяй ему ничего брать и ничего не рассказывай. — Я встал. — Как насчет того, чтобы помочь мне? Лола очень надеется на нового работника. Она все еще в постели.
Когда мы убирали закусочную, Рой сказал:
— Расскажи о Фарнворте, Чет. Как тебе удалось бежать? В газетах писали, что ты первый человек, которому удалось оттуда бежать и скрыться.
Я рассказал.
Он был настолько захвачен моим рассказом, что даже покачивал головой от удивления.
— Да. Вот это характер! — сказал он, когда я кончил. — Будь я проклят, если бы решился связаться с этими собачками.
— Ты бы решился на что угодно, лишь бы выбраться из этого дерьма, — процедил я. — Возвращаться в Фарнворт я не собираюсь.
Рой скорчил гримасу.
— Здесь ты в безопасности. Кому придет в голову искать тебя в таком месте?
— Вот и я так думаю.
Из окна я увидел, что из бунгало выходит Лола. На ней был лифчик и шорты. Рыжие волосы на макушке перехвачены зеленой лентой. Мне вдруг стало не по себе: вот уже несколько недель, как она не одевалась подобным образом. Ага, на сцену вышел другой мужчина, и она решила выставить себя перед ним напоказ. Я быстро взглянул на Роя — он вытирал стойку.
Вошла Лола и, улыбаясь, остановилась у дверей.
— Доброе утро! Вот это мне нравится. Оба моих раба при деле.
Я следил за Роем. Он поднял на нее глаза и застыл.
Лола прислонилась к дверному косяку и в упор смотрела на Роя. Я еще никогда не видел такой вызывающе соблазнительной женщины.
Рой отвернулся и продолжил работу.
— Привет, — сказал он. — Кроме нас, здесь никто не работает?
Его равнодушный голос задел самолюбие итальянки.
Я отвернулся в сторону, чтобы она не могла видеть моей довольной улыбки. Рой был все тот же.
Лола подошла к кухне. Помедлила и снова взглянула на Роя. Он стоял к ней спиной и что-то насвистывал сквозь зубы. Она молча захлопнула за собой дверь.
Рой подмигнул мне.
— Женщины… они никогда и ничем не бывают довольны.
— Это я виноват. Я сказал ей, что ты не интересуешься женщинами и тем самым ее раззадорил. Она не могла в это поверить. Может быть, теперь поверит.
К бензоколонке подъехал грузовик, и шофер нетерпеливо просигналил.
— Я о нем позабочусь, — Рой пошел к грузовику.
На кухне у Лолы был угрюмый вид. Она надела свой белый халат и занималась цыплятами.
— Чет, давай сегодня вечером съездим в кино. Рой может присмотреть за станцией. Мы успеем на двенадцатичасовый сеанс. Вернемся к трем.
Я колебался, так как был не уверен, можно ли нам вдвоем появляться в Вентворте.
— Может быть, лучше подождем, Лола?
Она фыркнула:
— Чего ждать?
— Разумеется, рано или поздно, но нам придется распустить слух, что Джонсон уехал отсюда навсегда. Однако до тех пор, пока мы это не сделали, небезопасно появляться на людях вместе.
— Я больна и устала. Я хочу сегодня вечером поехать в кино и хочу, чтобы ты поехал со мной.
— Ладно, будь по-твоему. Возможно, вечером нас никто и не заметит.
— Но, Чет, вовсе не имеет значения, видят нас или нет, — нетерпеливо ответила она. — Это наше дело, а не их.
— Ты забыла о том, что он здесь похоронен… Если полиция явится сюда и начнет ковыряться…
— Веселенькое дельце: провести остаток своих дней в страхе… да еще на этой мерзейшей станции!
— Тебе легко говорить, ты не была в Фарнворте.
Тут вошел Рой.
— Мы с Четом собираемся сегодня вечером в кино, — объявила Лола. — Вы справитесь один? Мы поедем на машине после обеда. Заниматься придется только заправкой, проезжающим будете подавать сандвичи.
Рой удивленно посмотрел на меня.
— Ну, конечно же, справлюсь.
Лола отвернулась и принялась насаживать цыплят на вертел.
— Если у тебя есть свободная минута, Чет, пойди посмотри вон ту машину. Я никогда не ладил с ними.
— Посмотрю. А тебе придется научиться ремонтировать машины. Что будет, если мы с Лолой уедем в кино…
Я не договорил. Рой переменился в лице.
— Смотри, кто приехал!
Я глянул на стоянку у него из-за спины. Машина только что подкатила. Из нее вышли двое мужчин. Оба носили шляпы и темные костюмы. У того, кто был потолще, распахнулся пиджак, и я увидел оружие.
— Копы! — выдохнул Рой.
Я испуганно посмотрел на Лолу. Смешно, но в этот момент только в ней я видел защиту.
— Это шериф, — не своим голосом выдавил я. — Он идет сюда.
Лола взяла тряпку и невозмутимо вытерла руки.
— Это мои трудности, — сказала она, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, словно епископ на званом обеде. — Успокойся, Чет.
Легко ей было сохранять спокойствие! Она не была в Фарнворте. У меня же, при виде толстого шерифа, кровь застучала в висках.
Мы с Роем наблюдали, как Лола прошла в закусочную.
— Хэлло, шериф, вот уж не ждала! — были ее первые слова.
Я прислонился к косяку, вслушиваясь в разговор. Рой стоял рядом.
— Добрый день, миссис Джонсон. Рад вас видеть, — голос шерифа был громкий, так что я без труда слышал каждое слово. — А где мистер Джонсон? Мне бы хотелось сказать ему пару слов.
— К сожалению, Карл уехал.
Я представил, как она стоит перед шерифом с вежливым выражением в зеленых глазах. Толстый шериф вряд ли пугал ее.
— Мистер Джонсон уехал? — толстяк сильно удивился. — Вот это да! Он всю жизнь провел здесь, никуда не выезжая. Куда он уехал?
"Лечение шоком" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лечение шоком", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лечение шоком" друзьям в соцсетях.