– Ну, это уже кое-что. До сих пор вы не вели себя примерно, но, возможно, это приключение заставит вас быть осмотрительней. Смотрите, в следующий раз вы можете не найти себе богатого покровителя, юная леди, так что смотрите.
Он открыл дверь и вышел в коридор.
Глава 4
– Она должна быть с минуты на минуту, – проговорила миссис Френч, нетерпеливо поглядев на часы. – Тео следит за ней. Не думаю, чтобы могло случиться непредвиденное.
Гарри прикусил губу. Несмотря на то, что он изо всех сил хотел казаться спокойным, в его взгляде угадывалось волнение.
– Не люблю я Тео, – сказал он, – когда-нибудь вам придется пожалеть, что взяли его.
Миссис Френч нетерпеливо махнула рукой.
– Что тебе за дело до него, вечно на него нападаешь. Я больна и устала от вашей грызни.
– На него нельзя положиться, – бросил Гарри, – он опасен и похож на крысу, прижми его в углу, и он начнет кусаться.
– Он слишком ловок, чтобы его поймали.
Гарри рассмеялся.
– Тео – ловок? Не смешите меня. У него мозг, как у ископаемого. Все, о чем он думает, написано на его лице. Вскоре он наверняка совершит убийство, и я бы не хотел быть с ним в этот момент.
– Ты рассуждаешь, словно старая баба, – холодно проговорила Френч.
– Субъект, расшвыривающий направо и налево купорос, не может быть надежным. Он ведь получал шесть месяцев за избиение девушки. У фараонов есть его отпечатки. Один неверный шаг, и он опять их оставит. А если фараоны изловят Тео, он нас выдаст. Что мы тогда будем делать?
– О нем я не беспокоюсь. Я беспокоюсь о девчонке Холланд. Она выдаст нас, если мы за ней не присмотрим.
Гарри, нахмурившись, потер лицо.
– После того, как мы закончим дело, я выхожу из игры, – сказал он, – становится слишком жарко. Думаю податься в Штаты и оглядеться там. Пусть здесь обстановка немного разрядится.
– А в чем дело? Струсил или как?
– Чему тут удивляться, – дружелюбно проговорил Гарри. – Я неплохо подработал. Кое-что прикопил, и это дельце должно быть прибыльным. Могу же я пожить в свое удовольствие?
– Ты еще не закончил с работой, – напомнила ему Френч.
Дверь, ведущая в офис, распахнулась, и вошла Дана.
– Разве она еще не пришла? – спросила она, проведя по волосам Гарри тонкими пальцами. – Хэлло, Гарри, помнишь меня?
Он раздраженно отдернул голову.
– Брось, – неприязненно сказал он, вынимая расческу и приводя волосы в порядок.
Она взглянула на него, потом на мать, но та поджала губы.
– Гарри уезжает после завершения работы, – заговорила Френч, – хочет ехать в Америку.
– Тогда я тоже, – откликнулась Дана. – Мы поедем вместе. Ведь так, Гарри?
Он недовольно взглянул на нее и улыбнулся.
– Мысль неплохая, – неуверенно проговорил он, – но я еще твердо не решил.
В дверь робко постучали.
– Это она, – сказала Дана и сжала губы, – я пойду. – Открыв дверь, увидела в темном коридоре Джуди. – Входите, – пригласила. – Вы опоздали, не так ли?
– Неужели? – бросила Джуди. – Я и не заметила. – Ее сердце колотилось, в горле пересохло, но она держала себя в руках и, если не считать напряженно бившейся жилки на виске, казалась совершенно спокойной.
– Хэлло, – произнес за ее спиной гнусавый голос, и она, вздрогнув, обернулась.
Из темноты возник Тео.
– Весь вечер таскаюсь за тобой в надежде, что ты наконец решишься. – Его несвежее дыхание ударило в лицо, и она содрогнулась.
– Входите и вы, – сурово проговорила Дана, она тоже не любила Тео.
Они проследовали в кабинет, причем Тео буквально наступал Джуди на пятки.
– Держу пари, ты мечтала обо мне, Джуди, – сказал он, ухмыляясь. – Небольшой ночной кошмарчик, который застал тебя врасплох.
Гарри оттолкнул кресло и встал.
– Заткни свою глотку, обезьяна! Кто велел тебе болтать?
Тео бросил на него злобный взгляд, дотащился до стула и сел.
– Скажи-ка лучше этому типу, чтобы он отстал от меня, – обратился он к миссис Френч. – Я от него устал.
– Хэлло, Джуди, – с нервной улыбкой сказал Гарри. – Проходи и садись возле меня.
Джуди бросила на него полный презрения взгляд и повернулась спиной.
Тео захихикал.
– Вот это да, – произнес он. – Пхни-ка ее в зад.
– Заткнитесь вы, оба! – рявкнула миссис Френч. – А вы, – она обратилась к Джуди, – садитесь. Узнали, как открывается сейф?
Джуди посмотрела ей в лицо.
– Да.
– Жаль, – сказал Тео, – я мечтал заняться тобой.
Гарри снова сделал движение, собираясь встать, но Френч нетерпеливо махнула рукой в его сторону.
– Отлично. Садитесь и расскажите нам.
Джуди оттащила свой стул подальше от Гарри и села.
– Я сделала заметки, лучше прочитайте их.
Тео подался вперед.
– Не дай бог они будут неверными, – сказал он, – попробуешь шутить, пожалеешь.
Джуди отпрянула под его жестким взглядом.
Гарри тыльной стороной ладони ударил Тео по губам, и тот вместе со стулом грохнулся назад. Секунду-другую он, не двигаясь, лежал на полу, потом с перекошенным от злобы лицом разразился проклятиями. Его рука скользнула по бедру, вытащила маленький пистолет. Но Гарри был готов к этому. Он вышиб его из рук Тео, затем поднял и положил на стол.
– Я тебя предупреждал, – произнес он, глядя вниз на Тео. – Когда я говорю заткнись, это, значит, заткнись. И не пытайся снова бросаться на меня с пистолетом, дешевка.
Тео медленно поднялся на ноги. Взгляд его напугал Джуди. Он тронул нос и губы тыльной стороной ладони, потом подошел к стоящей у окна кушетке и растянулся на ней. Его молчание было даже более жутким, чем порыв ярости.
Френч взглянула на него, потом подняла пистолет и положила в свою сумочку.
– Сколько раз мне нужно твердить тебе, чтобы ты не таскал пистолет. – Ее яркие глаза метали искры. – А ты таскаешь оружие, Гарри?
– Нет, – ответил Гарри, все еще глядя на Тео. – Я не такой сопляк, как этот мокрогубый. Я никогда не ношу пистолета и никогда не буду. Мне достаточно своей головы.
Френч улыбнулась.
– С тобой я поговорю позже, – сказала она Тео.
Тот пошевелил губами, но ничего не ответил. Он смотрел в потолок, и в его глазах сверкала ненависть.
Джуди наблюдала эту сценку, скованная ужасом. Вид пистолета заставил ее похолодеть.
– Что же, – проговорила Френч, – давайте приступим к делу, где ваша бумага?
Джуди достала листок, исписанный ее аккуратным почерком, и положила на стол.
Френч просмотрела написанное. Гарри стоял за ее спиной, читая через плечо.
– Два сигнала тревоги, – сказал Гарри и свистнул. – Они действовали наверняка. Я же говорил, что там должен быть фотоэлемент. Прекрасно, это как раз то, что нам нужно.
Френч испытующе посмотрела на Джуди.
– Вы уверены, что сможете открыть сейф?
Джуди кивнула.
– А как вы узнали об этом?
– Миссис Уэсли устроила демонстрацию своему другу. Я спряталась в комнате.
– Умница, – отметил Гарри и улыбнулся, но она смотрела в другую сторону. Она понимала: он старается добиться ее расположения; но что бы он ни сказал или сделал, ее чувство к нему не могло измениться.
– Хорошо, – сказала Френч и положила листок. – Теперь можно начинать. Сегодня среда. К концу недели я буду готова. Что они делают в субботу, вы знаете?
– В субботу я ухожу, – ответила Джуди, – миссис Уэсли меня предупредила.
Все посмотрели на нее. Даже Тео поднял голову и впился в нее взглядом.
– Почему? – спросила Френч.
– Она меня невзлюбила, хотя я ничего такого не сделала.
– Вы должны быть там, когда мы возьмемся за сейф, – сказала Френч, – вы увязли в этом деле по горло. Тогда в пятницу.
– Почему вы не можете оставить меня в покое? – спросила Джуди, думая оказать небольшое сопротивление. – Я же показала вам, как открывается сейф. Больше я ничего не смогу сделать.
– Вы сделаете все, что я скажу. Теперь уже вам нельзя выйти из игры, так что старайтесь. Мы о вас позаботимся. Гарри свяжет вас перед уходом. Пока вы будете вести себя разумно, никто к вам не прицепится. Вы получите свою долю. Мы дадим пятьсот фунтов. Когда полиция начнет задавать вопросы, скажете, что вошли трое мужчин, схватили и связали. Вы не смогли хорошенько их рассмотреть. Помните только, что на них были белые плащи и шляпы с опущенными полями… Вы не дура и сочините правдивую историю. Поняли?
– Да, – угрюмо ответила Джуди.
– Хорошо. – Френч перенесла свое внимание на Гарри. – Твое дело работать вместе с Джуди. Сложить все меха и перенести в служебный лифт. Тео будет в подвале и получит их. Позади дома есть удобное место для машины. От подвала до нее будет только шаг. Как только отправите меха, бери драгоценности, вяжи Джуди и спускайся на лифте вниз. Подробности мы сможем обсудить позже. – Она выстрелила взглядом в Джуди: – Уэсли уедут в пятницу?
– Да, уедут, я слышала, как об этом говорила хозяйка. Они собираются на обед и в театр.
– Отлично, – сказала Френч и посмотрела на Гарри. – Значит, в пятницу в восемь.
Гарри кивнул.
– Идет, – ответил он, но в его глазах затаилась тревога.
– Вопросы есть? – спросила Френч.
– Я не хочу оставлять Джуди в квартире после того, как работа будет закончена, – сказал Гарри. – Вы знаете этих полицейских. Они догадаются, что она тоже замешана. Думаете, она сможет им противостоять?
– Если не потеряет голову, все будет хорошо, – ответила Френч, – другого пути нет.
– А если у нее не выдержат нервы и она заговорит? – настаивал Гарри. – Тогда мы пропали.
Внезапно Тео выпрямился.
– У нее выдержат нервы. Это самое последнее, что у нее не сможет не выдержать, – и он захохотал. Это был смех дегенерата – высокий, визгливый.
– Заткнись, дурак! – вспылила Френч, вскакивая из-за стола.
Тео перестал смеяться, глядя на Джуди с ненавистью.
– Что тут смешного? – спросил Гарри, посмотрев на него.
"Лапа в бутылке" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лапа в бутылке", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лапа в бутылке" друзьям в соцсетях.