— Это я, Гарри. Ты… Вы просили меня позвонить.

У меня подкашивались ноги, так она меня волновала.

— Все в порядке, я буду сразу после восьми.

— Все о'кей?

— Да.

Мне лучше было сейчас же рассказать о вечеринке и о Глории, и о деловом свидании, но взгляд Билла, взгляд мужчины, который все понимает, заставил меня соврать:

— Извини, дорогая, только что попал в аварию один из моих клиентов…

Разумеется, они были разочарованы. Анна даже хотела поехать со мной и помочь мне в ремонте машины, но тут уж я проявил твердость.

— Ты мне будешь только мешать, дорогая.

Более откровенную глупость я не мог ляпнуть. Анна покраснела и уткнулась в тарелку.

— Как скажешь, дорогой. Тогда я схожу в кино с Биллом. — Она так смотрела на скатерть, словно видела ее впервые. Уж лучше бы она дала мне пощечину. Я пошел переодеваться, мимоходом отметив, как смотрит на меня Билл. Он сразу сообразил, откуда дует ветер.

Я заехал в камеру хранения, потом вымылся в небольшом отеле, переоделся и пешком отправился на Нью-Бонд-стрит.

Двери ее квартиры были свежеокрашены, на окнах жалюзи. В подъезде были развешаны горшки с геранью. Все это придавало подъезду французский колорит. Рядом с подъездом стояли три машины: «кадиллак», «хамбер» и все тот же «бьюик», уже знакомый мне. Я еще пребывал в нерешительности, раздумывая, не уйти ли все же домой, но рука сама нажала на кнопку звонка.

— О, это вы, Гарри!..

Она была в безукоризненно сидящем на ней черном вечернем платье, дававшем возможность хорошо рассмотреть высокую пышную грудь почти до сосков. Свет ламп переливался на нитке жемчуга, обвивавшей ее шею. В темных волосах переливалась бриллиантовая диадема. Вот это женщина! Как я ее хотел!

— Не ожидала, что фрак так идет вам. Мальчики умрут от зависти.

— А вы выглядите, как кинозвезда.

— Ну что вы! Но всегда приятно для женщины услышать комплимент. Я вам нравлюсь?

— Не то слово!

— Пойдемте, я познакомлю вас с гостями.

— А он здесь?

— Да. Его зовут Дикс. Когда вечер будет в самом разгаре и все немного выпьют, я вам его представлю.

Глория провела меня в большую гостиную с тяжелыми шторами на окнах. По стенам были развешаны бра с колпачками из цветной материи, а в центре комнаты о чем-то судачили три девушки.

— Встречайте… То есть, имею честь представить вам моего нового друга Гарри Колленза.

Я с удивлением оглянулся на нее, но было уже поздно, она провела меня на середину комнаты.

— Запоминайте, — быстро сказал она, — Бетти, Мэгги, Нетта. И пусть они не запускают коготки в ваше сердце. Девочки, запомните, на этот вечер он мой.

Девочки были роскошно одеты и сильно накрашены. Одна рыжая, а две платиновые блондинки. Ни одна из них не произвела на меня впечатления. Глория тем временем взяла меня под руку с видом полновластной хозяйки. Мне совсем не понравилась ее бесцеремонность. Все девицы жеманно улыбнулись, а рыжая Бетти еще и заговорщицки подмигнула.

Я, повинуясь своему лоцману, повернулся к мужчинам. Трое из них были во фраках, а четвертый — в коротком сером американского покроя пиджаке с разрезами и в галстуке, на желтом фоне которого были вышиты две оскаленные лошадиные морды.

Высокий, хорошо сложенный мужчина с тяжелой массивной челюстью и маленькими подозрительными глазами внимательно рассматривал меня. На вид ему было около двадцати пяти лет.

— Эдди, это мистер Коллинз.

Так вот каков этот Дикс! Он мне сразу не понравился.

— Хэлло, как поживаете? — Сделав шаг, он оказался в футе от меня. У него ясно прослушивался американский акцент. — Рад с вами познакомиться. — Его губы чуть раздвинулись в хищной улыбке. — Отлично! Познакомьтесь с моими друзьями. Берни, Джо и Луис.

Друзьям было примерно столько же лет, сколько и Диксу. Берни — огненно-рыжий, коротконогий, с удивительно чистой и белой кожей. Джо — здоровенный малый с широченными плечами, как и у Дикса. Луис — тоненький, стройный, с гвоздикой в петлице, этакий великосветский хлыщ с усиками. Кажется, они из кожи вон лезли, чтобы мне понравиться, но не очень преуспели в этом. Глория скользнула за импровизированную стойку бара.

— Кто что будет пить? Виски?

— Да, пожалуй.

Я осмотрелся. Стойка с разнокалиберными бутылками. Перед Глорией стоял серебряный шейкер для коктейлей, вдоль стены — удобные диваны, современная мебель, все так и кричало показной роскошью. В углу громоздился телевизор с экраном устрашающих размеров.

— Может быть, потанцуем, Гарри?

— Мне не до танцев.

— И все же… — Глория выскользнула из-за стойки, и моя рука автоматически обвила ее талию. Она словно ждала этого и тут же прильнула ко мне всем телом. Я почувствовал ее упругую грудь с твердыми сосками, и они дразнили меня, словно два очаровательных шаловливых зверька, вызывая неудержимое желание поласкать их руками. Запах волос Глории дурманил меня, а ее бедра и живот касались моего тела с затаенным смыслом. Обнимая ее, я ощущал прохладу и шелковистость ее кожи. Внизу живота разливалось приятное тепло, вызывая сладостное ощущение. До чего она была соблазнительная и желанная!

Я с честью выдержал два танца. С такой партнершей это было нетрудно. Она слушалась меня, как породистая лошадь жокея. Когда-то мы с Анной ходили на танцы, но после того, как я приобрел гараж, с этим было покончено.

Глория улыбнулась.

— Вы хорошо танцуете, Гарри, не хуже Эдди.

— Это комплимент?

— Если хотите, да. Эдди делает хорошо все, за что ни возьмется.

В данную минуту Дикс топтался возле радиолы, облапав Нетту и, часто переступая ногами, каким-то образом ухитрялся оставаться на месте. В тот момент, когда вся компания вновь вернулась к бару, чтобы подкрепиться виски, я вспомнил Анну. Хорошо, что я не взял ее сюда, такую свеженькую и чистую в своем простеньком платьице. О чем бы она могла побеседовать с этими расфуфыренными красотками? Эти дамочки, судя по поведению, ночные бабочки высокого полета, но низкого приземления. Это видно по тому, как они разговаривают, по их косметике, прическам. Черт возьми, а вдруг это в самом деле обыкновенные шлюхи? Берни, конечно, бывший букмекер. Джо — отставной боксер. А вот Луис, скорее всего, маленький альфонс.

Что касается Дикса, то он поставил меня в тупик. Разумеется, американец. Глядя на то, как он жует резинку, как держит высокий бокал в крепкой волосатой руке, глядя на его узенькие постоянно бегающие глазки-щелочки, я пришел к выводу, что он выглядит как типичный гангстер из американских третьеразрядных фильмов.

Глория провозгласила таким тоном, словно только что сделала грандиозное открытие:

— Мальчики, вы знаете, Гарри прекрасно танцует!

Дикс повернулся в мою сторону.

— Даже так? Приятно слышать. Тогда, может быть, я покажу ему один фокус? — Он подошел к камину и взял в руки толстую кочергу.

— Сейчас Дикс устроит представление! — Глория захлопала в ладоши.

Дикс быстрым движением завязал кочергу узлом и тут же развязал ее.

— Сумеешь повторить, дружок?

Я отрицательно покачал головой. Он швырнул кочергу обратно и вернулся к бару.

— Эдди, ну вот, кочерга безнадежно испорчена, — Глория сморщила свой хорошенький носик. — И так все знают, что ты самый сильный человек на свете.

— Помалкивай, пока тебе не дадут слова, — оборвал он ее.

— Как можно так разговаривать с дамой! У тебя воспитание пещерного человека.

Неожиданно Дикс фамильярно шлепнул Глорию пониже спины. Она густо покраснела. Кровь ударила мне в голову. Я вскочил со сжатыми кулаками, но Джо мгновенно встал между нами. Дикс между тем нагло улыбался.

— Успокойся, дружок. А она впредь пусть не лезет со своими глупыми замечаниями.

Глория злобно глянула на Дикса.

— У меня останутся синяки.

— Неужели? Сейчас проверим…

— Прекрати! — Глория повернулась к Джо. — Поставь музыку, Джо.

Парочки обнялись, и инцидент был исчерпан. Глория скользнула в мои объятия.

— Он сделал вам больно?

Глория рассмеялась.

— И вы хотели полезть с ним в драку? Гарри, вы моментально проиграли бы. Там, в Америке, Дикс на равных дрался с лучшими боксерами страны. У него необыкновенная реакция и физическая сила. Даже Джо, бывший профессионал, не рискует вступать с ним в поединок.

— Все равно я бы его ударил.

Она сжала мои пальцы и еще крепче прижалась ко мне.

— Я вам верю, Гарри, но Дикс пошутил. Он порой бывает несколько резковат.

Мы опять танцевали, потом пили, снова танцевали. Вино лилось рекой, как пишут в старинных романах. Возвращаясь после очередного танца, я находил свой бокал полным и виски было отличного качества. В конце концов все упились до состояния риз, и я в том числе. Одна из парочек затеяла ссору. Берни, который все время накачивал Нетту виски, видимо, решил, что она дошла до нужной кондиции, и сделал попытку отправиться в спальню.

Глория тут же загородила им дорогу.

— Эдд, скажи им! Они могут развлекаться где угодно, но только не в моей спальне!

Дикс нехотя проворчал:

— Вечно ты со своей моралью.

— Если ты ничего не предпримешь, я сейчас же уйду отсюда.

Дикс что-то сказал Берни, и тот отпустил Нетту.

— Поговори лучше с Гарри, Дикс. Сейчас как раз время поговорить о деле.

Дикс повернулся ко мне.

— Глория говорила о вас. Я объясню, что нужно будет сделать на первых порах. Там, в гараже, будет склад примерно на сто пятьдесят позиций запасных частей к автомобилям. Все это надо рассортировать и высылать по первому требованию. На первых порах будете получать десять процентов от общей суммы, а затем, возможно, и больше.