– Миссис Браннигам, – сказал я, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать на нее, – прошу прощения за то, что разбудил вас, но мне необходимо поговорить сейчас с мистером Браннигамом. У меня очень серьезное дело.

– Вы хотите поговорить с Фарреллом?

– Да, миссис Браннигам.

По моему лицу тек пот.

– Вы говорите, это серьезно?

– Да, миссис Браннигам, очень серьезно.

– Разве сегодня не воскресенье, Ларри? Сегодня понедельник? Боже, я уже совершенно проснулась. Если понедельник, то должен прийти парикмахер в девять часов. Я так занята…

– Сегодня воскресенье.

– Не кричите, Ларри. У меня испорчены нервы, если сегодня воскресенье, то что может серьезное произойти в банке? Он же закрыт. По крайней мере, я так думаю.

Я с трудом сдерживался.

– Мне нужно обязательно поговорить с мистером Браннигамом. Не скажете ли мне, как я смогу это сделать?

– Он уехал, и я не знаю куда, играть в гольф. Вы же знаете Ф.Б. Когда он не занимается делами, то играет в гольф. Я вспоминаю, как однажды мы болтали с Джерри Фордом, и он тоже просил меня найти Фаррелла. А муж мне никогда ничего не говорит. – Ее тон стал обиженным. – Знаете, временами Фаррелл ведет себя как все мужчины после двадцати пяти лет супружеской жизни.

– Вы не знаете, где я могу найти его?

– Если дело серьезное, хотя я не понимаю, какое может быть серьезное дело в воскресенье, спросите у его секретарши. Она в большей степени в курсе дел моего мужа, чем я. Это ужасно, правда? Девчонки знают больше…

– Спасибо, миссис Браннигам, – прервал я разговор и повесил трубку.

Я нашел номер телефона Лоис Шелтон в телефонном справочнике. Через минуту я дозвонился.

– Это Ларри, Лоис. Мне нужно срочно связаться с мистером Браннигамом. Вы не знаете, где он?

– Это действительно очень срочно? – спросила она.

– Очень серьезное дело и касается банка. Я не могу рассказать подробнее. Ф.Б. хотел, чтобы это было в секрете, Лоис. Необходимо поговорить с ним срочно.

– Попытаюсь связаться с ним. Дайте мне ваш номер, я вам позвоню.

– А вы не могли бы дать его номер мне?

– Нет. Я вас вызову.

Я продиктовал номер, записанный на телефоне.

– Вы уверены, что дело не может подождать до завтра? – спросила Лоис. – Ф.Б. всегда бесится, когда его беспокоят по пустякам.

– Он еще больше взбесится, если вы этого не сделаете. Поспешите, Лоис, я жду.

Я повесил трубку. Сидя за столом в ожидании, я вспомнил о фотографиях, на которых я изображен вместе с Маршем. Я обыскал ящики стола. Один из них был заперт, я пошел в кухню в поисках подходящего инструмента, обнаружил там отвертку и, вернувшись в гостиную, за несколько минут открыл ящик. Там лежали копии записей, мое послание Браннигаму, фото, которыми меня шантажировали. Там же были и негативы. В кухне я видел канистру с бензином. Я пошел за ней, сложил все найденное в камин, полил бензином и поджег. Отступив, я смотрел на пламя. Когда огонь погас, я разворошил пепел, полил еще раз бензином и снова поджег. Теперь я был уверен: ничего не осталось. Лоис не звонила. Я стал осматривать шкафы в гостиной и обнаружил в пластиковом мешке лопату, до которой я дотрагивался, когда хоронили Марша. Я взял тряпку, протер ее, затем вытер письменный стол, подлокотники кресла, телефонную трубку. На моих часах было восемь ноль пять. Я подумал о Клаусе, Джо, Бенни и Гарри, запертых в зале с сейфами. Затем мои мысли вернулись к Гленде. Сидя за письменным столом, я погрузился в воспоминания. Телефонный звонок прервал мои мысли. Я схватил трубку. Это была Лоис.

– Очень жаль, Ларри, но он не отвечает. Я звонила три раза. Или не снимает трубку, или его нет.

– Позвоните еще, – попросил я. – Это серьезно, Лоис. Я подожду.

– Но я не могу. Моя мать больна, и я должна навестить ее. Мой поезд отходит через несколько минут.

– В таком случае дайте мне его номер, и я позвоню ему сам.

– Нельзя. – Помолчав, она добавила: – Ларри, он не играет в гольф. Время от времени он проводит уик-энд, не играя в гольф. Достаточно понятно?

Я не мог поверить своим ушам, я всегда считал Браннигама выше всяких подозрений.

– Мне на это наплевать, просто нужно с ним поговорить, Лоис. Происходят вещи, которые могут отразиться на репутации банка. Большего я сказать не могу.

– Да он не отвечает, – простонала она. – Мне категорически запрещено сообщать номер его телефона.

– Будьте уверены, он вас поблагодарит, – убеждал я. – Вы знаете, что он мне доверяет. Это очень серьезно, Лоис, скажите мне его номер.

– 303-4-880. Мне необходимо сразу же уйти, чтобы не опоздать на поезд.

Она повесила трубку. Я нацарапал номер в блокноте, лежащем на письменном столе. Триста три – это номер Пенсон-Бейн, маленького пляжа в тридцати километрах от Шарновилла. Мы с Биллом Диксоном как-то собирались снять там бунгало, полагая подзаработать, а по воскресеньям загорать. Я даже съездил туда, но испугался, что вопли многочисленных детишек помешают нам работать. Я хорошо помнил Пенсон-Бейн: песок, море, пальмы, виллы, несколько удобных ресторанов. Агент по недвижимости сказал мне, что большая часть павильонов служит приютом для влюбленных, а в других отдыхают семьи, приехавшие на уик-энд. Он с сожалением сообщил: самые дальние домики, видимо любовные гнездышки, не сдаются. Дрожащими руками я взял справочник и перелистал его. Вот: Пенсон-Бейн. Только две сотни абонентов. Я внимательно осмотрел номера и нашел 4-880, мисс Шейла Бенс, 14, Сиа-роуд. Любовница Браннигама! Сняв трубку, я набрал номер. Я ждал целую минуту, потом повесил трубку и посмотрел на часы: девять двадцать пять. Мне необходимо встретиться с Браннигамом! Нужно рассказать всю историю! Мне было наплевать на то, что он время от времени обманывает свою жену и тешится в объятиях другой. Мне казалось, если я расскажу ему всю правду, он поможет. Я вышел из дома, подбежал к своей машине, забрался в нее и включил мотор. В тот момент, когда я выруливал на проселочную дорогу, я вспомнил о четверых запертых в банке, потом снова о Гленде. По крайней мере, смерть Гленды будет отомщена.

Мне пришлось долго ожидать, прежде чем свернуть на автостраду. Она была забита автомобилями, направляющимися к пляжу. По шоссе я ехал медленно. На крышах многих автомобилей красовались лодки, а через стекла машин виднелись лица детей, возбужденных предстоящим купанием, слышались крики и вопли. Такое же обычное воскресное утро, как в Шарновилле и во многих других местах. Все спешили на побережье. Наиболее популярным пляжем был Литл-Коф. После поворота на этот пляж движение стало спокойнее, и я смог ехать быстрее. Только одна машина свернула налево в направлении Пенсон-Бейн.

Следом за ней я поехал по песчаной дороге, ведущей к берегу. Автомобиль остановился перед шикарной виллой на берегу моря, и из него выскочили четверо ребятишек и стали носиться по песку, громко вопя. Родители направились к гаражу и открыли дверь. Я поехал дальше, разыскивая стоянку. Я не имел понятия, где находится Сиа-роуд. Посмотрев по сторонам, я увидел относительно молодого человека, остановил его, спросив:

– Будьте добры, скажите, где находится Сиа-роуд?

– Сиа-роуд? – переспросил он и поскреб волосатую грудь.

– Да, Сиа-роуд.

– Идите прямо, потом поверните налево, там она и будет.

– Спасибо.

– Не за что. Всего хорошего.

Он направился к морю. Я пошел по дороге и, когда собирался повернуть налево, услышал, как кто-то зовет меня. Я остановился и обернулся. Волосатый тип бежал за мной.

– Извините, вы идете на Сиа-роуд?

– Да.

– Я ошибся, нужно повернуть направо.

Я охотно задушил бы его.

– Что? Я должен был повернуть направо?

Он почесал свою грудь и подтвердил:

– Да, это так, старина.

Когда я собрался продолжать путь, он спросил:

– У вас есть дети, старина?

Не останавливаясь, я ответил:

– Нет.

– Тогда вы не знаете, что такое счастье.

Я ускорил шаги, и он остался позади. Виллы вдоль дороги становились все шикарнее. Вокруг них раскинулись большие сады и огороды. Виллы были каменные и с большим количеством стекла. Никаких номеров, только названия, например, «Гнездышко», «У себя», «Ты и я» и тому подобное. Я прошел сотню метров, когда заметил девочку лет двенадцати, которая каталась на створках ворот у большой виллы. Она с улыбкой посмотрела на меня и произнесла:

– Привет!

Я остановился:

– Ищу номер четырнадцать по Сиа-роуд.

Она улыбнулась:

– Вы ищете Шейлу?

– Да, вы ее знаете?

Она скривилась:

– Моя мама не хочет, чтобы я с ней разговаривала. Я с ней здороваюсь, когда мамы нет дома.

Стараясь выудить у нее побольше, я спросил:

– А почему ваша мама ею недовольна?

Девчонка сморщила нос.

– Моя мама старых правил. Она считает Шейлу шлюхой, потому что у нее много друзей.

– А где она живет?

Хитрая улыбка снова появилась на ее лице.

– На вашем месте я не ходила бы туда. Ее толстый индюк сейчас там: старый, противный тип; зато молодой возлюбленный просто великолепен! Когда Шейла не хочет купаться, он плавает со мной, если мамы нет поблизости.

Она рассмеялась. Продолжая расспрашивать, я заметил:

– Откуда вы знаете, что это ее возлюбленный? Может, друг детства?

– Гарри?

Дрожь пробежала у меня по спине. Потом я подумал, что это очень распространенное имя, и продолжал расспросы:

– Гарри – высокий, стройный парень с бородой?

Глаза девочки округлились.

– Да, вы его знаете? – Она снова начала раскачиваться. – Как вас зовут? Где вы встречались с Гарри?

– Вы мне не сказали, где я могу найти Шейлу.

– Прямо, в конце дороги. Ее дом единственный с номером. Когда вы встречались с Гарри?

Внезапно раздался хриплый женский голос:

– Шейла! Домой, немедленно!

– Это моя мама. До свидания!

Она спрыгнула с ворот и побежала к дому. Я шел в указанном направлении и убеждал себя не делать поспешных выводов. Существует не одна сотня бородатых по имени Гарри. В конце дороги за изгородью из лавровых кустов пряталась вилла. На воротах был написан номер четырнадцать. Я открыл калитку и оказался в большом саду, передо мной в конце тропинки возвышалось здание. Я медленно прошел по тропинке и подошел к двери. Как примет меня Браннигам, когда увидит, что я добрался до его любовного гнездышка? Мгновение поколебавшись, я нажал на кнопку звонка, и почти сразу же дверь распахнулась. В белой пижаме на пороге стояла Гленда. Ее зеленые глаза округлились.