– Мы-то, может, и разойдемся по домам. А он? – Харрис кивнул на молодого человека. – Его ведь домой не отпустят, так? Мистер Локи, моему подзащитному предъявили обвинение в убийстве. Думаю, вы все согласны, что дело очень серьезное. Поэтому, с вашего позволения, я изложу свою позицию. Я желаю, чтобы юноша отвечал на вопросы и его ответы заносились в протокол. При этом мне бы хотелось, чтобы вы вошли в его положение и попытались представить, что он сейчас чувствует. Он потрясен обвинениями сестры. Более того, скажу вам прямо, он возмущен до глубины души. Думаю, я ничуть не преувеличиваю. В данный момент он испытывает именно это. Повторяю, он возмущен до глубины души. Исходя из этого…

– Я лишь просил позволить мне задать ему кое-какие вопросы, – развел руками Роджер, – только и всего.

– Ну, так и задавайте ваши вопросы, – промолвил Харрис.

– Благодарю вас, – чуть склонил голову Локи. – Мистер Лоури, ваша сестра утверждает, что вечером шестого сентября она стояла с вашей двоюродной сестрой под навесом на углу Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы, как вдруг неожиданно появились вы. Согласно ее показаниям, вы втроем дошли до угла Хардинг-авеню и Четырнадцатой улицы, где укрылись от дождя в заброшенном здании…

– Все это ложь, – произнес Лоури.

– Между прочим, я так еще и не сформулировал вопрос, – поднял палец помощник прокурора.

– Мистер Локи, – подался вперед Харрис, – если ваш вопрос основывается на утверждении, которое мой клиент изначально считает ложным…

– Мистер Харрис, может, вы тогда сами вопрос и зададите?

– Благодарю за предложение, мистер Локи, однако вынужден отказаться. При этом хочу заметить следующее. Мой клиент настаивает на том, что вечером, когда произошло убийство, он не видел Патрицию Лоури и Мюриэль Старк. Таким образом, любые расспросы моего клиента о том, что случилось в присутствии этих двух девушек, лишены всякого смысла. Если вы желаете уточнить у моего клиента, где он находился в то или иное время, – тогда это совсем другое дело. Но заявлять как о факте, нечто…

– Можно, я все-таки попытаюсь озвучить свой вопрос? – перебил адвоката Локи. – Если он вашему клиенту не понравится, пусть на него не отвечает. Ну как, мистер Харрис, договорились?

– Давайте послушаем, что вы хотите узнать, – скрестил на груди руки Харрис.

Локи тяжело вздохнул и произнес:

– Мистер Лоури, это правда, что шестого сентября, в субботу вечером, приблизительно без десяти одиннадцать вы встретили свою сестру и кузину, которые стояли под навесом на углу Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы?

– Нет, это неправда, – решительным голосом ответил юноша.

– Вы помните, где в это время находились?

– Я их искал, – помолчав, Эндрю пояснил: – Патрицию и Мюриэль.

– И где вы их искали? – продолжил Роджер.

– На улице.

– Прежде чем отправиться на их поиски, вы забежали в квартиру Пола Гэддиса. Это правда или нет?

– Правда, – кивнул молодой человек.

– В котором часу вы пришли к Полу Гэддису?

– К Полу? – Лоури чуть задумался. – Пожалуй, где-то без двадцати пяти одиннадцать.

– Сколько вы у него пробыли?

– Всего пару минут, – небрежно повел рукой Эндрю. – Как только я выяснил, что девочек там нет, я сразу ушел – делать мне там было нечего. Я отправился их искать. Потом зарядил жуткий дождь, и я снова пошел к Полу – подумал, вдруг девчонки передумают и решат вернуться. Ну, из-за дождя. Лило просто как из ведра. Но там их не оказалось, и я снова пошел их искать.

– И вы наткнулись на них на углу Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы? – прищурился Локи.

– Нет, сэр, – посмотрел ему в глаза паренек, – мне их так и не удалось найти. Когда я добрался до дома, мама сказала, что они еще не вернулись, и я посоветовал ей скорее звонить в полицию. Она так и сделала.

– А почему вы посоветовали обратиться в полицию?

– Потому что Патриция и Мюриэль ушли от Пола в половине одиннадцатого, а часы в тот момент уже показывали сильно за полночь. На тот момент девочки так и не объявились. Я боялся, что с ними могло что-нибудь приключиться.

– А у вас были основания для опасений? – вкрадчиво поинтересовался Локи.

– А вы как думаете? – фыркнул юноша. – Девочки вышли на улицу два часа назад и пропали.

– И все это время вы их искали? Я вас правильно понял?

– Нет, не все это время, – с нажимом ответил Эндрю, – на пару минут я заскакивал к Полу.

– Да, но при этом, грубо говоря, можно утверждать, что где-то с десяти сорока…

– Да, – кивнул молодой человек.

– …до четверти первого ночи, – не останавливаясь, продолжил Локи, – вы искали вашу сестру и кузину. За вычетом тех нескольких минут, когда вы вернулись в квартиру Пола Гэддиса.

– Да, можно сказать и так.

– Иными словами, можно утверждать, что вы искали девушек под дождем около девяноста минут. Полтора часа. Я прав? Вы искали…

– Да, это верно, – не дослушав, кивнул Эндрю.

– И где вы их искали? – внимательно посмотрел на него Локи.

– Везде.

– Это ваше «везде» включает в себя угол Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы?

– Да, сэр, – отозвался молодой человек, – я проходил этот перекресток.

– Вы видели там девушек?

– Нет, сэр.

– На ваш взгляд, в котором часу вы прошли перекресток Хардинг-авеню и Шестнадцатой улицы?

– Скорее всего, где-то в районе одиннадцати, – чуть подумав, ответил юноша, – может, в самом начале двенадцатого.

– Видите ли, в чем дело. – Локи откинулся на спинку стула. – Ваша сестра утверждает, что стояла вместе с вашей кузиной под навесом на углу Хардинг и Шестнадцатой где-то без десяти, без пяти одиннадцать – точного времени она назвать не может. При этом вы только что сказали мне, что прошли перекресток в районе одиннадцати и никого там не увидели.

– Так и есть, сэр, – покивал Эндрю. – Если моя сестра действительно стояла на углу вместе с Мюриэль, значит, я их просто не заметил.

– Ясно. Вы случайно не проходили в процессе поисков перекресток Хардинг-авеню и Четырнадцатой улицы?

– Да, сэр. Проходил.

– Мимо стройки?

– Да, сэр.

– И мимо заброшенного здания? Вы проходили мимо заброшенного дома?

– Да, сэр, – снова повторил Эндрю, – проходил.

– Однако ни Мюриэль, ни вашей сестры вы там не видели?

– Совершенно верно, сэр. Я никого там не видел.

– Напомните, пожалуйста, в котором часу это было? – склонил голову Локи. – Во сколько вы прошли мимо заброшенного дома на углу Хардинг и Четырнадцатой?

– Даже не знаю, сэр. Я знаю, что вернулся к Полу примерно в четверть двенадцатого, значит, я прошел заброшенный дом еще до этого.

– До четверти двенадцатого? – уточнил Роджер.

– Да, сэр.

– Потом вы снова пошли к Полу?

– Да, чтобы проверить, не вернулись ли девочки, но их там не было. – Лоури опустил взгляд. – И тогда я снова отправился на поиски.

– Вы еще раз проходили мимо заброшенного дома?

– Нет, сэр. Я пошел в другую сторону. Я двинулся в противоположном направлении.

– Мистер Лоури… – Локи замолчал, обдумывая вопрос. – Когда вы были у Пола Гэддиса… Вы ведь в вечер убийства заходили к нему два раза, так?

– Да, два раза.

– Вы хотя бы раз заходили на кухню?

– Заходил, – спокойно ответил юноша, – оба раза.

– Оба раза, – эхом повторил Роджер.

– Да. Я разговаривал на кухне с Полом.

– Вы не обратили внимания на ножи, висящие на магнитной полосе над столешницей?

– Нет, сэр. Не обратил.

– В столешницу вделана разделочная доска, а над ней магнитная полоса, на которой висят ножи. Вы что, их не заметили?

– Нет, сэр, не заметил.

– Вы узнаете этот предмет? – спросил Локи и вытряхнул нож из конверта на стол.

– Нет, сэр, не узнаю, – решительно ответил Лоури.

– Никогда его прежде не видели?

– Никогда.

– Ваша сестра утверждает, что этим ножом убили Мюриэль Старк. – Роджер внимательно посмотрел на молодого человека.

– Простите, сэр, но ничего не могу вам об этом сказать.

– Это потому, что вы никогда раньше не видели этого ножа?

– Совершенно верно.

– А вот ваша сестра его видела.

– Тогда, наверное, она и знает, как он выглядит, – пожал плечами Энди.

– Как вы полагаете, может, заодно она знает, как выглядит убийца? – прищурился Роджер.

– Если она утверждает, что Мюриэль убил я, значит, она сошла с ума! – отрезал молодой человек. – Больше мне добавить нечего. Она рехнулась, и точка.

– То есть вас с девушками в подъезде дома не было?

– Именно так, сэр.

– И вы не принуждали вашу кузину к совершению…

– Сэр, – вспыхнул Энди, – я любил Мюриэль. Я ее не убивал. Понимаете? Не убивал. Моя сестра сошла с ума. Других объяснений у меня нет.

– Скажите, пожалуйста, а вы с родной сестрой хорошо ладите?

– Да, сэр, мы прекрасно ладим. Вернее, так мне всегда казалось. А сейчас, – Энди развел руками, – сейчас я даже не знаю, что и сказать. Совершенно не представляю, что на нее нашло. Простите, сэр, не знаю, имею ли я право давать советы, однако я бы хотел предложить вам показать ее психиатру. Сэр, если она меня обвиняет в таком… таком злодействе, значит, у нее не все в порядке с головой.

– Мистер Лоури, – промолвил Локи, пропустив слова юноши мимо ушей, – сейчас я задам вам несколько вопросов личного характера. Если не пожелаете на них отвечать, так и скажете. Господин адвокат, вы согласны на такие условия?

– Да, согласен, – кивнул Харрис. – Кстати, я прошу занести в протокол, что мой клиент оказал всестороннее содействие следствию. Он не имеет никакого отношения к преступлению и…

– Мистер Лоури, вы можете сказать мне, где живете? – Не дав договорить адвокату, Роджер снова повернулся к молодому человеку.

– Я живу по адресу: Сейнт-Джонс-роуд, тысяча шестьсот четыре.

– С родителями?

– Да.

– И сестрой.