Он с яростью взглянул на Фроста.

– Я рассказывал об этом полиции снова и снова до дурноты… Садитесь, что же вы? Как бы то ни было, больше десяти минут и не потребуется, чтобы рассказать о том, что я знаю…

Мак-Нэр обратился к молодому человеку:

– Вы хорошо знаете, черт вас возьми, что просто стараетесь использовать этот случай, чтобы вытащить отсюда Элен. А хуже всего то, что никто не знает ничего, а вы, Фрост, и того меньше.

Он перевел взгляд на Вульфа.

– Почему я должен сделать для вас что-то большее, чем оказать простую любезность?

Вульф возвратился к креслу и опустился в него, не отрывая глаз от Мак-Нэра. Фрост вступил было в разговор, но я остановил его кивком головы.

Мак-Нэр взял платок, провел им по лбу и снова бросил его. Затем он достал из ящика стола какие-то таблетки, положил в рот и запил их. Посмотрел на Вульфа и обиженно пожаловался:

– Вот уже две недели, как у меня адски болит голова. Я принял тонну аспирина, и он уже не помогает. Я, наверно, совсем свалюсь. Это уж точно…

Послышался стук, и дверь открылась. Вошла высокая, красивая женщина в черном платье со множеством белых пуговиц. Она посмотрела вокруг и сказала очень мягким голосом:

– Извините меня, пожалуйста. – Она обратилась к Мак-Нэру: – Можно ли сделать модель 1241 с переплетением двух тонов вместо муара? Миссис Фрост хочет этого.

Мак-Нэр выпрямился.

– Нет, нельзя, миссис Лемоут. А миссис Фрост здесь?

Женщина сказала:

– Она делает заказы. Я сказала ей, что вы заняты. Она берет два из «Портсмутских ансамблей».

– А, берет. – Мак-Нэр внезапно перестал суетиться, и его голос, хотя все еще писклявый, зазвучал увереннее: – Я хочу видеть ее… Попросите, если ей удобно, подождать, пока я не закончу.

– А модель 1241 двух тонов?

– Да, конечно. И пятьдесят долларов.

Женщина кивнула, снова извинилась и ушла. Мак-Нэр взглянул на часы, бросил недовольный взгляд на Фроста и перевел его на Вульфа.

– У вас еще есть десять минут.

Вульф покачал головой.

– Мне уже их не нужно. Вы нервничаете, мистер Мак-Нэр, вы расстроены.

– Что? Вы уже не настаиваете на подробной беседе?

– Нет. Вы, вероятно, ведете слишком активный образ жизни, стараясь одеть женщин. – Вульф вздрогнул. – Тяжкая работа. Мне хотелось бы задать вам только два вопроса. Во-первых, относительно смерти Молли Лоук. Есть ли у вас что-нибудь кроме того, что вы уже сообщили мистеру Кремеру и мистеру Фросту? Что-нибудь новое?

– Нет! – Мак-Нэр нахмурился, взял платок и вытер лоб. – Нет, ровно ничего!

– Очень хорошо. Тогда бесполезно отнимать у вас время… Еще вопрос: могут ли провести меня в какую-нибудь комнату, чтобы побеседовать с вашими служащими? Я постараюсь их не задерживать. В частности, мисс Элен Фрост, мисс Тельму Митчел и миссис Лемоут. Я не думаю, чтобы мистер Перри Геберт оказался здесь.

Мак-Нэр удивился.

– Геберт?.. Почему, черт возьми, он должен быть здесь?

– Я не знаю, – слегка пожал плечами Вульф, – я спрашиваю. Я понимаю, он был здесь неделю назад, в тот день, когда умерла мисс Лоук, во время демонстрации моделей. Мне кажется, вы называете это показом мод?

– У меня был показ, да. Геберт заходил… Десятки людей были здесь. Относительно беседы с девушками и миссис Лемоут – если это недолго – вы можете провести ее здесь. А мне нужно спуститься в торговый зал.

– Я предпочел бы более скромное помещение. Если не возражаете.

– Делайте, как вам удобно. – Мак-Нэр встал. – Проводите господ в одну из примерочных, Лу. Я скажу миссис Лемоут. Вы хотите, чтобы она пришла первой?

– Я хотел бы начать с мисс Фрост и мисс Митчел. Можно вместе.

– Вам, может быть, придется подождать.

– Я буду терпелив.

– Ладно. Вы скажете им, Лу.

Он огляделся, схватил носовой платок со стола, сунул его в карман и бросился из комнаты. Поднимаясь в примерочную, Луэлин Фрост начал протестовать:

– Я не понимаю, почему вы…

Вульф остановил его.

– Мистер Фрост, я терплю, сколько могу. Очевидно, Мак-Нэр болен, но вы не можете претендовать на мое терпение. Не забывайте, что вы ответственны за эту нелепую экспедицию… Где эта примерочная?

– Ну, я и плачу за это!

– Недостаточно. Идемте, сэр.

Фрост повел нас назад по коридору и открыл дверь в конце его налево. Включив свет, сказал, что скоро вернется, и исчез.

Я осмотрелся. Это была маленькая отделанная панелями комната, со столом, раковиной, зеркалами во весь рост и тремя изящными стульчиками, обитыми шелком. Вульф стоял, оглядывая всю эту мишуру. Губы его сжались, и он сказал:

– Возмутительно.

Я улыбнулся ему.

– Я знаю очень хорошо, черт возьми, чего вам не хватает. И не виню вас, так как могу понять. Я принесу его.

Я прошел в кабинета Мак-Нэра, взвалил его кресло на плечо и двинулся с ним обратно к примерочной. Когда я вошел, Фрост и две богини уже были здесь. Фрост пошел за другим креслом, а я поставил мою добычу за столом и заметил Вульфу:

– Если вы привыкнете к нему и оно вам понравится, мы заберем его с собой домой.

Фрост вернулся со своим креслом, и я сказал ему:

– Достаньте еще три бутылки холодного светлого пива, стакан и открывалку. Нам нужно поддерживать его бодрость.

Фрост с изумлением поднял брови.

– Вы с ума сошли!

Я тихо пробормотал:

– Может быть, я сошел с ума, когда предложил вам написать письмо за подписью этих орхидееводов? Тащите пиво.

И он пошел. Я постарался усесться в кресло между белокурой красоткой, с одной стороны, и грациозной сильфидой – с другой.

Вульф принюхался и спросил:

– Во всех ли примерочных так пахнет духами?

– Во всех. – Блондинка улыбнулась ему. – Мы же вошли.

– Нет, это было до вашего прихода. Пф!.. А вы, девушки, работаете здесь? Вас называют манекенщицами?

– Да, так нас называют. Я – Тельма Митчел. – Блондинка взмахнула изящным заученным движением руки. – А это – Элен Фрост.

Вульф кивнул и повернулся к сильфиде.

– Почему вы работаете здесь, мисс Фрост? Ведь такой необходимости у вас нет, не так ли?

Элен Фрост посмотрела ему прямо в лицо широко открытыми глазами. Она ответила спокойно:

– Мой кузен сказал нам, что вы хотите расспросить о… Молли Лоук.

– Действительно…

Вульф сердито откинулся в кресле, чтобы убедиться, выдержит ли оно его. Кресло не заскрипело, и он успокоился.

– Поймите, мисс Фрост. Я детектив. Поэтому меня можно обвинить в некомпетентности, в глупости, но не в дерзости… Какими бы абсурдными или неуместными не казались вам мои вопросы, они могут иметь важнейшее значение и привести к самым мрачным выводам. Такова особенность моей профессии. Фактически, я просто стараюсь познакомиться с вами.

Элен не спускала глаз с Вульфа.

– Хорошо. Но я всего лишь оказываю любезность моему кузену Лу. Он не просил меня знакомиться с вами. – Она судорожно глотнула воздух. – Он просил лишь ответить на вопросы о случившемся в прошлый понедельник.

Вульф наклонился вперед и резко сказал:

– Вы делаете лишь одолжение вашему кузену? Разве Молли Лоук не была вашим другом, разве не была она убита… Вы не хотите помочь раскрыть это дело?

Эти слова не смутили ее. Она снова глотнула воздух, но оставалась спокойной.

– Заинтересована – да. Конечно. Но я все сказала полиции… Я не понимаю, почему Лу, не вижу, почему вы…

Она остановилась, подняла голову и спросила:

– Разве я не сказала, что буду отвечать на ваши вопросы? Это ужасно… это ужасно, то, что случилось.

– Да, это так. – Вульф повернулся к блондинке. – Мисс Митчел. Я так понимаю, что в двадцать минут пятого в прошлый понедельник днем, неделю назад, вы и мисс Фрост вошли вместе в лифт, идущий вниз, и вышли на этом этаже. Правильно?

Она кивнула.

– И здесь никого не было, то есть вы не видели никого. Вы прошли по коридору до пятой двери налево, расположенной напротив кабинета Мак-Нэра, и вошли в комнату отдыха четырех манекенщиц, работающих здесь. Молли Лоук была там. Правильно?

Она снова кивнула. Вульф продолжал:

– Скажите мне, что случилось потом?

Блондинка вздохнула.

– Ну, мы начали говорить о показе, покупателях и так далее. Ничего особенного. Поговорили минуты три, а затем Молли вспомнила, что что-то забыла… Она полезла под пальто и вытащила коробку.

– Позвольте. Каковы были точные слова мисс Лоук?

– Она просто сказала, что у нее есть кое-какая добыча.

– Нет, пожалуйста, точные слова. Так что она сказала?

Мисс Митчел посмотрела с удивлением.

– Ну, если я смогу вспомнить… Так вот: «Ой, я забыла, девочки. У меня есть добыча. Я свистнула это». После этого она вытащила из-под пальто коробку.

– Где было пальто?

– Это было ее пальто. Оно лежало на столе.

– Где были вы?

– Я? Я стояла там. Она сидела на столе.

– Где была мисс Фрост?

– Она… Напротив, около зеркала, поправляла волосы. Не так ли, Элен?

Сильфида кивнула.

Вульф продолжал:

– А затем? Но, пожалуйста, вспомните точно ее слова.

– Она протянула мне коробку, я взяла, открыла ее и сказала…

– Коробка была распечатана?

– Не знаю. На ней не было ни бумаги, ни ленточки, ничего подобного. Я открыла коробку и сказала: «Эх, ты! Здесь два фунта конфет и совсем нетронутых. Где ты достала их, Молли?» Она ответила: «Я сказала тебе, что свистнула… Ну как, хороши?» И она предложила Элен угоститься.

– Это точно ее слова?

Мисс Митчел нахмурилась.

– Я не знаю. Она просто сказала: «Угощайся, Элен, присоединяйся к компании, Элен» – нечто вроде этого. Во всяком случае, ни одной конфеты Элен не взяла.

– Что она сказала?

– Я не знаю. Что ты сказала, Элен?

Мисс Фрост заговорила, уже не глотая воздух.

– Я не помню. Я только что пила коктейль, и мне ничего не хотелось.