— Допустим. Что дальше?
— Принеси я вам фотографии с Кэтли и дочерью Инглиша, Инглиш оказался бы в ваших руках и не смог бы больше преследовать вас.
Морган опустился в кресло.
— Вы знаете Мюррея Глеазона? — спросил Даффи.
— Да, а что? — удивился Морган, — Что вам о нем известно?
— Почему вас это интересует?
— Сейчас объясню. Глеазон снабжает местных богачей наркотиками. И шантажирует их, вымогая деньги. Его годовой доход составляет почти миллион. Вы знали об этом?
Морган покачал головой.
— Не может быть, — покачал головой Морган. — Глеазон маленький человек. Во всяком случае был таковым, когда я видел его в последний раз.
— Плохо вы информированы, — рассмеялся Даффи. — Глеазон уже добрался до самой вершины. Просто у него хватает ума не трезвонить об этом.
— Глеазон меня не интересует, — равнодушно бросил Морган.
— Согласен. Зато вас интересует его бизнес.
— При желании я мог бы лишить Глеазона его бизнеса. — Морган стряхнул пепел с сигары.
Даффи откинулся в кресле и уставился в потолок.
— У Глеазона записаны имена всех клиентов, которые платят ему за наркотики и за молчание. Точнее, были записаны.
— Были? — вскинулся Морган. — Как это понимать? Даффи продолжал смотреть в потолок.
— Вы не ослышались. Именно были. А сейчас его записная книжка у меня.
— Вот оно что, — протянул Морган после паузы.
— Да. И она продается.
Морган вытаращил глаза и открыл рот. Глядя на него, Даффи с трудом сдержал смех.
— Да, — произнес наконец старый мошенник. — Эта книжка могла бы мне пригодиться.
— Вы, кажется, меня не до конца поняли, — продолжал Даффи. — Попытаюсь сказать яснее. Аннабел Инглиш спуталась с Глеазоном. Она неврастеничка и наркоманка. Оба замешаны в таком деле, которое могло бы принести вам огромные барыши. Имея в руках эту записную книжку, вы испортили бы им бизнес и прижали самого Инглиша, не говоря уже о тех богачах, которые значатся в книжке. Они принесли бы вам деньги прямо домой, только бы их не трогали.
Морган пожевал сигару.
— Перспектива заманчивая.
— Еще бы! И я пришел к вам с предложением.
— Почему такая честь оказана именно мне?
— Потому что у вас есть деньги.
— Сколько вы хотите?
— Пятьдесят тысяч. Не тридцать, не сорок. Только пятьдесят. Книжка того стоит.
— Таких денег вам никто не даст.
— Дело ваше. — Даффи поднялся. — В таком случае я поищу другого покупателя. Не все ли равно, кому продать.
— Погодите! — На лице Моргана появилась хитрая улыбка. — В достоверности вашей информации я не сомневаюсь. Но вы забыли, что в моем распоряжении три гориллы, как вы выражаетесь. Они с большим удовольствием возьмутся за вас. Я и не подумаю платить за эту книжицу бешеные деньги. Знаете, что я с ней сделаю, когда она попадет ко мне в руки?
— Что?
Хитрая улыбка на лице Моргана сменилась злобной.
— То же, что и вы. Перепишу и продам обе. Даффи оставался совершенно спокойным.
— Неплохая идея, — сказал он, притворившись, что размышляет.
— Только ничего у вас не выйдет. Если вы продали копию Глеазону, я все равно ее отберу.
— Самоуверенности вам не занимать, — заметил Даффи.
— А если Глеазон вам уже заплатил, — продолжал Морган, стряхивая в пепельницу пепел, — к вам на квартиру явится Джо, и вы сами их ему отдадите.
— Сожалею, но мы друг друга не понимаем, — сказал Даффи, направляясь к двери.
— Придется вам сожалеть не только об этом, — вкрадчивым тоном возразил Морган.
Даффи открыл дверь и увидел Джо.
— Больше вы ничего не скажете? — обернувшись к Моргану, спросил Даффи.
Морган покачал головой, потом вдруг сказал:
— Подождите!
Даффи остановился, не выпуская из поля зрения Джо. Морган взял со стола пятьсот долларов, возвращенных ему Даффи.
— Берите назад эти деньги, а мне отдайте записную книжку.
— Не понимаю… — начал было Даффи, но Морган его перебил.
— Вам не справиться с этим делом. Кишка тонка. Опомнитесь, пока не поздно. Надо быть полным идиотом, чтобы явиться ко мне с таким предложением. Так что берите деньги и отдавайте книжку. Большего она не стоит. По крайней мере избавитесь от многих неприятностей.
Лицо Даффи оставалось бесстрастным, лишь в глазах появился металлический блеск.
— Вы и в самом деле считаете меня слабаком?
— Ладно, сматывайтесь отсюда! Я и так много времени потерял. — Морган спрятал деньги в бумажник и, в упор глядя на Даффи, сказал:
— Чтобы к вечеру записная книжка была у меня. Вам от меня все равно не скрыться. Будете упорствовать, напущу на вас Джо.
— Не вышло? — тихо спросила Ольга, когда Даффи вернулся.
— Эти негодяи кого угодно выведут из терпения, — сказал он, швырнув шляпу на сиденье.
— Расскажи, как было дело.
— Знаешь, девочка, борьба предстоит не на жизнь, а на смерть. Так что тебе лучше выйти из игры.
— Не драматизируй, расскажи лучше, что он тебе говорил.
— Потребовал, чтобы к вечеру книжка была у него, иначе…
— Хочет получить ее даром?
— Именно.
— Так я и знала, — помолчав, произнесла Ольга. — Неужели деньги для тебя главное?
— Что значит главное?
— Морган скотина. Он просто не представляет себе, что порядочный человек может явиться к нему с таким предложением. Будь ты убийцей, дело другое.
— Допустим. Что же теперь делать? Ольга вынула из потайного ящика кольт.
— Пристрели его, пока он не пристрелил тебя! Одной крысой станет меньше.
— Нет, Ольга, на убийство я не пойду. Какое-то время Ольга сидела молча, не двигаясь, потом сказала:
— Морган прав, ты в самом деле слабак, да к тому же трус. Даффи взял у нее кольт, спрятал в ящик.
— Совершить ради денег убийство? Пусть даже ради миллионов? Нет, ни за что! И если мы будем вместе, ты должна думать как я.
Ольга положила ему на плечо руку.
— Прости, Даффи. Но жизнь научила меня думать иначе.
— Успокойся, Ольга, ты прелесть.
— Что же все-таки ты решил делать?
— Попробуем еще раз поговорить с Глеазоном. Может, удастся что-нибудь из него вытянуть, тогда исчезнем, махнем на побережье. Там тепло и много-много песка. Там мы будем вдвоем, ты и я, под голубым небом. Хочешь?
— Об этом можно только мечтать. — Ольга откинулась на сиденье.
— Во всяком случае, это приятнее, чем иметь дело с полицией и кончить жизнь на электрическом стуле. Итак, дорогая, поехали к Глеазону!
У Центрального парка они свернули на Вторую авеню.
— Поезжай вдоль реки, — попросила Ольга, — там красиво.
Выехав к больнице Бэльвью, Даффи влился в поток движения, проехал к Уильямсбаргерскому мосту и свернул в восточном направлении.
К дому Даффи они подъехали, когда солнце уже садилось.
Открыв дверь, Даффи, пораженный, остановился на пороге.
— Вот это да!
В квартире все было перевернуто вверх дном. Ящики выдвинуты или брошены на пол, обивка мебели вспорота. Смерч не смог бы натворить ничего подобного.
— Глеазон, видимо, попытался сэкономить, — заметил Даффи.
— Хорошо еще, что ты догадался отвезти книжку в банк, — сказала Ольга, осторожно переступая через груду белья.
— Он мне заплатит за это, — ответил Даффи. На его лице появилось суровое выражение.
— Не торопись только, — произнесла Ольга. — Заедем раньше ко мне.
Даффи обвел взглядом комнату.
— Ладно. Теперь это уже не важно. Завтра нас здесь не будет. В спальне царил такой же хаос. Еще хуже. Были вспороты все матрацы и подушки.
— Что он сделал с нашей чудесной постелью! — простонала Ольга.
— Плевать! — бросил Даффи. — Самое неприятное, что они унесли виски. — Он вытащил из-под кровати тяжелый чемодан и повернулся к Ольге:
— Помоги-ка мне!
Зазвонил телефон. Даффи вышел в гостиную, предоставив Ольге собрать его вещи.
— Это ты, Сэм? — радостно приветствовал Даффи.
— Послушай, — услышал он в трубке взволнованный голос друга. — Ты безмозглый идиот. Надеюсь, ты не будешь рассказывать, что посадил девушку в поезд и отправил домой?
— Она в соседней комнате, — тихо ответил Даффи.
— Из-за нее ты попадешь к чертям на сковородку. Ради Бога, Билл, брось все это! Я нашел тебе место в редакции "Пост". Лучшего и желать не приходится.
— Спасибо, Сэм, но это меня не устраивает. Я занялся одним делом и надеюсь получить хорошие деньги. Завтра уезжаю на побережье и вернусь, когда все израсходую.
— Элис мне голову оторвет, если нынче же вечером я не притащу тебя к нам.
— Нет, дружище, ничего не выйдет. Надо довести дело до конца. Вот разбогатеем и непременно пригласим вас к себе.
— А дело надежное? — осторожно спросил Сэм.
— Что значит надежное, когда речь идет об огромной сумме? Главное, не беспокойся. Все будет в порядке.
— Ну и достанется мне от Элис.
— Расскажи ей об Ольге. Скажи, что она чудесная женщина. Элис меня поймет.
— Это правда?
– "Чудесная" не то слово. Она… Она… — Даффи осекся. В комнату вошла Ольга. — Ладно, Сэм, до встречи. — Даффи повесил трубку.
— Я все слышала, — с улыбкой сказала Ольга. — Спасибо тебе!
— Собрала вещи?
— Да.
Он обнял ее.
— Ты в самом деле чудесная девушка. Она страстно поцеловала его.
— Тебе и вправду со мной хорошо?
— Угу.
Они стояли, прижавшись друг к другу, и он чувствовал запах ее волос.
Книга «Крайний срок» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой захватывающее чтение. Она поднимает вопросы о праве и неправе, о праве на свободу и о праве на жизнь. Эта книга показывает, как маленькие люди могут делать большие вещи, и как мы можем изменить мир к лучшему. Это произведение помогает нам понять, что даже в самых тяжелых обстоятельствах мы можем найти силу и вдохновение, чтобы делать правильное.
Захватывающая история!
Очень захватывающее чтение до последней страницы!
Отличное произведение для любителей детективов!
Невероятно захватывающее чтение!
Невероятно захватывающие персонажи!
Очень интересное произведение для любителей детективов!
Очень понравилось!
Отличное чтение для любителей детективов!
Очень захватывающая история до последней страницы!
Очень интересное произведение!