— Вы, кажется, так меня и не поняли. Мне нужно то, что вы спрятали в ванной. И я получу это!
Она стала медленно подвигаться к двери. Видимо, испугалась. Даффи сорвался с места и снова преградил ей дорогу. Аннабел двинула его кулаком в нос. Даффи не ожидал удара и потрогал нос: не пошла ли кровь. Потом, усмехнувшись, сказал:
— Если предпочитаете драться…
Она снова замахнулась, но Даффи схватил ее за руку, и как она ни царапалась, ни шипела, пыталась даже лягаться, ему удалось завести ей руки за спину, притащить в спальню и бросить на кровать.
— Дикая кошка! — тяжело дыша, проговорил он. — Образумишься ты наконец? Я не собираюсь с тобой церемониться!
— До чего я вас ненавижу! — задыхаясь, крикнула Анна-бел. — До чего ненавижу!
— Что же, я подожду.
Она помолчала с минуту и тихо сказала:
— Ладно, сейчас принесу.
— Ты это серьезно?
— Да… Ты свинья!
Он что— то буркнул и выпустил ее руки. Она села на кровати, лицо ее дышало злобой. Даффи даже стало страшно. Хорошего настроения как не бывало.
— В таком случае, поторопитесь!
— Сперва выйдите из комнаты. Мне надо раздеться. Он покачал головой.
— Не выйдет, я вам не верю!
Она поднялась. Волосы ее были растрепаны, глаза сверкали.
— Подлец! Если вы думаете, что я разденусь при вас, ошибаетесь.
Даффи закрыл дверь и вынул из скважины ключ.
— Не думал я, что вы так стыдливы. Но я могу отвернуться. Зачем выходить?
Он отошел к окну и стал смотреть на улицу. Какой-то подозрительный шум заставил его обернуться. Аннабел занесла над его головой тяжелый графин.
Даффи успел отскочить, и графин с оглушительным звоном ударился о стену. С искаженным от ярости лицом женщина стала осыпать его грязными ругательствами.
"Кажется, у нее начинается припадок", — мелькнула мысль. Даффи невольно отпрянул назад. Аннабел надвигалась на него со сжатыми кулаками и едва не сбила с ног. На какой-то момент он потерял равновесие и почувствовал, что в шею ему впились ее ногти.
Даффи изловчился и ударил Аннабел в подбородок. Она разжала руки и рухнула на пол.
— Воинственная дамочка, — пробормотал он, вытирая шею и руки.
Даффи поднял ее, положил на кровать. И, убедившись, что она без сознания, стал обыскивать. Нашел записную книжку, даже не раскрыв, сунул в карман и вышел из квартиры.
Очутившись на улице, он вздохнул с облегчением. На противоположной стороне стоял "паккард", совершенно пустой. Подойдя к нему, Даффи заметил на щитке водителя табличку с именем Аннабел Инглиш.
Даффи остановил такси, назвал адрес Мак-Гвайра, сел и откинулся на спинку сиденья. Затем стал листать взятую у Аннабел записную книжку. Множество адресов, имен, рядом с каждым именем цифры. Видимо, здесь записаны известные люди Нью-Йорка: маклеры, жены банкиров, богатые повесы, актеры, адвокаты, судьи… Самой Аннабел почему-то нет.
Даффи озадаченно почесал в затылке. Интересно, что значат эти цифры? Даффи насчитал более трехсот имен. На последней странице увидел еще одно, записанное карандашом: Ольга Шанн. "Плаза-Вондерленд клуб". Даффи спрятал книжку в карман и задумался. Может быть, эта Ольга ему поможет?
Глава 7
Вернувшись вечером со службы, Мак-Гвайр нашел Даффи и Элис на кухне. Даффи стоял у плиты, наблюдая за тем, как жарится бифштекс.
— Не знаешь, где находится "Плаза-Вондерленд клуб"? — спросил Даффи.
Сэм кивнул Элис и ответил, что знает.
— Нет такого злачного места, о котором бы не знал мой муж, — бросила Элис.
— Ну что у тебя за мысли, — с досадой произнес Сэм. — Ведь я не был там, только от ребят слышал.
— Не был, так будешь, — заявил Даффи, перевернув бифштекс. — Сегодня же вечером.
— Ты в этом уверен? — спросил Сэм, подходя к Элис. Та передернула плечами.
— Хочешь попросить у меня разрешения? Даффи похлопал ее по руке.
— Не волнуйся, Элис. Мы съездим туда по делу. А ты останешься дома.
Элис не рассердилась, не обиделась, только укоризненно покачала головой и сказала:
— Только присмотри за этим чудаком, Сэм, а то он опять влипнет в историю.
— Твои опасения напрасны, — успокоил ее Даффи. — Дело совсем безобидное.
После ужина Мак-Гвайр взял шляпу и сказал Элис:
— Мы вернемся не поздно, согрей мне, пожалуйста, постель, дорогая.
— Пошли? — повернулся он к Даффи.
— Обещайте мне быть осторожными, — попросила Элис, проводив их до двери.
— Не беспокойся, — ответил Даффи. Они сели в машину Сэма.
— Ты точно знаешь, где этот клуб находится? — спросил Даффи.
— Недалеко от Манхэттенского моста.
— Ты бывал там?
— Конечно! Скандальное заведение. Раньше я частенько туда заглядывал. — "Раньше" означало то время, когда Сэм был еще холостяком.
Квартала два они проехали в полном молчании. Наконец Сэм спросил:
— Может быть, ты мне все-таки объяснишь, зачем мы туда едем?
— Сегодня я был у Кэтли, — начал рассказывать Даффи, — и знаешь, с кем столкнулся у двери? С Аннабел! Видимо, приезжала туда за записной книжкой. Мне стоило немалых трудов ее заполучить. — Даффи потрогал шею со следами ногтей Аннабел и усмехнулся. — Крошка, я думаю, сейчас вне себя от ярости.
Сэм резко затормозил и чудом увернулся от "кадиллака". Он высунулся в окошко и обругал шофера идиотом. Даффи, часто ездивший с Сэмом, не обратил на это никакого внимания.
— Что же особенного в этой записной книжке? — поинтересовался Сэм.
— Там имена довольно известных в Нью-Йорке людей.
— Хм…
— Аннабел, видимо, очень ею дорожила, ни за что не хотела отдавать. Кстати, с этой бешеной лучше не связываться.
— Я думал, тебе такие нравятся…
— Посмотрел бы ты на нее: на губах пена, глаза сумасшедшие, так и сверкают, царапается, наверняка винтиков не хватает…
Сэм медленно проехал мимо Сити-Холла, свернул в парк Pay и снова затормозил.
— На то она и женщина, чтобы царапаться, — глубокомысленно заметил Сэм. — Может, остановимся и где-нибудь выпьем по рюмочке?
Даффи посмотрел на часы. Было около десяти.
— Получишь свое виски в клубе, — сказал он.
"Плаза— Вондерленд клуб" размещался на втором этаже, над скобяной лавкой. Вход был с переулка и весь сиял огнями.
Они оставили машину на улице и вскоре уже входили в холл.
Ничем особенным заведение это не отличалось. Довольно невзрачное, оно не отличалось чистотой. В центре зала — место для танцев, вокруг — столики. Вдоль задней стенки сидели девицы. Сэм оценивающе оглядел их и остался доволен.
Посетителей было мало, они провожали взглядом Даффи и Сэма, когда те направлялись к столику недалеко от выхода.
Музыканты играли медленный вальс.
— И это ты называешь скандальным заведением? — разочарованно спросил Даффи.
— Бутылку рома, — сказал он, подозвав кельнера, и как только тот удалился, незаметно сунул Сэму записную книжку.
— Взгляни!
Сэм полистал ее и отдал Даффи.
— Ничего особенного, если не считать имен богачей. Каждый тянет не меньше чем на миллион.
— Может, позднее что-нибудь выясним, — ответил Даффи, пряча записную книжку.
Кельнер принес бутылку рома.
— Прежде у вас бывало больше народу, — заметил Сэм.
— Рано еще, — ответил кельнер.
— Ах вот оно что, — протянул Сэм.
— Может, выберем себе по девочке? — предложил Даффи. Танцевальная площадка пустовала. Сэм выпил рюмку рома.
— Мне что-то не по себе.
— Просто не терпится опрокинуть рюмочку, — улыбнулся Даффи.
Сэм пошел к девочкам, долго их изучал, они даже стали хихикать, и наконец выбрал блондинку. Даффи, оставаясь на месте, знаком подозвал шатенку с милой, немного насмешливой улыбкой и вздернутым носиком. Они пошли танцевать, и Даффи почувствовал, какой у нее упругий живот.
После выпитого рома Даффи был просто неподражаем. Партнерша не уступала ему и летала легко, как перышко.
— Вы хорошо танцуете, — сказал Даффи, когда танец закончился.
— Вы тоже!
— Пойдемте разопьем бутылочку…
Сэм со своей блондинкой уже сидел за столом.
— Ром пьете? — спросил Даффи девушек. Они ответили, что предпочитают шампанское. Сэм притворился возмущенным.
— В компании настоящих мужчин надо пить ром. А не можете — тогда и говорить не о чем.
Пришлось девушкам согласиться.
Ресторан постепенно заполнялся посетителями. Они протискивались между столиками. Полногрудая рыжеволосая красотка случайно задела стул, на котором сидел Сэм. Тот вскочил, вытаращил глаза, а потом обратился к Даффи:
— Видел ты что-либо подобное, дружище?
Даффи стало неловко. Кажется, Сэм перебрал. А рыжеволосая красавица обернулась, с обворожительной улыбкой взглянула на Сэма и сказала:
— Какой вы милый!
Сэм вскочил и ответил с поклоном:
— К вашим услугам, мадам!
Теперь, когда Сэм поднялся, женщина наконец смогла пройти, а ее спутник бросил гневный взгляд на Сэма.
— Веди себя пристойно, — шепнул Даффи. Сэм удивился.
— Так ведь я ей понравился!
Даффи махнул рукой и снова пошел танцевать.
— А Ольга тоже здесь? — спросил он, как бы невзначай, свою партнершу.
— Ольга? — Девушка наморщила лоб.
— Да. Ольга Шанн. Мне хотелось бы с ней повидаться.
— Ее сегодня нет.
— Обидно, — проговорил Даффи и, помолчав, сказал:
— Хотите заработать двадцать долларов? Дайте мне ее адрес.
Книга «Крайний срок» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой захватывающее чтение. Она поднимает вопросы о праве и неправе, о праве на свободу и о праве на жизнь. Эта книга показывает, как маленькие люди могут делать большие вещи, и как мы можем изменить мир к лучшему. Это произведение помогает нам понять, что даже в самых тяжелых обстоятельствах мы можем найти силу и вдохновение, чтобы делать правильное.
Захватывающая история!
Очень захватывающее чтение до последней страницы!
Отличное произведение для любителей детективов!
Невероятно захватывающее чтение!
Невероятно захватывающие персонажи!
Очень интересное произведение для любителей детективов!
Очень понравилось!
Отличное чтение для любителей детективов!
Очень захватывающая история до последней страницы!
Очень интересное произведение!