Он сделал большой глоток из стакана и некоторое время молчал, глядя на меня мутными, непонимающими глазами.
— Так почему же? — возвысил я голос.
Он поколебался, а потом произнес:
— Кто-то напугал ее, мистер Уоллес. У меня отводная телефонная трубка, и я слышал разговор. Этот человек сказал, что, если она не прекратит расследование, он сожжет ее дом. Вот этот замечательный дом, мистер Уоллес.
— Кто же это звонил?
— Кто же еще? Конечно, от мафии. Голос, от которого мурашки пробегают по телу. Миссис Торнсен слушала, потом повесила трубку. Больше я ничего не знаю.
— А ты знаешь, что Хенку грозит пятнадцатилетний срок за шантаж? — сказал я негромко и медленно, чтобы мои слова дошли до него.
Он задрожал.
— Пятнадцать лет?
— Именно так, Джош. Пятнадцать лет. — Мне стало жаль эту старую развалину.
— Я предупреждал его, — сказал Джош, немного помолчав. — Но он только смеется надо мной. Что мне делать, мистер Уоллес? Я люблю своего сына.
— Ты в самом деле не знаешь, почему шантажируют мисс Торнсен?
— Я бы вам сказал, если б знал. Но я не знаю.
— Есть ли какие-нибудь новости о Терри Торнсене?
Мне пришлось повторить вопрос три раза, прежде чем он отреагировал.
— Я ничего о нем не слышал.
Мне больше не было смысла задерживаться, и я собрался уходить.
— Может быть, еще встретимся, Джош.
Он остался сидеть, бессмысленно уставившись в полупустой стакан.
В моем деле ничем нельзя было пренебрегать. Сев в автомобиль, я направился в беднейший квартал на побережье, где размещались ряды мелких лавок и множество ларьков, где можно было купить наркотики. Выйдя из машины, я подошел к одному из ларьков, в котором сидел то ли араб, то ли палестинец. До сих пор не знаю разницы между ними. Мне было известно, что зовут его Али Хасан и он продавал туристам наркотики. Он сидел, покуривая сигарету с травкой. Рядом с ним тут же на земле сидела его жена, которая напоминала накачанный баллон, готовый вот-вот разорваться. Хасан был низкого роста, толст и носил арабскую одежду. Он, казалось, готов был удовлетворить любые просьбы туристов.
— Мистер Хасан, — обратился я к нему, останавливаясь перед прилавком. — Меня зовут Доу. У меня к вам личное дело: это связано с деньгами. Можем ли мы куда-нибудь отой-ти и поговорить?
Он внимательно осмотрел меня своими маленькими глазками, похожими на влажные маслины, затем, поднявшись на ноги, что-то пробормотал жене, которая пожала своими необъятными плечами, и подошел ко мне.
— Все, что связано с деньгами, меня интересует, — заявил он. — Так куда мы пойдем?
Мы направились к моей машине, и он сел на сиденье рядом со мной. От него шел такой запах, что мне пришлось открыть все окна. Это помогло, но не очень.
— Мистер Хасан, — начал я. — Не будем зря терять время. Мне говорили, что вы большой специалист по взрывным устройствам. Мне нужна бомба, и я хорошо заплачу. Возьметесь за это?
Он затянулся сигаретой, не отводя взгляда.
— А кто направил вас ко мне?
— А зачем вам знать? Мне нужна бомба. Если не хотите или не можете этим заняться, так и скажите. Я найду желающих в другом месте.
— Какая бомба вам нужна?
— Что-нибудь маленькое, но большой разрушительной силы и не вызывающее пожара.
Он молча сидел, как толстый свернувшийся удав, глядя на оживленную пристань, потом кивнул:
— Это можно будет сделать, но сколько вы заплатите?
— Назовите свою обычную цену.
— За небольшую бомбочку, без пожара, большой разрушительной силы, удобную и безопасную в хранении и использовании я беру три тысячи долларов.
Он рассчитывал, что я буду торговаться, и я не разочаровал его. Мы торговались почти полчаса. Я не спешил. Наконец мы сошлись на тысяче трехстах долларах.
— Хорошо, мистер Доу, — согласился он. — Завтра вечером в это же время приходите к моему ларьку и получите свой заказ. Никаких проблем. Хорошая маленькая штучка, много шума, огромные разрушения и без пожара. Договорились?
Я вынул бумажник и отсчитал ему пять сотен в качестве аванса. Когда он спрятал деньги в бездонные карманы своего халата, я сказал:
— Мистер Хасан, у вас отличная репутация. Не вздумайте меня надуть, иначе я сумею отравить вам жизнь.
Он беспокойно улыбнулся:
— Все будет в порядке, мистер Доу.
Подождав, когда он выберется из машины, я тут же включил кондиционер, чтобы выветрился его запах, и поехал домой. Двигаясь по забитым транспортом улицам, я думал о том, что завтра ночью, на рассвете, «Черная шкатулка» навсегда перестанет существовать.
Отлично — это будет моей местью, но что бы я ни делал, Сюзи мне не вернуть никогда…
Глава 6
Когда около двадцати трех часов я позвонил в дверь своей квартиры, Билл открыл не сразу, а сначала прильнул к глазку и убедился, что это я.
— У тебя все в порядке, Билл? — спросил я после того, как он вновь запер входную дверь.
— Устроился нормально. — Он прошел в гостиную. На столе лежало досье Торнсенов. — Я просматривал это, Дирк, несколько раз. Чувствую, нам еще не раз придется к нему возвращаться. Кто-то или что-то должно всплыть.
Я сел на стул и передал ему свой разговор с Джошем Смедли.
— Мафия действует, — заключил я. — Ну что же, мы этого ожидали. Это они нагнали страху на миссис Торнсен. О Терри никаких новостей. — Я остановился, закуривая сигарету. — Теперь Хенк. Я устрою ему веселую жизнь. С его заведением я рассчитаюсь сразу. — Я рассказал Биллу о бомбе. — Затем займусь его машиной. Пусть почувствует удары судьбы. Потом дело дойдет и до его дома. Теперь, Билл, главное, чтобы Хенк не догадался, что за этим всем стою я. Потому что он тут же побежит к своим дружкам из мафии и будет вопить о помощи, и тогда они могут нами заняться.
Поднявшись, я пошел на кухню, разыскал кусок картона и крупно вывел фломастером:
ЧЕРНЫМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. ККК.
Я вернулся в гостиную и показал Биллу объявление.
— Прибью на дверях клуба, и, возможно, это собьет Хенка с толку. Он не подумает обо мне, а решит, что это работа местных куклуксклановцев. То же самое прикреплю к его машине. Это немного прикроет нас.
— Понятно, — подтвердил Билл, кивая.
— Конечно, рано или поздно парни из мафии поймут, что за этим стою я, и тогда они постараются нанести ответный удар. Надо быть готовым к этому. Как только начнем, сразу же надо будет уходить в подполье. Я знаю место, где мы сможем жить. Я имею в виду, не здесь. Хорошо, Билл?
— Как ты скажешь, так и будет.
— Ну ладно, пойду спать. Бомбой я буду заниматься сам. Ты в стороне.
— Ничуть, — ответил Билл. — Куда ты, туда и я. А теперь пошли спать.
— Не хочу, чтобы ты влезал в эту работу. Это дело для одного человека.
— Двое всегда лучше одного, — подвел он черту и пошел в спальню.
Я принял душ и тоже лег. Положив руку на пустую подушку, на которой так часто покоилась головка Сюзи, я опять представил себе те ужасные минуты на улице, когда она, обо-жженная серной кислотой, крича от боли, рванулась на проезжую часть и была раздавлена грузовиком. Я не мог спать. Я лежал и вспоминал об ушедших часах близости, обо всем том, что она делала для меня, о той теплоте, которой Сюзи наполняла мою жизнь.
И только когда первые лучи солнца пробились сквозь толщу дождевых облаков, я наконец заснул, но всего лишь на час. Во сне видел Хенка, эту громадную обезьяну, и вскоре весь в поту проснулся. Посмотрев на часы, встал, побрился, принял душ и оделся.
Билл уже тоже был на ногах. На кухонном столе дымился кофе и лежали тосты, намазанные джемом.
Несколько минут мы ели молча, затем он спросил:
— Послушай, Дирк. После того как ты разделаешься с Хенком, что мы будем делать дальше?
Я покачал головой:
— Пока не знаю, сейчас у меня на уме только он один. Ни о чем больше думать не могу.
— Мне непонятно одно, — продолжал Билл, — чем заняться мне?
— Бог его знает, — нетерпеливо отмахнулся я. — Когда потребуется, будешь помогать.
Билл допил кофе.
— Ладно, пойду присмотрюсь к обстановке. К ленчу вернусь. А чем займешься ты?
— Подожду вечера, — ответил я, отодвигая чашку. — Ты мне сегодня не нужен.
— Можно я возьму машину?
— Бери, конечно. Я никуда не собираюсь. Мне остается только ждать трех часов ночи, когда закроется их притон.
— Постарайся поменьше переживать, Дирк. — И Билл вышел.
Все утро я провел за мытьем посуды и уборкой кухни. Я двигался как сомнамбула. У меня было чувство, словно во мне был воспалившийся гнойный нарыв, который необходимо было вскрыть. Этот нарыв был Хенк Смедли.
Затем я уселся в гостиной, куря сигарету за сигаретой и думая о Сюзи. Время ползло медленно. Билл вернулся только в 13.00.
— Я принес два бифштекса, — сообщил он, направляясь в кухню.
Еда меня не интересовала. Я услышал, как Билл включил духовку, и зажег новую сигарету.
Минут через десять вошел Билл, накрыл на стол и разложил по тарелкам бифштексы. Мы съели их с черствым хлебом. Еда не шла мне в горло: мозг как бы заклинило на Сюзи и Хенке.
— Я ездил на пристань, — произнес наконец Билл, покончив со своим бифштексом. — Кое с кем поговорил. Клуб Хенка закрывается в половине третьего ночи. Уходят все, никто не остается для дежурства.
— Очень хорошо, Билл, — похвалил я, отодвигая от себя тарелку с недоеденным бифштексом. — Я приеду туда в два и где-нибудь притаюсь, может быть, даже в машине. Мне нужно проникнуть внутрь, а там два этих копа.
Книга «Крайний срок» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой захватывающее чтение. Она поднимает вопросы о праве и неправе, о праве на свободу и о праве на жизнь. Эта книга показывает, как маленькие люди могут делать большие вещи, и как мы можем изменить мир к лучшему. Это произведение помогает нам понять, что даже в самых тяжелых обстоятельствах мы можем найти силу и вдохновение, чтобы делать правильное.
Захватывающая история!
Очень захватывающее чтение до последней страницы!
Отличное произведение для любителей детективов!
Невероятно захватывающее чтение!
Невероятно захватывающие персонажи!
Очень интересное произведение для любителей детективов!
Очень понравилось!
Отличное чтение для любителей детективов!
Очень захватывающая история до последней страницы!
Очень интересное произведение!