После десятиминутного ожидания мисс Керч наконец обратила на меня внимание:
— Мистер Акленд освободился.
Я поднялся и прошел в его кабинет.
— Итак, мистер Уоллес, — начал он после обычного ритуала с рукопожатием и епископской улыбкой. — Не часто мне приходится сталкиваться с подобными случаями. Все необходимые документы подготовлены. Я уже разговаривал с мистером Льюисом. Как только мисс Торнсен подтвердит личность своего брата, дело будет улажено.
Я закурил сигарету и удобно развалился в кресле.
Точно в 15.00 на столе у Акленда послышался зуммер.
— Пришел мистер Терри Торнсен, сэр. — Я узнал голос мисс Керч.
— Пусть войдет, — сказал Акленд и улыбнулся мне: — Это будет невероятно интересно.
— Вы уже это говорили, — ответил я.
Дверь открылась, и вошел мужчина лет двадцати пяти или около того. На нем была белая рубаха и черные брюки, заправленные в высокие мексиканские башмаки. Длинные черные волосы доходили до плеч. Он был худой, с узким, крысиным лицом и маленькими, черными, подозрительными глазками.
Сияющий мистер Акленд встал ему навстречу:
— Мистер Торнсен?
— Да, — ответил вошедший, не спуская с меня глаз. — А это кто?
— Я представляю ваши интересы, — ответил я, тоже поднимаясь со стула. — Мое имя Уоллес. Мы с мистером Солли Льюисом, который является адвокатом покойной мисс Ангус, вместе работаем по этому делу.
Он перевел взгляд на Акленда:
— Хорошо, давайте приступим. Я спешу. Где деньги?
Голос его был хриплым, и держался он настороженно и враждебно.
Мистер Акленд, наоборот, был сама любезность:
— Видите ли, мистер Торнсен, мне нужно подтверждение вашей личности, прежде чем я выдам вам деньги. — Его пастырская улыбка куда-то исчезла.
— Что вы имеете в виду?
— Мистер Акленд, к вам мисс Торнсен, — раздался пронзительный голос мисс Керч.
— Пришла ваша сестра, мистер Торнсен. Я уверен, что вы будете счастливы повидаться с ней.
Дверь открылась, и вошла Анджела Торнсен. На ней был бумажный свитер, джинсы, мексиканская шляпа и большие солнечные очки. Немного задержавшись в дверях, она прямо направилась к тому, кто называл себя Терри Торнсеном.
— Терри! — воскликнула она. — Как чудесно. Как давно мы не виделись!
— Да, — ответил мужчина. — Послушай, поговорим позже. Я хочу получить деньги и убраться отсюда.
Она утвердительно кивнула:
— Конечно, Терри. — Повернувшись к Акленду, который продолжал сиять как медный таз, она воскликнула: — Это мой брат! Пожалуйста, выдайте ему деньги. Нам с ним надо о многом поговорить.
— Конечно, мисс Торнсен. Вы подтверждаете, что это ваш брат? — спросил Акленд.
— Я же сказала «да». — Ее голос стал резким. — Нам нужно поговорить с братом.
Глубоко взволнованный, мистер Акленд подвинул через стол какой-то документ.
— Подпишите здесь, мистер Торнсен, и я устрою, чтобы вам немедленно выдали деньги. — Акленд лез из кожи, чтобы услужить Анджеле Торнсен. — Как вы хотите их получить?
— Наличными, — прохрипел длинноволосый и, схватив предложенную Аклендом ручку, нацарапал подпись в том месте, где указал управляющий банком.
В то время как он это делал, я подошел к двери и выглянул. В коридоре стояли Билл и с ним двое: мужчина и женщина. Очевидно это и были мистер Гарри Рич и мисс Лиза Манчини.
— Мистер Рич, войдите, пожалуйста, — проговорил я, давая Биллу знак задержать мисс Манчини.
Подтянутый, тщательно одетый Гарри Рич вошел в кабинет Акленда.
Акленд несколько смутился.
— Кто этот джентльмен? — спросил он.
— Это мистер Гарри Рич, владелец ночного клуба, — ответил я. — Мистер Торнсен выступал у него как пианист и был тогда известен под именем Терри Зейглера. Я счел необходимым, чтобы мистер Рич тоже опознал мистера Торнсена, прежде чем вы решитесь выдать ему деньги.
— Но ведь мисс Торнсен уже опознала его! — воскликнул Акленд.
Я повернулся к Ричу:
— Этот человек — Терри Зейглер?
Рич долго вглядывался в длинноволосого, а затем покачал головой:
— Он одет как Терри, но это не Терри. Я не знаю, кто он такой, но только не Терри Зейглер.
— Вы уверены, мистер Рич?
— Абсолютно уверен. Терри работал у меня много месяцев. Каждую неделю я передавал ему в руки зарплату. Не знаю, что вы от меня хотите, Уоллес, но я только зря потратил время. — Проговорив это, Рич удалился.
Не давая Акленду прийти в себя от потрясения, я подошел к двери и подал знак Биллу.
— А это мисс Манчини, — сказал я, когда та вошла. — Она какое-то время была близка с Терри Торнсеном, которого знала под именем Терри Зейглер.
Я повернулся к Лизе, лицо которой горело от нетерпения вновь увидеть своего возлюбленного. Она бросилась вперед, но резко остановилась, уставившись на длинноволосого, который, в свою очередь, смотрел на нее.
— Мисс Манчини, — обратился я к ней. — Вы узнаете Терри Зейглера?
Ее разочарование и возмущение, безусловно, были неподдельными.
— Этот жлоб — Терри?! Да вы что, думаете, я не узнаю Терри, если вновь увижу его?
— Вы утверждаете, что это не Терри Зейглер?
— Конечно, нет. Неужели вы думаете, что я могла лечь в постель с таким типом? — Ее голос перешел в крик: — О Господи! А я-то думала, что действительно встречусь с моим Терри. — И она расплакалась.
Последовало долгое молчание. Я смотрел на человека, который выдавал себя за Терри. По его лицу струился пот, глаза его горели яростью. Анджела Торнсен словно окаменела, спрятав глаза за большими очками. Акленд сидел как парализованный в своем кресле.
Как я и ожидал, первой пришла в себя Анджела, тотчас же попытавшаяся овладеть обстановкой. Подойдя к столу Акленда, она воскликнула:
— Мистер Акленд! Я знаю, что этот человек — мой брат. Уж не хотите ли вы сказать, что поверите показаниям владельца захудалой ночной забегаловки или этой шлюхи против моих?
«Прекрасная работа», — подумал я, видя реакцию Акленда.
— Конечно, нет, мисс Торнсен. Должно быть, произошла какая-то ошибка, — промямлил Акленд.
— Никакой ошибки не произошло! — резко оборвала его Анджела. — Эти двое не хотят, чтобы Терри получил оставленные ему деньги. Они намеренно лгут. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы Терри выдали деньги.
Я понял, что надо выручать Акленда, а то его мог хватить удар.
— Мисс Торнсен! — отчеканил я своим «полицейским» голосом. — Мистер Акленд не уполномочен сам выплачивать деньги, оставленные по наследству. Я представляю здесь доверенное лицо, исполняющее волю мисс Ангус — адвоката мистера Солли Льюиса. Я не удовлетворен. Вы говорите, что этот человек — ваш брат, а эти двое, которые, безусловно, знают вашего брата, утверждают, что это самозванец. При таких обстоятельствах мистер Акленд не может выдать деньги, пока я не удостоверюсь, что этот человек Терри Торнсен.
Теперь она повернулась в мою сторону. Мне бы очень хотелось сорвать с нее огромные очки, закрывающие почти все лицо, но даже по дрожи ее худого тела я видел, в какой ярости она была.
— Я требую, чтобы мой брат получил деньги, — прошипела она глухим голосом, полным злобы.
— Пожалуйста, никаких проблем, — проговорил я спокойно. — Через дорогу находится «Дэд-Энд клаб». Пойдемте туда, и я договорюсь с владельцем о том, чтобы этому парню разрешили поиграть на рояле. Если он играет хотя бы как Фэст Уоллер, то пусть получает деньги, я не буду возражать. По-моему, это вполне справедливо.
Человек, выдававший себя за Терри Зейглера, вдруг вскочил и завопил:
— Я говорил этому сукиному сыну, что такой номер не пройдет! И тебе, тупая сука, говорил, что не пройдет! — И он выскочил из комнаты.
— Ну что ж, по-моему, все ясно, мистер Акленд, — сказал я, искренне жалея этого совершенно раздавленного человека, с лицом белым как простыня. — Когда Терри Торнсен появится, я вам об этом сообщу. — Затем, повернувшись к Анджеле, которая стояла как истукан, добавил: — Неплохо, мисс Торнсен, но не до конца продумано.
Она медленно повернулась.
— Я заставлю тебя об этом пожалеть, — прошипела она. — Бог свидетель, ты очень пожалеешь!
Интонация, с которой была произнесена эта угроза, не оставляла ни малейшего сомнения в ее серьезности.
— Пора бы уже повзрослеть, мисс Торнсен, и понять, что деньги еще не все в жизни, — сказал я спокойно и вышел из кабинета, сочувствуя бедному Акленду, которому придется иметь дело с этой порочной особой.
Я надеялся застать Билла на улице, но его там не было. Пройдя к месту, где оставил свою машину, я убедился, что она исчезла. Остановив такси, я поехал в агентство. У меня было что написать в отчете для досье Торнсенов.
Глава 5
Я надеялся застать Билла в бюро, но там его тоже не оказалось. Я позвонил Солли Льюису, душеприказчику мисс Ангус. Он сразу же ответил с апломбом, который должен был создать впечатление солидности и надежности клиента:
— Контора адвоката Солли Льюиса.
— Это Уоллес из «Акмэ».
— А!.. — последовала пауза разочарования, затем: — Слушаю вас, мистер Уоллес. — Голос его теперь звучал на два тона ниже.
— Вы заняты?
— Да нет, а что у вас?
— Успокойтесь, мистер Льюис, и слушайте.
Шаг за шагом я передал ему содержание спектакля, состоявшегося в банке. Солли слушал, не перебивая. В заключение я сказал:
— Как видите, мистер Льюис, на пирог мисс Ангус начинают слетаться мухи.
— Не понимаю, — проговорил он в задумчивости. — Это что же, мисс Торнсен признала в нем своего брата?
Книга «Крайний срок» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой захватывающее чтение. Она поднимает вопросы о праве и неправе, о праве на свободу и о праве на жизнь. Эта книга показывает, как маленькие люди могут делать большие вещи, и как мы можем изменить мир к лучшему. Это произведение помогает нам понять, что даже в самых тяжелых обстоятельствах мы можем найти силу и вдохновение, чтобы делать правильное.
Захватывающая история!
Очень захватывающее чтение до последней страницы!
Отличное произведение для любителей детективов!
Невероятно захватывающее чтение!
Невероятно захватывающие персонажи!
Очень интересное произведение для любителей детективов!
Очень понравилось!
Отличное чтение для любителей детективов!
Очень захватывающая история до последней страницы!
Очень интересное произведение!