Я медленно вошел в гостиную. Коллекция часов по-прежнему поблескивала на столе. Апартаменты были пусты. Заглянув в кухню, я и там ничего не обнаружил.

Толстяк был в спальне. Он лежал в кровати на боку, лицом к стене. Ему так и не хватило времени застегнуть подтяжки, они свисали до полу, по ним стекала кровь, увеличивая лужу на ковре.

Я думал, увидев мертвого Клайда, что никогда не встречу более жуткой картины. Но ошибся. Можно сказать, я испытывал даже подобие благодарности за то, что Лэмб повернут лицом к стене.

Что ж, здесь мне уже делать нечего. Успеть бы в другое место. Я покинул апартаменты Флойда и вышел на улицу.

Если Адель не соврала, Обри должен быть дома. Мне не пришлось ждать лифт – он уже стоял внизу. Попутчиков тоже не оказалось, в отличие от прошлого раза. Я вошел в кабину, мимоходом подумав, что кого-то лифт поднимает вверх, кого-то несет вниз, в общем, модель судьбы в техническом исполнении.

Через несколько секунд я оказался на девятом этаже. Там ожидал лифта Обри. Похоже, он торопился и шагнул к кабине сразу, как только дверца открылась. Я тоже сделал шаг навстречу ему. Он отступил и поднял голову.

– Извините. – Он улыбнулся. – Привет! Я вас сразу и не узнал!

– Да ничего. Как дела?

– Все нормально.

– Опять едете за город?

Он кивнул. Я закурил.

– Иду выпить. Не хотите присоединиться? – пригласил я.

– Извините, Дэнни, у меня нет времени.

– Конечно, – кивнул я. – Тогда в другой раз?

– Пожалуй! – Он облегченно вздохнул и шагнул к лифту.

Но я и не подумал сойти с дороги, ему пришлось снова остановиться. Я стоял и улыбался. На его лице тоже появилось подобие улыбки.

– Ну… я должен, – сказала он, – мне пора.

– Вы считаете, конечно, что репетиция сейчас важнее всего на свете? – мягко спросил я.

– Репетиция? – занервничал он. – О чем вы?

– Не прикидывайтесь, Обри. Я знаю ваш секрет.

– Откуда? – резко спросил он.

– Все знают, – заявил я спокойно. – Почти все, с кем я говорил. Кстати, после розыгрыша Вернона и вашего отца многие надеются, что у вас он есть, старина!

– Есть что?

– Талант, конечно. – Я улыбнулся. – На ту злосчастную репетицию вас пригласили, чтобы подурачиться. Вы не поняли?

– Откуда вам все известно? – раздраженно спросил Обри. – Вы шпионили за мной! – добавил он гневно.

– Полегче, старина. Если вы делаете из мухи слона, это еще не значит, что все должны поступать точно так же. – Я был спокоен. – Что касается вашего отца, даже если у вас и нет таланта, он-то по-прежнему будет для всех великим актером и порядочным человеком.

– Великий актер! – захрипел Блейр-младший. – Да он всего лишь величайший хам! – Он внезапно прервал обличительную речь. – Я должен… мне нужно… Дэнни! – Его тон совершенно изменился. – Мне пришла недурная мысль. Адель дома, почему бы вам не зайти? Ей будет с кем выпить.

– Отличная идея, старина! – Я засмеялся, но с места не сошел.

Он переминался с ноги на ногу, глаза беспокойно бегали, выискивая возможность пробраться к лифту.

– Какое у вас кольцо интересное, – кивнул я на его правую руку. – Не возражаете, если рассмотрю поближе?

– Нет, – выдавил он сквозь зубы и неохотно поднял руку.

На безделушку я почти не взглянул, но его ладонь сжал изо всех сил. Он молчал, только закрыл глаза.

– Вам больно, Обри? – Я наконец пощадил его.

– Нет. Вовсе нет.

– Однако странный вы человек.

– Дэнни, я должен идти. Пропустите, пожалуйста.

Мечтательное выражение на его лице давно уже сменилось тревогой.

– Не будьте букой, вам это не идет, – посоветовал я.

Стиснув зубы, он уставился в потолок.

– Кстати, я принес замечательные новости о вашем отце. Не хотите послушать?

– Что вам нужно от меня, Бойд? – тихо проговорил он.

– Хм. Скверная история, братец. Я и сам не без греха, помог затащить Никки в сумасшедший дом. Но делать из нормального человека маниакального убийцу – это уж слишком, Обри!

Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Впрочем, все в прошлом, – продолжил я бодро. – Николас Блейр возвращается домой, и вы снова заживете дружной семьей!

– Что вы от меня хотите, Бойд? – тише прежнего спросил он.

– Да так, дружески поболтать, только и всего. – Мой взгляд был почти добродушен. – Мне вот интересно, чего хотите вы, Обри? В вашей жизни недостаточно женщин? Или в ваших женщинах недостаточно жизни?

Он угрюмо промолчал.

– Вам нравятся девушки, Обри? – продолжал допытываться я.

Было непонятно, слышит ли он меня вообще. Похоже, в его лохматой голове зародился какой-то план.

Помня слова Адели, я исподволь наблюдал за его глазами. Они в самом деле постоянно менялись.

Сначала в них бесновался страх. Сменился он холодной вежливостью. А под конец Обри определенно не боялся меня, вероятно, придумал какой-то ход. Я ждал.

– Дэнни! – Его губы напряглись в фальшивой улыбке. – Сейчас Адель принимает ванну. Предположим, я даю вам свои ключи от квартиры…

– И что же? – поинтересовался я.

– Вы сможете тихонько войти и застать ее врасплох! – Из-под опущенных ресниц он внимательно следил за моей реакцией.

Я постарался не огорчить Блейра-терьера.

– Вот так идея, старина! – Я хлопнул его по плечу. – Мне это чертовски нравится!

– Ну и прекрасно. – Обри торопливо вложил ключи в мою ладонь. – Не теряйте время, Дэнни, а то пропустите ее выход… – Он многозначительно подмигнул.

– Спасибо, дружище! Как-нибудь уж не пропущу!

Его глаза неосторожно наполнились ликованием. Он шагнул к лифту в полной уверенности, что преграды в виде Дэнни Бойда больше не существует. Мышцы его лица абсолютно расслабились, и оно расплылось в снисходительной улыбке.

– Адель отменно хороша! – промурлыкал он. – Вы изумительно проведете время…

В это мгновение я захватил его руку и рванул его так, что малый оказался вновь перед своей квартирой.

– Вы нарисовали слишком заманчивую картину, – пояснил я свои действия. – Не могу допустить, чтобы вы пропустили подобную сцену из жизни Блейров. Мы с вами вместе захватим врасплох Адель, в ванне или когда она будет выходить.

– Дэнни! – Он отчаянно вырывался, но я держал крепко. – Я не хочу! Я не пойду туда!

– И пропустите все удовольствие? – Я покачал головой. – Это несерьезно, старина. Так было бы нечестно с моей стороны, и не рассчитывайте улизнуть, не получится.

Он обмяк и безвольно опустил руки. Я бесшумно вставил ключ в замок и как можно мягче повернул его.

– Чтоб ты сдох, Бойд! – прошипел Обри, но вошел в квартиру.

Ковер заглушал наши шаги. Как знать, может, мы вправду застанем миссис Блейр выходящей из ванной комнаты? Вот будет спектакль! Не хуже, чем представление в Бурлеске.

Сделав еще несколько шагов, мы нашли Адель, но ее выход из ванной, к сожалению, все-таки пропустили.

Она лежала на спине. Ее обнаженное, охваченное страстью тело, вздрагивало. Быстрые взлеты и падения груди говорили о силе чувств.

Над ней в экстазе склонился Херби. В руке он держал нож и нежно и аккуратно работал им, создавая треугольный порез на правом бедре. Я тут же вспомнил про шрам на левом бедре.

Обри жадно пожирал глазами каждое движение любовника. Мимоходом он взглянул на Адель, и мгновенная судорога ревности исказила черты, но он снова уставился на Херби, потом запыхтел и покрылся испариной.

Я достал на всякий случай револьвер. В любой момент Адель могла открыть глаза или Херби поднял бы вдруг голову. К тому же Обри так раздышался от возбуждения, что его вот-вот станет слышно на улице. Красный, как рак, он сопел громче и громче.

Вероятно, Обри уловил краем глаза движение моей руки, внезапно сопение оборвалось. Я вновь покосился на него. Старина Обри не спускал глаз со «смит-и– вессона», от ужаса у него перехватило дыхание.

Я вспомнил, что нынче мой день, и, судя по всему, настал момент моего выхода.

– Обри! – заговорил я с пафосом. – Вы были правы. Я бы никогда не поверил, если бы вы не привели меня сюда! Как вы и сказали, они давно потеряли человеческий облик!

Херби издал животный крик, вероятно, в подтверждение моих слов. Он схватил затрясшуюся от страха Адель, легко поднял ее и бросил на Обри.

Я увидел на лице Блейра-младшего лютую ненависть и почти услышал его стон, когда Херби рванулся к нему с ножом. Потом увидел, как рука психопата внезапно остановилась – лезвие погрузилось в его жертву до рукоятки. Затем он рывком вытащил нож из тела Обри, и труп тяжело осел. Адель завопила истошно, почувствовав вес мертвеца.

Нож снова сверкнул, угрожая теперь в мою сторону, и я спохватился, вспомнив, что у меня в руке «смит-и– вессон». Я нажал на курок и стрелял до тех пор, пока барабан не опустел.

Пули свалили Херби у стены. Каждый раз, когда они попадали в него, тело подпрыгивало и дергалось. Я видел, что подонок уже мертв, но продолжал стрелять, и у меня были на то причины.

Адель перестала кричать. Ее голова была запрокинута, глаза закрыты, она рывками пыталась освободить ноги, придавленные трупом Обри.

Я рывком снял с нее мертвеца, она застонала.

– Прекрати! – рявкнул я. – Вставай! Быстро!

Казалось, миссис Блейр не способна понимать речь, но она медленно подтянула под себя ноги, встала на четвереньки и кое-как наконец выпрямилась.

– У тебя пять минут, чтобы одеться, – грубо сказал я. – Пять минут, поняла? Успеешь – я еще смогу вывести тебя отсюда, нет – пеняй на себя.

– Пять минут, – сипло прошептала она.

– Собирайся! Быстро!

К ванной она отправилась со скоростью черепахи, но под конец уже чуть не бежала. Я услышал шум воды и пошел к стене, у которой лежал лицом вниз Херби. Ковер испорчен окончательно. Зато лицо Обри казалось умиротворенным. Мертвым он выглядел гораздо лучше, чем живым.

Я вытер рукоятку револьвера носовым платком и присел на корточки. Разжав пальцы Обри, я вложил в них «смит-и-вессон» и снова сжал вокруг рукоятки. Револьвера придется лишиться, но другого варианта нет. На «магнум» у меня лицензия, а это оружие я подобрал два года назад в Сент-Луисе, когда там случилась заваруха и один парень погиб. Никто не знает, что его оружие осталось у меня.