– Где, черт возьми, Блейр?

– Повторяю еще раз, – холодно сказала Лоис, – не знаю. Я обеспокоена не меньше вашего.

Толстяк хмыкнул и повернулся ко мне.

– А вы что скажете?

– Если бы я знал, где найти Николаса, не торчал бы здесь до сих пор.

Херби окинул хозяйку взглядом профессионального вивисектора.

– В самом деле? – промурлыкал он.

– Не умничай, Херби! – рявкнул Лэмб. – Ты тоже пока не нашел Блейра!

Молодчик пожал плечами.

– Почему это все шишки на меня? Спрашивайте с того, кто устроил нам лишние хлопоты.

– Да. – Лэмб снова повернул голову в мою сторону. – О нем я тоже не забыл. Бойд, я ведь, кажется, предупреждал, что Адель доставит вам неприятности? Но вы не послушались.

– У меня в этом спектакле своя роль, – возразил я.

– Веселый малый. – Херби ухмыльнулся.

– А что-нибудь пооригинальней? – спросил я. – Например так: «Вы, Бойд, умрете смеясь, от колик»?

– Вы умрете без смеха, Бойд, – мрачно произнес Лэмб. – Я предупреждал: еще раз подойдете к миссис Блейр – окажетесь в морге. Вы, похоже, приняли это за шутку. Но я не шучу такими вещами, Бойд.

У меня пересохло во рту, я вдруг понял: мои дела так плохи, что хуже некуда. Флойд Лэмб глуповат и сам по себе вряд ли страшен, но рядом с ним психопат Херби. В подобной комбинации смерть становится заурядной штукой, вроде жертвоприношения их жуткому кровавому божку. И жертвой для заклания может стать Дэнни Бойд.

«Смит-и-вессон» Херби выгреб из моего кармана, еще когда мы шли от двери в гостиную, чем сильно напугал Лоис.

Лэмб сказал, что убьет меня, и он сделает это. Или Херби. Неважно, кто из них нажмет спусковой крючок. Меня бросило в пот.

Стул под Лэмбом заскрипел.

– Полагаю, мисс Ли сказала нам все, что ей известно, – кивнул он Херби, – и нет нужды оставаться здесь дольше.

– Как скажете, – хмыкнул тот.

– Хорошо. – Флойд поднялся. – Мы уходим. Вставайте, Бойд.

Рубашка прилипла к спине. Они смогут прикончить меня в любой момент, когда мы покинем квартиру. В лифте, в автомашине. Чем быстрее, тем лучше, как сказал этот головорез. Возможно, он воткнет мне нож в ребра, даже не дожидаясь кивка хозяина.

– Погодите! – Я хотел выиграть время.

– Я сказал, мы идем! – рыкнул Лэмб.

Вытащив из кармана чек, только что выписанный Лоис Ли, я протянул его Флойду.

– Посмотрите. Подпись может вас заинтересовать.

Он выхватил чек, пробежал глазами и уставился на хозяйку квартиры.

– За что он получил деньги, мисс Ли?

– Это задаток, – она нервно облизнула губы. – Я заплатила мистеру Бойду, чтобы он нашел Никки. Он получит еще пять тысяч, если найдет настоящего убийцу Клайда, а потом…

– Клайда? – перебил Лэмб. – Что вы болтаете?

– Он мертв, – быстро сказал я. – Думал, вы уже в курсе. Клайда зарезали ножом. – Я посмотрел на Херби, его глаза пылали ненавистью.

– Почему ты ничего не знаешь? – обрушился Флойд на своего помощника.

– Может, об этом знает только тот, кто его прикончил? – язвительно спросил Херби.

– Бойд? – протянул толстяк. – Но зачем ему убивать Вернона?

– За деньги, – лаконично брякнул Херби. – Может быть, ему заплатили? Запихал же он в психушку Блейра!

– А может быть, твоя голова набита кирпичами? – Лэмб фыркнул. – Такое тоже может быть, Херби?

Он снова посмотрел на чек.

– Если я правильно понял, вы наняли Бойда? – Он взглянул на Лоис.

– Да, – кивнула та. – Я доверяю мистеру Бойду. Думаю, у него больше шансов найти Никки, чем у кого бы то ни было, включая и полицию.

– Хитрый дьявол! – Херби скис. – Вы еще тогда сказали, что Бойд – хитрая лиса, не так ли, босс? Дайте же ему медаль!

– Заткнись! – взорвался Флойд. – Я уже сказал, мы уходим. Вы с нами, Бойд.

– Как скажете, – с готовностью ответил я. – Особенно если Херби не возражает.

– Хм, на меня, кажется, свалился еще один умник, – пробормотал толстяк.

– Послушайте, Флойд, – быстро перешел я в атаку, – Адель наняла меня, чтобы избавиться от мужа. Вы приказали отступиться. Но дело сделано, ничего не изменишь. А сейчас мисс Ли заплатила, чтобы я отыскал и спас Николаса. Вы, кажется, ничего не теряете, предоставляя мне возможность сделать это. Если же Блейр не будет найден, плакали ваши денежки, как я понимаю.

Херби захохотал.

– В следующий раз он продаст вам поливальную машину!

Я не обратил на него внимания.

– Видите ли, я ищу Блейра, чтобы вытащить его из беды, в которую сам же втянул. Волей-неволей я при этом работаю на вас, Лэмб. Что вы на такое скажете?

– Малый так и напрашивается на медаль, босс!

– Херби! – Лэмб потер лоб. – Верни ему револьвер. Нравится нам это или нет, но он действительно работает на меня!

Херби совсем сник, но не двинулся с места.

– Ты слышал? – прошипел Флойд. – Я не люблю повторять!

Херби достал револьвер из кармана, подержал в ладони и нехотя протянул мне. Как только друг вернулся в мои руки, я моментально перестал потеть.

– Я не останусь в долгу, Бойд! – злобно выдавил из себя Херби. – Но расплачусь чуть позже.

– Конечно. – Я усмехнулся. – Твой нос хорошо чует кредиторов.

– Пойдем! – властно окликнул его Лэмб. – А вам, Бойд, советую поскорее отыскать Николаса Блейра.

– Будет сделано. – Я насмешливо посмотрел ему в глаза.

Херби послушно поплелся за хозяином, но, когда тот вышел в коридор, обернулся и прогнусавил:

– Береги себя, Бойд. Я не хотел бы лишиться радости.

– Постараюсь, малыш. – Я рассмеялся. – А ты позаботься о своих почках!

Как только дверь за ними закрылась, Лоис снова уселась на кушетку.

– Жуткий тип, – сказала она. – Мне было страшно от одного его взгляда. Кто он?

– Кого вы имеете в виду?

– Вы отлично знаете кого! Лэмб – как бык: ревет, но опасен, только если раздразнить. Тот, кого вы называли Херби, – настоящий скорпион.

– Лучше не скажешь, – кивнул я. – Отправляюсь искать Никки-боя.

– На вашем месте я была бы поосторожней с этим типом. – Лоис содрогнулась, наверное, представив себе Херби. – Первый мужчина в жизни, испугавший меня!

– А сколько мужчин напугано вами?

– Трудно сказать. – Она задумалась и неожиданно рассердилась. – Ну идите же, Дэнни!


В половине восьмого я сел в машину и поехал домой, решив, что Николас Блейр может и подождать, пока я немного посплю.

Повернув ключ в замке, я вспомнил о Чарити Адам и тихонько открыл дверь, стараясь не разбудить девушку.

Меня встретил пристальный взгляд моего «магнума», и, надо сказать, это не принесло мне чувства облегчения.

– Входите, Дэниел. Я давно вас жду, – мягко сказал Блейр.

– А я давно ищу вас, Никки-бой, – в тон ответил я и ногой захлопнул за собой дверь.

– Очень рад видеть вас, – заявил артист. – Вы и представить не можете, как я желал встречи с вами с того самого момента, когда санитары выволокли меня из кабинета. «Дэниел, скажите им! – кричал я. – Это была шутка, пари!» Но что сделали вы? Молча отвернулись.

«Магнум» он держал в руке твердо. Его палец лежал на спусковом крючке, не оставляя ни малейшей надежды. Я отчетливо представлял, что произойдет, если он выстрелит, – мне самому доводилось стрелять из этого оружия.

Блейр выглядел неплохо для человека, сбежавшего из психиатрической клиники и дожидавшегося всю ночь моего возвращения. Как и я, он нуждался в бритье и сне, но в остальном, казалось, был в полном порядке. Только приглядевшись, можно было заметить, как подергивается правое веко, и красные окаемки на глазах.

– Почему вы молчите? – спросил Блейр. – Язык отнялся?

– Вас изолировали, – пробормотал я, чтобы сказать хоть что-то. – Но это вполне поправимо.

– Весьма любезно, Дэниел! – Его голос гремел. – Это поправимо, так вы сказали? А как же Адель? Вы же огорчите мою женушку? Она вас наняла, понесла расходы, а? – Его глаза потемнели. – О! Как вы с ней, должно быть, веселились, возвращаясь в Нью-Йорк. Еще бы, это было так смешно: вы изолировали меня с моей же помощью! Наверняка нож, которым я размахивал, вызвал ваш восторг, так ведь, Дэниел?

– Это пришлось кстати, – уныло промямлил я.

– А я думал о том, что вы хохочете надо мной, целый день представлял себе эту картину! Обри тоже наверняка в восторге от папаши-шизофреника. Не сомневаюсь, он смеялся до слез при мысли, что его старик бьется головой в стену сумасшедшего дома!

– Успокойтесь, Николас, – сказал я. – Где Чарити Адам?

– Девочка спит. – Он кивнул в сторону спальни. – Я пришел сюда рано утром, и она мне открыла. Единственное существо, которое было искренне радо меня видеть. Она накормила меня, сварила кофе, мы выкурили по сигарете, и бедняжка отправилась спать, естественно, не зная, что я ждал вас, чтобы убить!

– Естественно, – поддержал я. – Вы видели Вернона Клайда?

– Нет. Я был там, но никто не открыл.

– Он убит этой ночью, – сообщил я. – Если вам интересно, Никки-бой, скажу больше. Объявят, что это сделали вы. Псих сбежал из клиники и в безумном ослеплении зарезал друга. Вы по уши в дерьме, Никки-бой.

– Откуда мне знать, что вы не врете?

– Рано или поздно тело обнаружат. – Я вздохнул, подумав, что могут обнаружить и мое тело. – Чарити была там. Разве она вам ничего не сказала о Верноне?

– Нет. – Он нахмурился.

– Значит, побоялась вашей реакции, – вскользь заметил я. – Не стоило ломать руку санитару, Никки-бой, после этого на вас повесили ярлык жестокого маньяка.

– Что за чепуха, черт возьми! Я никому ничего не ломал! – возмутился Блейр. – Я даже не видел никого, когда выходил. Все двери настежь, так что мой побег оказался до смешного простым!

– Вы хотите сказать, что ушли из клиники беспрепятственно?

– Точно!

– И вас никто не пытался остановить?

– В том-то и дело! – Николас вдруг насторожился. – А что это меняет?