— У нее было назначено свидание с моим клиентом. Это было очень важно и, когда мой клиент ее не дождался, он начал беспокоиться.
— А кто ваш клиент, мистер Бойд?
— Это конфиденциально.
Она пожала плечами.
— У Луизы множество дел в Санта-Байе, и не в ее характере пропустить важное свидание.
— Мой клиент беспокоится о ней. Он хочет, чтобы я как можно скорее нашел ее, так что все, что вы можете сообщить, чтобы помочь мне найти ее, будет мною с благодарностью принято.
— Я тоже беспокоюсь о Луизе, готова оказать вам возможную помощь, но все, что я скажу, должно остаться между нами.
— Разумеется.
— Луиза моя компаньонка, — заявила она.
— Вы вместе руководите этим борделем?
— Мы предпочитаем называть его особым клубом.
— Особый — это именно то слово. 250 долларов в день!
— У нас городская клиентура, — пояснила она. — Наши девушки высшего класса, а дом абсолютно респектабельный. Мы не принимаем приезжих и не рассчитываем на них. Друзья местных жителей — это, разумеется, другое дело. Именно так мы подумали и о вас.
— У Луизы есть еще и другие коммерческие интересы в Санта-Байе? — спросил я.
— Я в этом уверена, — ответила Элоиза, — но не смогу вам сказать какие.
— Где она живет?
— Иногда здесь. Она много ездит. После смерти мужа она продала дом, потому что не хотела жить с воспоминаниями. Так она мне сказала.
— Это был несчастный брак?
— Не знаю. Обстоятельства смерти мужа были очень неприятными. Может быть, именно с ними Луиза не хотела жить.
— Хорошо, иногда она жила здесь. А в остальное время?
— У друзей, — ответила Элоиза. — В «Старляйте» и других отелях. Как я вам уже говорила, она много путешествует.
— Вот уже около недели, как она уехала. Где мне начать ее поиски?
— Луиза никогда не позволяла увлечениям препятствовать ее делам, но я полагаю, что все возможно. На вашем месте, я думаю, я начала бы искать у Брада Масона. Если он тоже исчез на этой неделе, перед вами будет очень простая задача, мистер Бойд.
— Спасибо.
Я допил свой стакан и встал.
— Я остановился в «Старляйт-отеле». Если вы вспомните что-либо, могущее оказать мне помощь, я буду вам признателен. Позвоните мне тогда по телефону.
— Безусловно.
Она тоже встала и улыбнулась мне.
— Осталась последняя деталь, мистер Бойд.
— Какая же?
— Вы заплатите чеком или наличными?
Глава 3
Судя по списку, который мне дала Луиза д’Авенци, Брад Масон жил в одном из роскошных коттеджей на Парадиз-бич. Если он не дал себе труда в разгар туристского сезона переехать, следовательно, он был до глупости богат.
Было около половины седьмого вечера, когда я позвонил в его дверь. Я слышал изнутри какие-то глухие звуки, но никто не открывал мне. Я немного подождал и позвонил снова.
Опять непонятные звуки. Я достал из кармана пачку сигарет и старательно сосчитал их. Не более трех в день — тяжело, и ночь еще далеко.
Тогда я спрятал пачку и стал барабанить в дверь.
Тип, который мне открыл, был в коротком банном халате черного цвета с большим быком, вышитом на кармане. У него были черные растрепанные волосы и глаза с красными прожилками.
— Ладно, — проговорил он глухим голосом, — где-то пожар, но где?
— Вы — Брад Масон?
— Да, но я по-прежнему не вижу ни дыма, ни огня. Боже мой!
— Я — Денни Бойд. Я разыскиваю Луизу д’Авенци.
— Ее здесь нет, — проворчал он. — Поищите ее в другом месте.
— Кто это? — раздался женский голос из глубины коттеджа.
— Никого, кого бы ты хотела видеть, — ответил он и собирался было закрыть дверь перед моим носом.
Я толкнул дверь и быстро шагнул вперед, что позволило мне избежать удара дверью, который Масон хотел нанести мне, но потерял равновесие.
— Что, наконец, происходит, черт возьми! — послышался сердитый женский голос.
Идя на звук голоса, я вошел в гостиную.
Задернутые шторы погружали комнату в сумрак, но было еще достаточно светло, чтобы разглядеть рыжую девушку с огненными прядями волос, ниспадающими до пояса, совершенно голую. У нее были маленькие острые груди и ее лоно выделялось, как неоновая реклама.
— О, проклятие! — проворчала она, увидев меня. — Не говорите мне, что он привел приятеля.
Масон вбежал в комнату, откидывая с глаз пряди волос.
— Что с вами, Бойд? Сломанная рука — это то, что вы ищете?
— Разве это Луиза д’Авенци? — спокойно спросил я.
— Я — Карол Даркас, — ответила рыжая. — А вы кто?
— Денни Бойд. Я ищу Луизу д’Авенци.
Карол Даркас тоже фигурировала в моем списке, так что можно сказать, что я одним выстрелом убил двух зайцев. Она посмотрела на меня, устало покачала головой, потом повернулась к дивану, куда были в беспорядке брошены ее одежды. Ее маленькие груди были покрыты красными полосами так же, как и бедра.
— Мы сейчас занимались садизмом, — спокойно объяснил мне Масон. — Нам надоело нормально целоваться, и мы решили попробовать что-нибудь другое.
— Ну и как? — поинтересовался я.
— Сложность в том, что никто из нас не хочет быть мазохистом, — ответил он. — Каждому хочется стегать другого, а быть битым — это совсем другое дело, нежели бить.
— Это больно, — просто сказала рыжая. — Проклятье! Боже мой, как я теперь смогу сидеть?
— Я смажу тебя кремом, — сказал Масон. — И надо же, чтобы вы вломились в мою дверь!
— Не обращайте на меня внимания. Действуйте!
— Брось, — проворчала рыжая. — Это ведь чертовски глупо!
Я скромно вмешался.
— Вы хотите сказать, что это более глупо, чем позволить себя хлестать?
— Знаете что, Бойд? — угрожающим тоном проворчал Масон. — Я считаю, что должен сломать вам правую руку. Вот!
— Пойди лучше принеси нам выпить! — сухо бросила рыжая. — Это то, что нам сейчас очень нужно!
— Согласен, — пробормотал Масон. — Но если этот болван не уйдет к моему возвращению, я…
— Знаю! — закричала девица. — Иди за выпивкой!!
Продолжая ворчать, Масон вышел. Рыжая подобрала с дивана мини-платье и натянула его. Оно достигало верха ее бедер. Потом она взглянула на меня своими серо-зелеными глазами.
— Я была совершенно ненормальная, когда согласилась на это, — сказала она мне. — У меня зад пылает, как в огне.
— И вы одна подвергались такому обращению?
— Когда вы появились, должна была наступить его очередь. Этого я никогда не прощу вам, Бойд.
Масон вернулся со стаканами в каждой руке. Увидев меня, он осторожно поставил стаканы на стол.
— Согласен, — решительным тоном проговорил он. — У вас был ваш шанс, Бойд.
— Не будьте дураком, — посоветовал я.
Со сжатыми кулаками он подошел ко мне и выдал мне свинг в челюсть. Я сделал шаг в сторону и резко ударил его ногой в берцовую кость. Он издал вопль и стал прыгать по комнате на одной ноге, схватившись обеими руками за больную ногу. Я взял ближайший ко мне стакан, в то же время рыжая взяла другой. Масон описал еще один круг по комнате, прежде чем повалиться на диван.
— Боже мой! Как больно!
Он с яростью смотрел на меня и медленно качал головой.
— Нужно полагать, что я не создан для насилия!
— Я — частный детектив, — сказал я. — Мой клиент хочет, чтобы я нашел Луизу д’Авенци. Она исчезла неделю назад.
— Логично, — проворчал Масон. — Привычка к насилию — необходимый навык в вашей профессии.
— Ты отвлекаешься, — заметила Карол Даркас.
— Знаешь что, — проворчал он, — чем больше я думаю о том, чтобы отстегать тебя по заду, тем больше мне это нравится.
— Паршивый подонок, — прошипела она с холодной яростью. — Я могла бы тебя сейчас убить.
— Ты хочешь, чтобы я пошел за солью, чтобы втереть ее тебе в зад? — ласково спросил Масон.
Это был предел. Рыжая выплеснула содержимое своего стакана ему в лицо и, пока он судорожно тер себе глаза, она схватила стул, потом ногой ударила его по больной ноге.
Масон опрокинулся на спину и, держась обеими руками за ногу, заорал, так как рыжая высоко подняла стул, собираясь стукнуть его по голове. Я решил, что настало время вступиться, вырвал у девушки стул и отпихнул ее.
Она откинулась назад, сделала три маленьких шага и резко опрокинулась всей тяжестью на свой зад. После этого ее вопли перекрыли вопли Масона.
— Достаточно! — заорал я.
Крики вскоре прекратились, и оба испуганно посмотрели на меня.
— Вы можете убить друг друга, мне на это наплевать, — очень решительно проговорил я, — но сперва я хочу услышать о Луизе д’Авенци.
— Она приходит и уходит, — ответила Карол Даркас. — Если вы останетесь некоторое время в Санта-Байа, вы увидите ее.
— Послушайте, — проворчал Масон. — Она должна быть в моей конторе завтра в одиннадцать часов утра.
— Почему вы так уверены, — спросил я, — что она придет?
— Она хочет сорок за сто в одном большом деле, — насмешливо ответил он. — Если она не придет в этот час с подписанным чеком в своей маленькой лапке, она окажется с большим нулем.
— Для нас нужно было выбрать покрупнее персонаж, — пошутила рыжая. — Ты всегда нетерпелив, Брад. Если дело пойдет так, как ты хочешь, Луиза д’Авенци и Нелсон Пемброк будут насмешничать с улыбками, растягивающими их рожи, в то время как нам придется довольствоваться жалкими двадцать на сто.
— Так как во всех этих делах, — сказал Масон, — существует риск, — то дело пойдет плохо. А если дело повернется плохо, то мы немного пострадаем, но не придем в отчаяние. И будем продолжать жить, чтобы придумать новую комбинацию, разве не так?
"Ковбой с Манхеттена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ковбой с Манхеттена", автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ковбой с Манхеттена" друзьям в соцсетях.