Глава 20
Беседа
– Ну… я не знаю, что сказать, – произнесла миссис Сатклифф. – Я правда не знаю, что сказать…
Женщина смотрела на Эркюля Пуаро с явной неприязнью.
– Генри, разумеется, нет дома, – сказала она.
Значение этого заявления было несколько туманным, но Пуаро показалось, что он понимает, о чем она думает. Она считала, что Генри сумел бы справиться с этой ситуацией. Ведь Генри вел так много дел в других странах. Он вечно летал на Ближний Восток, и в Китай, и в Южную Америку, и в Женеву, и даже иногда – но не так часто – в Париж.
– Все это было так неприятно, – сказала миссис Сатклифф. – Я так рада, что Дженнифер теперь дома, со мной, в безопасности… Хотя, должна сказать, – прибавила она с легким раздражением, – Дженнифер меня очень утомляет. Она устроила такой скандал перед отъездом в Мидоубэнк, была совершенно уверена, что ей там не понравится, говорила, что это школа для снобов и совсем не в такой школе она хотела бы учиться, – а теперь она целый день дуется из-за того, что я ее оттуда забрала. Это так ужасно…
– Нельзя отрицать, что это очень хорошая школа, – ответил Пуаро. – Многие утверждают, что это лучшая школа в Англии.
– Она была такой, вернее сказать.
– И снова будет такой, – возразил сыщик.
– Вы так считаете?
Миссис Сатклифф с сомнением смотрела на него. Его полный сочувствия тон постепенно проникал сквозь ее оборонительную позицию. Ничто так не облегчает тяготы материнской жизни, как возможность поведать кому-нибудь о трудностях, разочарованиях и неудачах матери в отношениях со своим чадом. Материнская преданность так часто вынуждает терпеть молча… Но в разговоре с таким иностранцем, как Эркюль Пуаро, считала миссис Сатклифф, можно быть не столь преданной. Это совсем не то, что разговаривать с матерью другой дочери.
– Мидоубэнк, – сказал Эркюль Пуаро, – просто переживает полосу неудач.
Это был самый лучший ответ, который бельгиец смог придумать в данный момент. Он чувствовал его неубедительность, и миссис Сатклифф немедленно ухватилась за это.
– Это еще мягко сказано – неудач! – возразила она. – Два убийства! И похищение девочки. Нельзя посылать дочь в школу, где все время убивают учительниц.
Такая точка зрения выглядела весьма разумной.
– Если окажется, что эти убийства – дело рук одного и того же человека и этого человека поймают, тогда все изменится, не так ли?
– Ну, наверное, да, – с сомнением в голосе произнесла миссис Сатклифф. – Я хочу сказать… вы хотите сказать… О, понимаю, вы имеете в виду – как Джек Потрошитель или тот, другой, как его звали? Что-то имеющее отношение к Девонширу… Крим? Нил Крим, который убивал несчастных женщин определенного типа. Наверное, этот убийца убивает именно школьных учительниц! Если его когда-нибудь посадят в тюрьму – и к тому же повесят, надеюсь, потому что допускается только одно убийство, не так ли, как укус собаки… о чем я говорила? О да, если его поймают, ну, тогда, наверное, все изменится. Конечно, таких людей не может быть много, правда?
– Нам остается надеяться на это, – сказал Эркюль Пуаро.
– Но ведь было еще это похищение, – напомнила миссис Сатклифф. – Нельзя посылать дочь в школу, где ее могут похитить, правда?
– Несомненно, нельзя, мадам. Я вижу, как четко вы обдумали все происходящее. Вы правы абсолютно во всем.
Миссис Сатклифф выглядела слегка польщенной. Никто уже давно не говорил ей ничего подобного. Генри просто говорил нечто вроде «и почему тебе понадобилось отправлять ее в Мидоубэнк?», а Дженнифер дулась и отказывалась отвечать.
– Я действительно думала об этом, – сказала она. – Много думала.
– Тогда я не должен позволить, чтобы это похищению вас продолжало волновать, мадам. Entre nous[23], если я могу вам довериться, насчет принцессы Шейсты… Это не совсем похищение, подозревают любовную историю…
– Вы хотите сказать, что взбалмошная девчонка просто убежала, чтобы выйти замуж?
– На моих устах печать, – ответил Эркюль Пуаро. – Вы же понимаете, скандал весьма нежелателен. Это конфиденциально, entre nous. Я знаю, вы никому не расскажете.
– Конечно, нет, – добродетельно ответила миссис Сатклифф. Она опустила глаза на письмо, которое привез ей Пуаро от главного констебля. – Я не совсем понимаю, кто вы, мсье… э… Пуаро. Вы, как пишут в книгах, «тайное око»?
– Я – консультант, – веско произнес бельгиец.
Это слово напоминало о Харли-стрит[24] и очень ободрило миссис Сатклифф.
– О чем вы хотите побеседовать с Дженнифер? – спросила она.
– Просто узнать ее впечатление о некоторых вещах, – ответил сыщик. – Она наблюдательна?
– Боюсь, я бы так не сказала, – усомнилась миссис Сатклифф. – Она совсем не из тех детей, которые все замечают. Я хочу сказать, она всегда такая равнодушная…
– Это лучше, чем придумывать то, чего вовсе не было, – возразил Пуаро.
– О, Дженнифер на такое не способна, – уверенно заявила мисс Сатклифф. Она встала, подошла к окну и позвала: «Дженнифер!» – Я бы хотела, – сказала она Пуаро, возвращаясь к нему, – чтобы вы попытались убедить девочку, что мы с ее отцом все делаем исключительно для ее пользы.
Дженнифер вошла в комнату с мрачным лицом и с крайним подозрением посмотрела на Эркюля Пуаро.
– Здравствуйте, – сказал бельгиец. – Я старый друг Джулии Апджон. Она приехала в Лондон, чтобы меня найти.
– Джулия ездила в Лондон? – слегка удивилась Дженнифер. – Зачем?
– Чтобы посоветоваться со мной, – ответил Пуаро.
Девочка смотрела на него с недоверием.
– Я смог дать ей совет, – продолжал Пуаро. – Сейчас она вернулась в Мидоубэнк, – прибавил он.
– Значит, ее тетя Изабель не забрала ее оттуда, – сказала Дженнифер и бросила на мать раздраженный взгляд.
Пуаро взглянул на миссис Сатклифф, которая почему-то – возможно, потому, что как раз пересчитывала белье из прачечной, когда приехал Пуаро, а возможно, вспомнив о каких-то срочных делах, – встала и вышла из комнаты.
– Мне не нравится, – сказала Дженнифер, – быть в стороне от всего того, что там происходит. Вся эта паника!.. Я говорила маме, что это глупо. В конце концов, никого из учениц не убили.
– У вас есть собственное мнение насчет этих убийств? – спросил Пуаро.
Дженнифер покачала головой.
– У кого-то крыша поехала? – высказала она догадку. И задумчиво прибавила: – Наверное, теперь мисс Булстроуд придется искать новых учительниц.
– Да, это возможно, – сказал Пуаро. – Мадемуазель Дженнифер, – продолжал он, – меня интересует та женщина, которая пришла и предложила вам поменять старую ракетку на новую. Вы помните?
– Еще бы не помнить, – ответила Дженнифер. – Я и по сей день не выяснила, кто ее прислал. Тетя Джина этого не делала.
– Как выглядела та женщина? – спросил Пуаро.
– Та, которая принесла ракетку? – Дженнифер прикрыла глаза, словно вспоминая. – Ну, не знаю… На ней было такое вычурное платье с маленькой шляпкой, кажется. Синее платье и мягкая шляпка.
– Да? – спросил Пуаро. – Я имел в виду не столько ее одежду, сколько лицо.
– Большое количество косметики, по-моему, – неуверенно ответила Дженнифер. – Многовато для сельской местности, я хочу сказать, и светлые волосы. Думаю, она американка.
– Вы ее раньше когда-нибудь видели? – спросил Пуаро.
– О нет, – ответила Дженнифер. – Не думаю, что она живет здесь. Она сказала, что приехала к кому-то на ленч, или на коктейль, или что-то в этом роде.
Пуаро задумчиво смотрел на нее. Его заинтересовала полная готовность Дженнифер верить всему, что ей говорят. Он мягко спросил:
– Но она могла сказать неправду?
– О! – удивилась Дженнифер. – Нет, я так не думаю.
– Вы совершенно уверены, что раньше не видели ее? Она не могла, например, быть одной из девочек, но переодетой? Или одной из учительниц?
– Переодетой? – Дженнифер выглядела озадаченной.
Пуаро положил перед ней карандашный портрет мадемуазель Бланш, нарисованный Эйлин Рич.
– Это не та женщина?
Дженнифер с сомнением посмотрела на рисунок.
– Немного похоже на нее, но я не думаю, что это она.
Пуаро задумчиво кивнул. Девочка никак не дала понять, что узнала изображение мадемуазель Бланш.
– Понимаете, – объяснила она, – я на нее не очень-то смотрела. Она была американкой, и я ее не знала, а потом она мне сказала о ракетке…
Ясно, что после этого Дженнифер смотрела только на свое новое приобретение.
– Понимаю, – сказал Пуаро и продолжал: – Вы когда-нибудь замечали в Мидоубэнке кого-нибудь из тех, кого раньше видели в Рамате?
– В Рамате? – Дженнифер подумала. – Нет… по крайней мере… я так не думаю.
Сыщик ухватился за слабую нотку сомнения.
– Но вы не уверены, мадемуазель Дженнифер?
– Ну, – та обеспокоенно почесала лоб, – я хочу сказать, что всегда видишь людей, похожих на кого-то. Невозможно вспомнить, на кого именно они похожи. Иногда видишь людей, которых ты действительно встречала, но не помнишь, кто они такие. А они говорят: «Вы меня не помните?» – и тогда тебе ужасно неловко, потому что ты действительно не помнишь. Я имею в виду, что тебе знакомо лицо, но ты не можешь вспомнить имя или где ты видела этого человека.
– Все это совершенно верно, – согласился с ней Пуаро. – Да, все это верно. Это часто случается. – Он на несколько мгновений умолк, потом продолжил, мягко, но настойчиво: – Например, принцесса Шейста; может быть, вы ее узнали, когда увидели, потому что, наверное, видели ее в Рамате.
– А она была в Рамате?
– Весьма вероятно, – ответил Пуаро. – В конце концов, она в родстве с правящим домом. Вы могли ее там видеть?
– По-моему, я ее не видела, – нахмурилась Дженнифер. – В любом случае она там не могла ходить с открытым лицом, правда же? Я хочу сказать, что они все носят покрывала и тому подобное… Хоть и снимают их в Париже… и в Каире, по-моему. И в Лондоне, конечно, – прибавила она.
"Кошка среди голубей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кошка среди голубей", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кошка среди голубей" друзьям в соцсетях.