– Послушайте, Маджента, я все знаю, – сказал Мейсон. – Я знаю, что вы с помощью Уолтера организовали похищение мисс Шанд и доставили ее сюда. Я получил ваше послание и приехал.

Рокки, Фуззи и Эбрамс смотрели на него как на лунатика.

– Давай-ка все выясним, – произнес Маджента. – Значит, Уолтер сказал тебе, что я зацапал мисс Шанд и что ты должен ехать сюда и договариваться?

– Да.

– И ты явился, даже не заходя к копам. – Рокки улыбнулся. – Я бы знал, если бы ты связался с копами. Может быть, ты хотел пристрелить меня из этой хлопушки?

– Может быть.

Пушка в руке Мадженты по-прежнему была нацелена прямо на Курка Макнаба.

– О'кей, – резко сказал Рокки. – Давай уточним еще парочку вещей, мистер Траск. Я не имею ровно ничего общего с убийством тех двух детей. Я сочувствую матери… и тебе. Как я тебе говорил, человек, сделавший это, заслуживает смерти! Продолжим. Идет? Я уже пять лет не разговаривал с Максом Уолтером – потому что он лживый сукин сын. Он человек Подлодки Келлермана. Ты знаешь Подлодку?

– Вам же известно, что я знаю его. Знаете, что сегодня утром я был у него в офисе.

У Рокки дрогнуло веко.

– Откуда мне это знать?

– Понятия не имею. Но, как сказал Уолтер, вы это знаете.

– Однако я не знаю. Но кое-что я знаю, мистер Траск. Именно сейчас Подлодка прячет Микки Фланнери – того, кто убил детей твоего брата! Уолтер отослал тебя с этой идиотской историей о мисс Шанд, и…

– Ее здесь нет? – спросил Мейсон.

– Я никогда в жизни не видел ее, кроме как в кино. А ты явился сюда, мистер Траск. Ну и нервы у тебя, клянусь господом! У меня есть телохранитель. Надежный и преданный. – Он показал стволом в сторону Курка Макнаба. – Вот сижу я здесь, греюсь на солнышке. Но у меня кончились сигареты. И я пошел в дом поискать их. Случайно глянул в окно. И что увидел? Подъезжает какой-то парень в маленькой машине. Вылезает из нее. Держит руку в кармане. Слепому ясно, что у него там оружие. А где мой отважный телохранитель? Прячется за кустами! Он…

– Рокки, дай мне объяснить. Я хотел…

– Заткнись, Курок. – Маджента злобно улыбнулся остальным слушателям. – Что должен был сделать мой отважный телохранитель? Он должен был окликнуть этого парня. Кто ты такой? Что тебе здесь надо? Он должен был обыскать его и найти оружие. А он что сделал? Спрятался за кустами. Так что этот парень прошел прямехонько ко мне. Если бы я лежал в шезлонге, прикрыв глаза от солнца, я уже был бы трупом. Ясно?

– Рокки! – заорал Макнаб. – Я хотел посмотреть, чего ему тут надо. Я…

– Закрой пасть, Курок. Говорю тебе – заткнись! Так что видишь, как все выглядит, мистер Траск? Вовсе я не такой хитрый, просто я сообразил. И вроде как раз вовремя, точно? Ты себе представляешь, мистер Траск? Ты попался на эту дешевую наживку с мисс Шанд. И приехал сюда. Не пойди я за сигаретами и не увидь я тебя и моего бравого телохранителя, вот что случилось бы. Ты обходишь дом. Мой смелый телохранитель стреляет в тебя, а потом в меня – из твоего револьвера, мистер Траск! А потом взывает к небесам и бьется в рыданиях, что не успел спасти меня. – Маджента пожал плечами. – Все знают, что ты сошел с ума от горя, мистер Траск. Так что ты пристрелил старину Рокки, а его бравый телохранитель чуть запоздал. Бедный старина Рокки – погиб от пули психа. И, мистер Траск, кто займет мое место? Наш общий друг Микки Фланнери. А кто будет его покорным слугой номер один? Мой отважный телохранитель. А кто по-настоящему будет всем заправлять? Подлодка Келлерман. И кто получит новую машину, может, полдюжины новых костюмов и новый счет в банке? Твой друг Макс Уолтер.

Мейсон не мог отвести от него глаз:

– То есть он сознательно подстроил мне ловушку?

Рокки кивнул:

– И хуже того, мистер Траск. Он подстроил ловушку мне! Итак – мы возвращаемся в Нью-Йорк и там выясним, кто кому должен.

– Рокки, ты все понял неправильно! – заорал Макнаб.

– Кончай пыхтеть, Курок, – сказал Маджента. – Ты знаешь, я никогда никого не убивал в Нью-Джерси. Так что в вечерней прохладе мы совершим приятное долгое путешествие обратно в город. – У него блеснули глаза. – И там выясним, кому жить, а кому умирать!

Глава 7

1

Фуззи Кейн относился к тем личностям, которых Мейсон встречал повсеместно: толстый, веселый светский балагур. Он был лысоват, складки животика нависали над резинкой пляжных трусов. Его комическая внешность сама по себе являлась оправданием в любых ситуациях. «Кто? Я?» – говорил он с непередаваемым выражением. Этакий мальчик на посылках у обожаемого большого босса.

Но теперь в руке у Фуззи Кейна был револьвер и с лица сползло юмористическое выражение. Рокки Маджента передал ему свою пушку, и он держал под прицелом Курка Макнаба. Сам Рокки оповестил, что идет одеться. Фуззи и Эйб Эбрамс, юрист, получили указание – до его прихода все должно быть «тихо и спокойно».

Мейсон сидел в плетеном кресле напротив Эбрамса. Тот держал пистолет, изъятый у Макнаба. У обливающегося потом адвоката в купальных трусах был несколько абсурдный вид.

– Прошу вас… не устраивайте никаких неприятностей, мистер Траск, – сказал он. Голос у юриста был такой, словно он молил о снисхождении.

Мейсон не собирался устраивать неприятности. Он продолжал неподвижно сидеть, глядя прямо перед собой. Траск не мог прийти в себя от изумления, после того как Маджента развернул перед ним тщательно разработанный замысел Келлермана, который тот попытался провести в жизнь с помощью Фланнери, Макнаба и гнусного Макса Уолтера. Каким-то образом Эприл Шанд оказалась в руках Подлодки Келлермана, для которого люди на его шахматной доске были всего лишь пешками – их жизни ровно ничего не значили. Деловой человек в прекрасном офисе, из которого открывается такой вид на порт! Должно быть, он испытывал несказанное удовольствие, этим утром слушая Мейсона. Перед ним предстал сумасшедший тип, полный ненависти к Мадженте, готовый отдать свою ничтожную жизнь. Фактически Келлерман принял его предложение, не сказав об этом. Мейсон, будучи не в силах вынести трагедию своей семьи, оказался первоклассным орудием для убийства Мадженты. Проблема была в том, чтобы заставить его оказаться в Джерси, не вводя в курс дела. Безмозглый романтик Мейсон пойдет на любой риск для спасения близкой ему дамы! Единственной такой дамой, о которой они знали, являлась Эприл Шанд. Похитить Лауру из клиники на Двенадцатой Восточной улице было невозможно. Так что маленькому сэру Галахаду предстояло отправиться в Джерси, а Рокки – умереть. Смерть ждала и сэра Галахада – его убийца, которым, без сомнения, был бы Макнаб, стал бы утверждать, что действовал лишь в пределах самообороны.

И мир для Подлодки Келлермана превратился бы в покорную устрицу.

Такая мелочь, как потребность Мадженты в сигаретах, спасла жизни его и Мейсона.

Траск не собирался доставлять неприятности обильно потеющему маленькому адвокату, поскольку единственная возможность вернуть Эприл живой и здоровой зависела от Рокки Мадженты.

От Курка Макнаба, высокого и тощего, с тонкими черными усиками на верхней губе, с левой рукой на перевязи, исходил такой неподдельный ужас, что запах страха чувствовался по всей террасе. Всю оставшуюся у него энергию он сконцентрировал на Фуззи Кейне.

– Слушай, Фузз, – сказал Курок хриплым от напряжения голосом, – нет смысла отрицать факты. Рокки все вычислил совершенно точно.

– Ты – сукин сын, – спокойно отреагировал Кейн.

– Все меняется. И всегда меняется, Фуззи. Ты это знаешь. Ты всю жизнь провел в порту.

Сухой, с немецким акцентом голос Подлодки Келлермана всплыл у Мейсона в памяти: «В порту ничего не меняется».

– Ты впустую тратишь время, Курок, – сказал Фуззи. – Да, точно, я всю жизнь провел в порту. Но провел ее вместе с Рокки. Все, что у меня есть в мире, я получил от Рокки. И когда я делал ставку, то поставил на Рокки, понимаешь?

– Ну и что ты получил? – взмолился Макнаб, отчаянно пытаясь пустить в ход логику. – Ты хотел быть боссом на двух-трех пирсах и кормиться с них? Ты их имеешь. Ты хотел особый навар для своих друзей? Только попроси. Но все постоянно меняется. Почему бы тебе со мной и еще кое с кем не прибрать все к своим рукам? Зачем отдавать добро тем, кто его не заработал и кто ничего делает, чтобы его получить?

– Я получил приказ вышибить тебе мозги, если ты будешь дергаться. И я прикидываю: может, твои предательские разговоры того и стоят?

Светский балагур превратился в каменную стену, и молить его не осталось времени. Из дома вышел Рокки Маджента в шелковом костюме, шелковой рубашке с кричащим летним галстуком и в широкополой белой стетсоновской шляпе. Он взял пушку из рук Фуззи Кейна.

– Ты и Эйб, марш одеваться. Когда будешь готов, Фузз, загони в гараж маленькую машинку мистера Траска. В город он поедет вместе с нами.

Фуззи и Эбрамс заторопились в дом.

Маджента разместился на овальном плетеном столике. Со своего насеста он без труда держал под прицелом и Макнаба, и Мейсона.

– От вас двоих, ребята, у меня только головная боль. Вот думаю, чего с вами делать.

– Послушай, Рокки, – забулькал Макнаб. – Я просто потерял голову. Стал жадным. Стал слушать сладкие речи. Но клянусь, я получил хороший урок. И теперь – все, что хочешь. Все, что ты мне скажешь.

– Тебе было нужно больше денег… еще чего-то… Надо было прийти ко мне, Курок. Но наверно, ты решил, что сам можешь быть боссом. Занять тепленькое местечко Микки. Но Келлермана это не устроило бы – настоящим боссом был бы он. – Рокки задумчиво смотрел на Макнаба. – Ты уже все продумал, что делать после моей смерти… когда покончишь и с мистером Траском. Так что ж ты собирался делать, Курок?

Макнаб вытер рукавом мокрое от пота лицо.

– Я должен был позвонить им и сказать, что работа сделана. Затем позвонить копам и признаться в убийстве Траска.