Вошел швейцар и положил перед ней несколько писем.

— Почта только что пришла, мисс, — сказал он.

Норма просмотрела письма и увидела, что все они адресованы Гвенде. Она уже хотела было встать и отнести их наверх, но передумала и положила в свою сумочку. Посидев еще некоторое время, она решила идти спать. Но в это время снова появился швейцар. Он был заметно взволнован.

— Не могли бы вы пройти со мной, мисс? Кажется, что-то случилось.

Она вышла. В маленьком вестибюле стоял человек в смокинге. Увидев ее, он приподнял шляпу.

— Простите, что беспокою вас. Вы присутствовали на Керзон-стрит в то время, когда был убит Оскар Треворс?

— Да, — сказала удивленная Норма.

— Мы бы хотели, чтобы вы поговорили с начальником. Мистер Селби Лоу арестован по обвинению в убийстве.

Норма была поражена.

— Вы, наверное, шутите?

— Нет, у нас есть достаточно доказательств. Но начальник хочет услышать от вас, где именно стоял мистер Лоу, когда Треворс упал.

— Если вы подождете минуту… — сказала Норма поворачиваясь, чтобы идти в свою комнату.

— Я бы предпочел, чтобы вы никому не говорили об этом.

Норма не заходила в гостиную, но Гвенда, увидев свет в ее комнате, спросила:

— Ты ложишься спать?

— Нет, нет. Я на минутку выйду.

Примерно в то же самое время, когда Норма выходила их отеля «Чаттертон», человек на велосипеде быстро проехал па Сомерс-стрит, соскочил у подъезда и скрылся в доме Локса. Джон Бромлей произвел обычный тщательный обыск, прошел к себе в комнату, снял пиджак и стал просматривать принесенные с собой бумаги. Некоторые он перечитывал дважды, подолгу размышляя над ними. Потом достал небольшой будильник, завел его на три часа и, накрывшись пледом, лег.

Бромлей спал чутко, и первый же скрип разбудил его. Он осторожно сел на кровати. Снова послышался этот звук — безошибочный звук шагов на площадке лестницы. Селби бесшумно подошел к окну и открыл штору. Затем осторожно повернул в замке ключ и с револьвером в руке стал ждать. Вдруг ручка двери медленно повернулась, и дверь стала открываться. Бромлей скорее это угадал, чем увидел. Наконец, какой-то человек тихо вошел в комнату.

— Если вы двинетесь, я вас убью, — сказал Бромлей. — Отойдите от двери. Возьмите на столе свечу и спички и зажгите свет!

— Послушайте, мой друг… — начал вор, и Бромлей чуть не выронил револьвер.

— Зажгите свет! — повторил он.

Билль Джойнер дрожащими руками зажег спичку и поднес ее к свече. Потом взглянул на Джона Бромлея.

— Великий Боже!

В углу стоял человек и с легкой усмешкой смотрел на него. Это был Селби Лоу.

— Ну вот, ты и добился своего, мой мальчик, — сказал Селби и положил на стол револьвер. Будь добр, зажги лампу, здесь станет уютнее.

— Селби! Ты — Бромлей, — произнес Билли и вспомнил зловещее предположение «Мегафона». — Я ничего не понимаю.

— Да, я — Бромлей. Меня удивляет, как ты не понял этого раньше.

— Но зачем…

— Сейчас подходящее время для объяснений, но я так расстроен, что если не доверюсь тебе, со мной случится истерика. Я сговорился с Голди Локсом. Все было договорено и с попечителями имущества Треворса. Если ты мудрый человек, ты не станешь об этом болтать.

— Но зачем?

— Я хотел спасти Гвенду Гильдфорд от Ужаса. Она в безопасности до тех пор, пока не доказано, что она единственная наследница. Я надеялся, что они обратят свое внимание на меня. Думаю, что еще сделают это, если ты не проболтаешься. Не беспокойся. Твоя Гвенда — настоящая наследница.

— Я знаю это, — сказал Билль и рассказал о телеграмме.

— Кто еще знает об этом? — спросил Селби.

— Никто, кроме Нормы и Гвенды. Да, я рассказал еще доктору.

— Больше никому?

— Кажется, никому.

— Я не вижу больше необходимости жить в гостях у Локса. Пойдем, Билль, и будем надеяться на лучшее.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Билль, встревоженный тоном Селби.

Машина остановилась перед входом в отель «Чаттертон». Маллинг стоял в вестибюле. Видно было, что Он очень расстроен.

— Вы здесь? А где Норма? — спросил он.

— Норма? Я не видел ее, — сказал Селби.

— Ее вызвал начальник полиции, — мистер Маллинг старался говорить спокойно. — Эй, вы, подите сюда! — позвал он испуганного швейцара. — Расскажите мистеру Лоу, как все случилось.

— Пришел какой-то господин, сэр. Сказал, что он из Скотленд-Ярда и что ему нужно видеть мисс Гильдфорд. А так как она перед этим взяла письма, адресованные мисс Гильдфорд, то я и подошел к ней.

— И она уехала с ним? Номер машины!

— Швейцар у входа должен знать. Он записывает номера всех машин, которые останавливаются у отеля.

«Зеленый фиат ХС.99713», — записал Селби.

В три часа пожилой шофер зеленого автомобиля был задержан и немедленно доставлен в Скотленд-Ярд. где его ждал Селби.

— Меня нанял какой-то человек около вокзала Чаринг Кросс. Мы поехали в отель «Чаттертон», Там к нам подсела дама. Потом он велел остановиться у моста в Ламбете. Место мне показалось странным, но это не мое дело.

— Дама не протестовала?

— Ничуть.

— Она не просила вашей помощи?

— Нет, сэр.

Селби поверил шоферу.

— Сейчас слишком поздно для настоящей облавы на стеклянном заводе. Я должен был сразу туда поехать, но я не думал, что они станут так рисковать Соберите как можно больше людей. Паркер.

Две переполненные машины остановились у стеклянного завода, Селби быстро побежал к помещению конторы. У него упало сердце, когда он увидел, что дверь открыта. Он бегом вбежал в первую комнату. Пусто. В следующей тоже никого не было. Однако, Норма здесь была. На столе лежала ее сумочка, на полу валялись письма, адресованные Гвенде Гильдфорд.

Наклонившись, Селби понюхал пол. Ему ударил в нос острый запах.

— Нет ни одной полицейской собаки, которая бы не последовала за запахом аниса!

Он еще раньше посыпал пол анисом для Джумы. Теперь этот след должен привести к более ценной добыче. Прошло около часа, прежде, чем собак доставили на место. К тому времени уже совсем рассвело. Два больших серых пса сразу же почуяли запах, который привел их к главному входу, Старый сторож оказался на улице. Он рассказал, что около двух часов ночи слышал звук подъезжающего автомобиля, но не придал этому значения.

— Когда уехал автомобиль? — спросил Селби.

— Около часа тому назад.

Глава 27

Пожар в «Трест Билдингс»

На улице след терялся. Очевидно, машина стояла у самых ворот. Для ее поисков были разосланы соответствующие инструкции. Селби велел обратить особое внимание на западные дороги.

— В двадцати милях отсюда вы найдете отрезок дороги, покрытый белым асфальтом. Это собьет собак с пути, так как каждый автомобиль, проезжающий по этой дороге, наведет их на ложный след.

Для Селби главной загадкой был серебряный ключик который он подобрал в кабинете доктора Эвершама. Флит проявил такое беспокойство из-за пропажи ключа, что Селби не сомневался в его ценности. Оставалось только найти замок, к которому бы подходил ключик. Но здесь поиски оказались безуспешны.

Миссис Дженингс принесла наспех приготовленный завтрак. Она сказала, что мужа неожиданно вызвали на север, к больному родственнику.

— Я видел его вчера вечером в десять часов, — сказал взволнованный Билль, когда она ушла. — Боюсь, Сель, что во всем повинен я. Но как мог этот проклятый злодей узнать о телеграмме Бобби Стилю?

— Телеграмма проходит через много рук. Аль Кларк мог поставить своего человека. Беда случилась, и теперь мы должны что-то делать…

— А тебе не кажется странным, что Дженингс уехал именно сегодня? — допытывался Билль.

Селби не ответил.

Несмотря на столь ранний для визитов час, пришел доктор. Он уже знал о случившемся.

— Да, это непонятно, — коротко сказал Селби. — Извините, доктор, я спешу.

И, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты.

— Наступил критический момент, — сказал доктор. — Если человек, который стоит во главе этой организации, сумасшедший, а я думаю, что именно так…

— Вы говорите о Джуме?

— Нет, я говорю о человеке, о котором не раз упоминал Селби, об Але Кларке.

— Ну, этот-то, кажется, в здравом уме, — заметил Билль.

— Есть ряд фактов, доказывающих, что он сумасшедший. Мне кажется, что Селби Лоу разделяет это мнение. Если он сумасшедший, то развязка очень близка. Что делает полиция?

— Чтобы найти бедную Норму? Не знаю. Селби так взволнован, что ничего не говорит. Но он уверен, что с Нормой ничего плохого не случится, а эти люди вернутся за Гвендой.

— Я согласен с ним. Я пришел, чтобы сообщить некоторые сведения, но Лоу выбил их у меня из головы.

Затем он выглянул в коридор, тщательно закрыл дверь и прошел в другой конец комнаты. Билль с удивлением следил за этими предосторожностями.

— Мистер Лоу не особенно высокого мнения о моих способностях сыщика. Хоть я и всего лишь жалкий любитель, я упорно работал, и мне удалось кое-что узнать. Где Дженингс?

— Уехал в Шотландию. У него заболел родственник.

— У Дженингса нет родственников в Шотландии. Кроме того, он — бывший каторжник.

Билль от удивления открыл рот.

— Почтенный и спокойный Дженингс — бывший каторжник? Вы, наверное, ошибаетесь, доктор. Есть прекрасные рекомендации от его бывшей хозяйки…

— Я знаю. Но она ничего не знала о его прошлом. Он отбыл трехлетнюю каторгу.

— За что же он был осужден?

— За подделку чека. Я проверил все сведения. Согласитесь, что у Дженингса было достаточно возможностей для совершения преступления. Я не утверждаю, что это он убил мистера Треворса. Это было бы слишком страшно. К тому же, я не вижу, как бы он мог это сделать.

— Он стоял в коридоре сзади Треворса, — вспомнил Билль.

— И, черт возьми, ведь свет погас! Он сказал, что перегорели лампочки. Кстати, вы читали статью в «Мегафоне»?