– Не кипятитесь, Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
– Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
– Вот как раз об этом я и подумал, – сказал Тренч. – Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
– Разумеется, – кивнула Клер. – Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
– По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
– Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
– Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
– Нет, я не буду ждать. – Клер решительно взялась за сумочку. – В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
– Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
– Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
– Посмотрим, – ответил Тренч. – Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
– Наконец-то! – воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. – Я уже вас заждался.
– Все разошлись? – спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
– Что случилось с вашим лицом?
– А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действия яблочной водки.
– Что там случилось?
– Вы знаете человека по имени Кейзи?
– Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
– Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
– Этой огненной воды? Она с вами? – Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
– Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
– Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. – Выпив, он спросил: – Ну, как дела?
– Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
– А дальше?
– Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?
– Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, – сказал старик. – Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.
– Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, – задумчиво проговорил Гарри.
– Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?
– Может, поближе познакомиться с Коррисом? – спросил Гарри. – Или сначала я должен поговорить с Белманом?
– Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.
– Это еще зачем?
– Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.
– Вы не понимаете, на что ее послали! – Дюк решительно отодвинул стул. – Белман – изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?
– Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.
– Вы не знаете, где она встречается с Питером?
– Она этого не сказала.
– Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.
Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:
– Это вы, мистер Тренч?
– Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.
– Вы не можете мне сказать, Клер уже выехала? Я давно жду ее.
– Клер оставила редакцию более часа назад, – озадаченно сказал Тренч.
Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.
– Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?
– В своей квартире. А что случилось?
– Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. – Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. – Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! – Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.
Глава 16
Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного входа, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.
Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.
Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну. С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.
– Почему вы не появляетесь в борцовском зале? – спросил Дюк. – Спорт многое потерял без вас.
При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.
– Мне сразу надо было понять, что это вы, – сказала Лорелли. – Почему вы шпионите за мной?
Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.
– А вы что здесь делаете? – строго спросил он.
– То же самое я могу спросить и у вас! – парировала она, с трудом поднявшись. – Вы мне чуть позвоночник не сломали.
– Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! – Он грубо встряхнул ее. – Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?
– Оставьте меня в покое!
– Какое отношение вы имеете к Белману?
Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.
Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу человеческое тело, полускрытое письменным столом.
– Кто это? – спросил он.
– Не знаю.
– Не двигайся, – приказал Дюк и направился к столу. За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.
– Это Белман, – сказал Дюк. – Беднягу закололи, как поросенка.
– Тогда нам нужно исчезнуть, – по-своему поняла ситуацию Лорелли.
Дюк подошел к ней и усадил в кресло.
– Вы будете делать только то, что я скажу.
Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».
Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.
– Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? – нетерпеливо спросила Лорелли. – Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.
Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.
– Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?
– Что! Я только что вошла сюда! – Она вскочила.
– Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.
– Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! – крикнула Лорелли.
– Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.
"Конец банды Спейда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Конец банды Спейда", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Конец банды Спейда" друзьям в соцсетях.