Профессор постучал по столу, словно хотел прекратить шум на судебном заседании.

– Все! – объявил он. – Мисс Кейпел, передайте, пожалуйста, мои распоряжения миссис Оутс и сестре Баркер.

– Хорошо, – кивнула Элен.

Внезапно она вспомнила еще кое-что.

– А как же Оутс? – испуганно спросила она.

– Останется за дверью, – последовал жестокий ответ. – Он может поставить машину в гараж и побыть там до рассвета.

– А если леди Уоррен потребуется кислород?

– Леди Уоррен будет довольствоваться тем, что есть. Я придерживаюсь принципа «Безопасность превыше всего». Вы, верно, недооцениваете ситуацию. А я в молодости служил в Индии и помню, как тигр бродил рядом с загоном для скота. Какие бы преграды мы ему ни ставили, он вновь и вновь проникал внутрь.

Понизив голос, профессор добавил:

– Рядом с домом сейчас бродит тигр.

И тут раздался громкий стук в парадную дверь.

Глава 15. Тайная разведка

Стук прекратился, и в дверь стали трезвонить. Элен, не подумав, вскочила на ноги с криком:

– Я открою!

Лишь на полпути к двери она опомнилась. Никто из присутствующих не сдвинулся с места, все смотрели на нее: кто безучастно, кто презрительно, а кто иронически.

Профессор кивком головы указал сестре на Элен и насмешливо улыбнулся.

– Слабое звено, – тихо проговорил он.

Когда до Элен дошел смысл его слов, она покраснела до корней волос.

– Извините, – заикаясь, произнесла она. – Отвечать на звонок вошло у меня в привычку.

– Мы так и поняли, – едко ответил профессор. – Мисс Кейпел, не хочу показаться жестоким, но имейте в виду, что забывчивость в нашем случае приравнивается к ослушанию.

Стук в дверь повторился, затем опять позвонили. Оказавшись в центре внимания, Элен держала себя в руках, но стоять и ничего не предпринимать было смерти подобно.

«Все равно что смотреть на кипящее молоко, – размышляла она, – или на то, как ребенок играет с огнем. Нужно что-то делать. Нельзя сидеть сложа руки!»

Элен заметила, что с каждым ударом в дверь мисс Уоррен вздрагивает, и ее собственные нервы мучительно дергались в ответ.

Попытку штурмовать дверь предприняли в третий раз. Тут не выдержал Стивен:

– Послушайте, сэр, при всем уважении и все такое, вам не кажется, что вы перегибаете палку? Стоит ли сжигать все мосты? Может, это почтальон принес мне письмо с известием о кончине моей двоюродной сестры Фанни, которая оставила мне в наследство целое состояние!

Профессор не поленился дать ответ с той же дотошностью, с какой обычно вкладывал знания в пустую голову студента:

– Райс, я только что отдал распоряжение. Было бы нелогично с моей стороны позволить вам то, за что я только что отчитал мисс Кейпел. Если мы начнем делать поблажки и пренебрегать мерами безопасности, они потеряют всякий смысл.

– Так точно, сэр. – Стивен скривился: в дверь опять начали барабанить и трезвонить. – Но мне бы хотелось знать, кто там.

– О, мой дорогой Райс, что же вы не сказали раньше? – Профессор улыбнулся. – Разумеется, это полиция.

– Полиция? – эхом отозвался Ньютон. – Что им здесь нужно?

– Чистая формальность – «Вершина» находится в непосредственной близости от… от места преступления. Они хотят узнать, не располагаем ли мы какой-либо информацией. Если бы отрицательный ответ их удовлетворил, я бы даже поступился ради этого своим правилом.

– Себастьян, если это полиция, мы не можем им отказать, – сказала мисс Уоррен.

– Я и не собирался им отказывать. Пусть приходят завтра, и мы поговорим. Я хозяин дома, и я уже потратил слишком много времени впустую.

Он с тоской посмотрел на стол, заваленный бумагами.

Элен горячо надеялась, что миссис Оутс откроет дверь: ей казалось, полиция послана Богом в ответ на ее молитву. В представлении девушки полицейские были эдакими здоровяками в форме, доблестными борцами с преступностью.

Элен подумала было, что сможет уговорить профессора.

– У меня есть для них кое-какие сведения, – сообщила она.

– Мисс Кейпел, – сдержанно произнес профессор, – вы сможете дать полиции четкие и краткие показания? Вы видели преступника? Вы в состоянии описать его внешность?

– Нет, – ответила Элен.

– Знаете ли вы, кто он и где его искать?

– Нет, – ответила Элен, от стыда готовая провалиться сквозь землю.

– У вас есть какая-нибудь правдоподобная версия событий?

– Нет, но я думаю, он прячется за деревьями.

Симона прыснула со смеху, и даже мисс Уоррен улыбнулась.

– Спасибо, мисс Кейпел, – закончил профессор. – Думаю, до завтра полиция вполне обойдется без вашей помощи.

Элен упала духом. Ей казалось, что завтра никогда не наступит; к тому же от рассвета ее отделяла страшная ночь.

Неожиданно профессор сжалился и заговорил с Элен тоном чуткого и доброго хозяина:

– Мисс Кейпел, вы не могли бы сходить к миссис Оутс и сестре Баркер и передать мое решение?

– Конечно, я передам, – заверила его Элен.

– Насколько я понимаю, бабушка не знает об убийстве? – спросил Ньютон.

– Нет, – ответила мисс Уоррен. – Ни она, ни сиделка не в курсе. После того как доктор Пэрри сообщил нам новость, никто, кроме меня, не поднимался наверх. Маму лучше не тревожить.

– Ей ничего нельзя рассказывать, – подхватил профессор.

Элен отправилась к черной лестнице. В холле стояла тишина: профессор исчерпал терпение одинокого полицейского, которого они приняли за целый наряд. Простояв несколько минут на пороге под проливным дождем, тот заметил закрытые ставни, сообразил, что это значит, и решил вернуться при свете дня. Во всех окрестных домах, по-видимому, боялись маньяка.

К своему немалому удивлению, Элен не сразу смогла попасть на кухню. Миссис Оутс долго не отвечала на стук, потом за матовым стеклом мелькнула ее большая бесформенная тень, и в замке повернулся ключ.

У кухарки было растерянное красное лицо и сонные глаза.

– Что-то я забылась, – сказала она в свое оправдание.

– Разве можно ложиться спать, заперев дверь на ключ? – спросила Элен. – А если у вас начнется пожар и мы не сможем попасть внутрь?

– Сможете. Почти все ключи в доме одинаковые. Только их невозможно повернуть, потому что замками давно не пользуются.

– Конечно, – ответила Элен. – Замками пользуются только в отелях. Я вот никогда не запираюсь.

– На твоем месте сегодня я бы хорошенько смазала ключ и заперла дверь, – посоветовала ей миссис Оутс.

– А толку? – усмехнулась Элен. – Раз любой ключ подходит!

– Да, но остальные будут ржавые, – пояснила кухарка.

Услышав распоряжение профессора, она с вызовом вскинула голову.

– Не стоило и беспокоиться! Двери – не моя забота и никогда ею не были.

Миссис Оутс уже собралась уходить, но Элен дернула ее за рукав.

– Пожалуйста, не закрывайте дверь на ключ! – взмолилась она. – Мне будет греть душу мысль, что я всегда могу к вам прийти. Может, это глупо, но у меня вся надежда только на вас.

– И правильно. – Миссис Оутс грозно выпятила подбородок. – Пусть он только попробует сунуться – я ему быстро мозги вправлю!

Убедительные слова кухарки все еще звенели у Элен в ушах, и она безбоязненно поднялась в Синюю комнату, которая отчасти вновь обрела для нее былую привлекательность. Дверь комнаты тут же отворилась: сестра Баркер словно ее ждала.

– У меня для вас новость, – прошептала Элен. – Произошло еще одно убийство.

Сестра Баркер внимательно выслушала все подробности и расспросила Элен о характере Кэридуэн, о ее обязанностях по дому и ухажерах. Дослушав до конца, она усмехнулась:

– Невелика потеря! Такие, как она, сами кличут на себя беду.

– Что значит «такие, как она»? – не поняла Элен.

– Я этих девок знаю, можете не рассказывать. Развратница. Зовущие черные глазки каждому мужчине говорят: «Пойдем со мной в укромный уголок». Дерзкий рот так и просит: «Поцелуй меня». Комок похоти, а не женщина.

Элен ничего не говорила сиделке о внешности Кэридуэн и в изумлении слушала ее бойкую тираду.

– Вы раньше слышали о Кэридуэн? – спросила она.

– Конечно, нет.

– Тогда откуда вы знаете, как она выглядела?

– Я знаю, что она из Уэльса.

– Но ведь не все здешние девушки одинаковые!

Сестра Баркер сменила тему:

– Что касается распоряжения профессора, то мне все равно. Сиделка никому дверей не открывает. И уж конечно, я не стану высовываться из дома в такую погоду, рискуя жизнью. Я для этого слишком умна.

Услышав, как сиделка себя превозносит, Элен немного приободрилась. Пусть сестра Баркер принадлежала к не самому приятному типу людей, таких на свете было много. Во всяком случае, она уж точно не ведьма – как вообразила миссис Оутс, – что по ночам тайком впускает в дом смерть.

– Сестра!

Услышав голос старухи, сестра Баркер вновь обратилась к Элен.

– Мне нужно спуститься на кухню, – сказала она. – Вы не могли бы с ней посидеть?

– Конечно, – кивнула Элен.

– Уже не боитесь? – усмехнулась сиделка. – Когда это вы успели передумать?

– Не знаю, что на меня тогда нашло, – стала оправдываться Элен. – Наверное, утомилась. Но сейчас не время для надуманных страхов: нам всем грозит настоящая опасность.

С прежней уверенностью она вошла в Синюю комнату, ожидая радушного приема, но леди Уоррен, казалось, забыла про свой былой интерес.

– Кто там ломился в дверь? – спросила она.

– Да у вас острый слух! – заметила Элен, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение.

– И зрение, и обоняние, и все остальное! – отрезала леди Уоррен. – Получше, чем у тебя. Ты можешь отличить недожаренный стейк от непрожаренного с кровью?

– Нет, – ответила Элен.

Очередной вопрос старухи перевел разговор на еще более неприятную тему:

– А ты можешь выстрелить человеку в глаз и не промахнуться? Так кто там ломился в дверь?