— Говорит Том Хенекей, — начал владелец конторы. — Я говорю из «Парк-мотеля» в Оюсе. Не заедете ли вы ко мне сегодня вечером? Скажем, часов в десять?..

Последовавшая за этим пауза придала ему мужества.

— Что все это значит? — спросил Харди. — О чем речь?

— По телефону не хотелось бы говорить, лучше встретиться.

— Тогда приезжайте ко мне в контору, — резко ответил Харди.

— У меня была полиция… — сообщил Хенекей. — Они уже интересовались. Было бы лучше вам приехать ко мне!

Он осторожно положил трубку. Пожалуй, он правильно разговаривал с Харди: сдержанно, уверенно и не суетясь. Вынув носовой платок, он вытер вспотевший лоб, открыл ящик стола и достал полицейский пистолет 38-го калибра. Убедившись, что оружие в исправности, положил его в задний карман брюк.

Не успел он закрыть ящик, как дверь открылась и в комнату вошел небольшого роста черноволосый мужчина с лицом, напоминавшим хорька. На нем был грязно-серый костюм и засаленная шляпа.

Хенекей не слышал, чтобы подъезжала машина… Наверное, опять эти бездельники, которые хотят посмотреть на место убийства или даже провести здесь ночь, чтобы потом рассказывать своим друзьям, как он «спал на кровати, на которой зарезали Сью Парнелл»… После того, как газеты сообщили об убийстве, в отель полным-полно набилось таких типов.

Хенекей встал.

— К сожалению, свободных мест нет, — сказал он, даже не потрудившись посмотреть на посетителя.

Зато Каршем неожиданно просиял.

— Ба, кого я вижу! Джо Шоу!.. Вот счастливый случай! Как поживаешь, приятель? Как твой вымогательский промысел?

Хенекей замер, его челюсть отвисла. Уже три года никто не называл его Джо Шоу. Он уже стал надеяться, что в этом богом забытом месте его никто никогда не узнает… Он посмотрел на посетителя, и сердце его бултыхнулось куда-то вниз:

— Сэм Каршем! Это ж надо, Сэм Каршем!..

От усмешки Каршема сердце Хенекея забилось еще сильнее.

— Тебя теперь зовут Том Хенекей? — поинтересовался Каршем.

Хенекей промолчал, подошел к своему столу и сел.

— Ты что, не расслышал моего вопроса? — еще раз спросил Каршем. Он сдвинул шляпу на затылок, вытащил зубочистку и стал ковырять в зубах.

— Я Хенекей, — упрямо проговорил владелец мотеля.

— Что это ты поскучнел? Радоваться надо, что встретил старого знакомого! Дай-ка подумать. Так и есть, последний раз мы с тобой виделись три года назад. Ты тогда работал на Западной отмели… Ну, вспомнил? Ты принялся обрабатывать одного парня, у которого было больше денег, чем мозгов. Ты положил к нему в постель свою несовершеннолетнюю сообщницу и угрожал, что сообщишь об этом его жене… Ты тогда вынудил его отдать тебе десять тысяч долларов, но парень оказался не таким придурком, как ты думал. Он поговорил с Хейром, потом со мной, после чего я побеседовал с тобой. Помнишь это?

— П-помню, — заикаясь, подтвердил Хенекей.

— К сожалению, нам пришлось поступить с тобой довольно круто… Помнишь, ты тогда подписал признание. Мы могли заставить тебя подписать еще два признания, о других попытках вымогательства. И предупредили, что будем хранить эти твои признания, пока ты не исправишься. Между прочим, что стало с той маленькой куколкой? Она мне нравилась!..

— Можешь о ней не беспокоиться, — пробурчал Хенекей.

— Жаль! Конечно, на свете много красивых девушек… А копы знают, кто ты есть на самом деле?

— Моего имени они не знают, — на Хенекея жалко было смотреть.

— Значит, не знают?.. Интересно, — Каршем обошел барьер и сел рядом со своим старым знакомым. — Итак, Джо, что тебе известно об убийстве Парнелл? Я работаю над этим делом. Выкладывай информацию, я тоже в долгу не останусь — рука руку моет. Мне нужно несколько пикантных подробностей.

Хенекей тяжело вздохнул.

— Все подробности я рассказал. Ты можешь почитать их в газетах. Она пришла, сняла помещение, утром ей позвонили…

— Газеты я читал, — перебил его Каршем. — Мне нужно знать больше, чем ты рассказал полиции.

— Мне нечего тебе сказать, я ничего не скрыл от полиции.

— Тогда и я ничего не буду скрывать, — заметил Каршем.

— Но я же сказал тебе, что больше ничего не знаю, — в отчаянии проговорил Хенекей. — Поверь мне, Каршем, я теперь больше не занимаюсь грязными делами. Да, в моем мотеле убили шлюху, но я к этому никакого отношения не имею. Дай мне время, и если я что-то узнаю, то обязательно сообщу тебе.

Каршем внимательно посмотрел на него, потом прищелкнул языком.

— Мошенники или воры, домушники или убийцы — мне все равно. Сутенеры иногда даже нравятся мне. Но вымогателей я не переносил и не переношу! Так что, приятель, не пройдет и дня, как тебя заберут в полицию и предъявят обвинение, по которому припаяют годика три…

Хенекей, не раз попадавший в западню, лихорадочно думал. Если Каршем в самом деле обратится в полицию, то Террелл будет здесь еще до прихода Харди. Значит, нужно, чтобы Каршем согласился подождать, а за это время связаться с Харди, раздобыть кругленькую сумму и удрать… Снова где-нибудь затаиться…

Каршем уже шел к двери, когда Хенекей остановил его:

— Подожди!

Сэм остановился.

— Не будь таким жестоким! — умолял его Хенекей. — Я тебе сообщу, если что-то узнаю. Я ведь не был знаком с этой женщиной.

— Вот как? — протянул Каршем и взялся за ручку двери. — Ну смотри, это твой последний шанс. Говори или будешь иметь дело с полицией.

Хенекей помедлил, потом сунул руку в карман и положил на стол маленький предмет.

— Ладно, сыщик, вот тебе… Это я нашел возле трупа. Но это уж действительно все, клянусь тебе.

Он не знал, что угрозы Каршема были чистейшим блефом. Ну, что бы тот выиграл, если бы устроил пакость Хенекею?..

Сэм подошел к столу и стал рассматривать золотую зажигалку, которую достал Хенекей. Эта вещица наверняка стоит кучу денег…

— Когда я нашел ее, то был в страшном замешательстве и не знал, что делать, — сообщил Хенекей. — Я увидел эту вещь возле нее на полу и просто положил в карман. Я совсем забыл об этом, когда меня допрашивали.

— В самом деле? — Каршем усмехнулся. — Ты что, принимаешь меня за дурака? По-моему, ты просто украл эту вещь.

Он взял зажигалку, повертел ее, и глаза его сузились, когда он увидел выгравированную надпись: «Крису в знак любви от Вал».

— Кто этот Крис и кто эта Вал?

Хенекей покачал головой.

— Откуда мне знать? Я полагаю, что зажигалку потерял убийца. Не думаю, чтобы она принадлежала Парнелл.

— Она могла украсть эту вещь, — предположил Каршем.

Но слова эти прозвучали не очень убедительно.

— Больше я ничего не знаю, — сказал Хенекей. — Честно, Сэм, зачем мне врать?

Каршем, казалось, ничего не слышал. Он вертел в руках зажигалку и, наконец, сунул ее в карман.

— О'кей, Джо, я промолчу. И ты ничего не говори. Возможно, я приду к тебе еще раз, так что не радуйся раньше времени…

Сэм вышел из конторки. Лицо Хенекея исказилось от злобы. Он видел, как Каршем сел в грязный «бьюик», и вскоре машина скрылась из виду.

С почты в Оюсе Каршем позвонил в контору, и когда Хейр подошел к телефону, он рассказал тому о встрече с Хенекеем и о счастливой находке.

— Что мне теперь делать? — спросил он под конец. — Передать зажигалку в полицию?

— Не торопись, — посоветовал ему Хейр. — Это не исключено. Ты говоришь, Крис и Вал? Странно, но эти имена мне как-будто уже знакомы. Дай мне время подумать. Выпей холодного пива и через часок позвони мне снова.

Хейр положил трубку и несколько минут сидел неподвижно, затем нажал на кнопку и вызвал Луциллу.

— Принеси мне вчерашние выпуски «Майами-геральд», — приказал он, как только голова дочери показалась в дверях. — Только побыстрее, дорогая.

Она принесла ему газеты, и он отослал ее обратно.

Перелистывая страницы, он дошел до раздела «Светские новости».

Там было напечатано: «Чарльз Трэверс, известный американский миллионер, вылетел из Нью-Йорка на несколько дней к своей дочери Валери и зятю Крису Бэрнетту, которые отдыхают в отеле „Испанский залив“».

В утреннем выпуске было сообщение, что Крис Бэрнетт исчез, но потом нашелся. К сожалению, сообщение было очень кратким, и он никак не мог понять, что же на самом деле произошло с зятем миллионера. Тогда он позвонил в отель «Испанский залив» и попросил соединить его с Генри Трессом. Тресс служил детективом в отеле и в то же время работал на Хейра. Получив информацию от Тресса, Хейр повеселел. Он закурил сигарету и погрузился в размышления. Звонок Каршема вернул его к действительности.

— Сэмми, я полагаю, что мы наткнулись на очень интересное дело. Зажигалка принадлежит Крису Бэрнетту, зятю Чарльза Трэверса… Правильно, тому самому… Тресс сказал, что несколько дней назад он исчез из отеля и отсутствовал целые сутки. Когда, наконец, его нашла полиция, он не мог вспомнить, где был и что делал. В настоящий момент он находится в клинике доктора Густава… Слушай, Сэмми, если мы правильно возьмемся за дело, то нам может крупно повезти. Итак, сделай вот что: поезжай сейчас из «Парк-мотеля» по Северному прибрежному шоссе. Как следует все там осмотри. Проверь все прилегающие проселочные дороги. У Бэрнетта, наверняка, была машина. Кроме того, он покинул отель в спортивном пиджаке, а когда полиция нашла его, пиджака на нем не оказалось. Не мешало бы найти этот пиджак… Ну, принимайся за работу, Сэмми. У тебя же нюх, как у охотничьей собаки. Так что — в путь!

Каршем, обливаясь потом в тесной телефонной будке, тихо выругался про себя.

— А зажигалку я должен передать Терреллу?

— О Боже, ты хочешь разбить мое сердце!