— По всем признакам, эта история кажется правдоподобной. То, что сделал ваш брат, вполне допустимо. Ренлинг оставил там правую руку и глаз. Жанна перенесла пытки, специально придуманные немцами для женщин. Рано или поздно, но один из них все равно заговорил бы. Ваш брат дал немцам нужные сведения под конец сеанса, это избавило его от пыток, и я не обвиняю его.
— Неужели?! Вы не обвиняете? — Она сжала кулаки, и Корридон подумал, что она хочет ударить его. — Если он предал друга — пусть с ним случится все, что угодно, мне будет все равно. Но я знаю, что он не мог этого сделать.
Она отвернулась и зарыдала.
— Ну ладно, ладно, — проговорил Корридон бесстрастным тоном. — Что бы там ни было, это ничего не изменит. Лучше бы мне помолчать…
Она резко повернулась к нему.
— Он жив?
— Да, он жив, в этом нет никакого сомнения.
— О Боже! — Она бессильно опустилась на стул.
Корридон отошел и стал смотреть в окно. Наступило долгое молчание.
— Его жизнь в опасности?
— Я не знаю, — ответил Корридон не оборачиваясь. — Если им удастся его захватить, они его уничтожат. Но, судя по тому, что они мне говорили, он способен отлично защитить себя.
Он опять замолчал.
— А что они сделают со мной?
Корридон повернулся к ней.
— Нет ли у вашего брата поместья в Дурбане?
Она удивленно подняла голову.
— Да… Но… откуда вы знаете?
— Это островок, не так ли? Где точно он находится, вы не знаете?
— Конечно знаю. Теперь он принадлежит мне. К чему этот вопрос?
— Потому что мы направляемся туда. И вы поедете вместе с нами.
— Значит, вы считаете, Брайан сейчас там?
— Я ничего не знаю, но они думают, что он последует за вами.
В глазах у девушки загорелся огонь.
— Конечно! Если он узнает, что я там…
Ее слепая вера в брата удручала Корридона.
— Он может и не сделать этого, — сказал он. — Ведь вы не виделись столько лет.
— Он придет!
Она задумалась.
Корридон молча смотрел на нее. Он находил в ней что-то особенное, какой-то шарм, и это открытие его удивило: он не считал себя ценителем женских достоинств.
— Вы меня недавно спросили, буду ли я действовать против вас, — вдруг сказала она. — Теперь я задам такой же вопрос: на чьей стороне вы?
Он оторопел.
— Вы хотите сказать…
— Вы просили доверять вам. Почему?..
— Ну, я полагаю… мне было жаль вас, — проговорил Корридон, страшно смущенный. — Мне хотелось помочь вам. Ведь это моя вина, что вы попали в такое скверное положение…
— Разумеется. И вы все еще готовы помогать мне?
— Безусловно, — немного сухо ответил он. — Я буду следить, чтобы вам не причинили зла.
— Вы сказали, что остаетесь с этими людьми для того, чтобы оправдаться от обвинения в убийстве. Другими словами, вы против них. Тогда было бы логично нам объединиться…
— Да, конечно, — с улыбкой согласился он. — Вы далеко не глупы.
— Брайан тоже далеко не идиот, вот увидите. Если он жив и в опасности, я сделаю все, чтобы помочь ему. Но нужно, чтобы и вы помогали мне. Вы ведь ничего не имеете против моего брата?
Корридон колебался, он никак не мог призваться ей, что Брайан убийца.
— Я сделаю все, чтобы помешать им убить его, — уклонился он от ответа.
— Он не предавал Гурвиля, — сказала она твердо и спокойно. — Вы придерживаетесь другого мнения, я знаю, но он никогда не делал ничего подобного. Вы и сами в этом убедитесь, когда встретитесь с ним на острове Эрмит.
— Так называется остров?
— Да. Это в двенадцати милях от Баас-рок, близ Дурбана.
— Вы проводите нас туда?
Она утвердительно кивнула.
— И сделаете это охотно?
— Разумеется, — не задумываясь ответила она.
Заинтересованный, он внимательно всмотрелся в ее бледное лицо.
— Но почему?
— Я хочу, чтобы встреча с этими тремя состоялась в месте, знакомом моему брату. Вы не представляете даже, насколько там местность опасна для того, кто не знаком с ней. Стелющийся туман, болотистая земля, дремучие леса на крутых склонах, и в довершение — зыбучие пески. Брайан и я хорошо знаем этот островок. — Ее глаза заблестели. — А эти не догадываются, что их там ожидает… Конечно, я проведу вас, но они еще будут кусать себе локти, вот увидите.
Глава 10
До наступления ночи оставалось еще несколько часов. Жан прислонился к стене возле окна. Рядом с ним дремала в кресле Жанна. Всякий раз, когда сон начинал одолевать ее, она резко вздрагивала. Ренлинг сидел напротив, опершись подбородком на руку, и мечтал о том, чтобы все о нем забыли. За день он едва ли сказал несколько слов.
В углу комнаты за ширмой, безвкусно размалеванной, сидели рядом Энн и Корридон. Атмосфера была предельно наэлектризованной, и Корридон старался, насколько это возможно, скрыть Энн от взоров Жанны. Он догадывался, и не без основания, что если обе молодые женщины встретятся лицом к лицу, может произойти взрыв.
С помощью Энн он уточнил все подробности их предстоящего путешествия в Дурбан. Так как передвигаться пришлось бы по большим дорогам, решено было воспользоваться автомобилем Энн. В Дурбане, сказала она, все пересядут в ее моторную лодку и переправятся на остров.
Теперь оставалось лишь дождаться наступления ночи. Полиция не возвращалась, и Корридон начал надеяться, что те два агента не сообразили соотнести его внешность с описанием в газетах.
Каждые полчаса Жан регулярно отходил от окна, пересекал комнату и подходил к кровати, за ножку которой был привязан Холройд. По пути он проходил мимо Корридона и Энн и каждый раз с ненавистью смотрел на девушку.
Где-то после семи часов, в сумерках, Ренлинг встал и, пробормотав, что приготовит что-либо поесть, скрылся в кухне.
Корридон, которого долгое ожидание тоже выводило из себя, встал и подошел к Жанне. Та вздрогнула и выпрямилась.
— Уже? — спросила она.
— Нет, — ответил Корридон, избегая ее вопросительного взгляда. — Нужно подождать по крайней мере час, когда станет совсем темно. К тому же собирается дождь. Если нам немного повезет, улицы будут совершенно пусты.
Не желая продолжать разговор, Корридон отправился на кухню, к Ренлингу.
— Как дела? Может нужна моя помощь?
— Они не перекинулись со мной и парой слов. — Ренлинг был совершенно расстроен. — Теперь я понимаю, что чувствовал бедняга Крей…
— Не надо понапрасну портить кровь, — утешил его Корридон. Обернувшись, он увидел через открытую дверь спину Жана, упорно глядящего в окно. — Их двое, а нас трое, — тихо сказал он. — Энн с нами.
— Что она сможет сделать против них? — безнадежно махнул рукой Ренлинг.
— Она поможет нам на острове.
— Если только мы попадем туда когда-нибудь. Я их лучше знаю. Их ничто не остановит. Да и к тому же, они больше не доверяют мне.
Он умолк, ибо из комнаты донесся слабый крик. Корридон одним прыжком оказался на пороге. Энн, покинув свое убежище, сделала попытку пройти на кухню и лицом к лицу столкнулась с Жанной. В тот момент, когда Корридон влетел в комнату, Жанна вцепилась в руку Энн, на лице ее появилось демоническое выражение. Метнувшись к женщинам, Корридон схватил Жанну за плечо и резко повернул к себе, заставив выпустить руку Энн.
— Хватит! — резко сказал он. — Никаких сцен здесь!
В течение секунды Жанна смотрела на него, словно не узнавая, потом рука ее конвульсивно дернулась. Он на лету поймал ее и толкнул так, что Жанна отлетела к стене.
— Прекратите! — злобно проговорил он. — Довольно! Ведите себя прилично!
Жанна осталась возле стены. Она хотела что-то сказать, но голос отказывался повиноваться ей. Дыхание ее пресеклось, потом с ней начало происходить что-то непонятное. Глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит, лицо перекосилось, сквозь сжатые зубы вырвалось звериное рычание. В несколько секунд она потеряла человеческий облик.
— Осторожно! — предостерегающе крикнул Ренлинг. — Берегитесь! Это не в первый раз!
Корридон невольно отступил назад и взглянул на Энн. Грудь ее бурно вздымалась; ненависть, которая горела в глазах Жанны, угнетала ее… Пальцы Жанны скрючились, как когти, и ее смуглые руки угрожающе потянулись к Корридону. Ничего не видя, она шарила вокруг, рассчитывая расстояние, прежде чем схватить и терзать, терзать…
Жан, некоторое время стоявший безмолвно, неожиданно бросился между Корридоном и Жанной и, не раздумывая, резко ударил ее кулаком в подбородок. В момент падения, однако, подхватил ее и осторожно положил на пол. С необычной для него нежностью наклонился над ней, приподнял веко, пощупал пульс, потом встал.
— Принеси подушку, — приказал он Ренлингу.
Подушку принес Корридон.
Ренлинг, с расширенными от ужаса глазами, был не в состоянии пошевелиться. Он не отрываясь смотрел на Жанну, без сознания лежащую на полу.
Корридон некоторое время следил за манипуляциями Жана, потом достал носовой платок и вытер вспотевшее лицо. Колени его дрожали. Теперь он убедился, что был полностью прав: Жанна психически ненормальна.
— Принести ей что-нибудь выпить? — спросил он у Жана, как всегда, испытывая некоторое чувство вины при виде больного человека.
— Нет, теперь все будет в порядке, — ответил Жан сквозь зубы. В его маленьких глазах было беспокойство, а толстые, грубые руки с необъяснимой нежностью продолжали поправлять подушку под головой Жанны.
— Пусть немного поспит, — добавил он.
Краем глаза он посмотрел на Энн. Бледная, дрожащая от страха, она не спускала с Жанны испуганных глаз.
Эта книга проникла в мое сердце.
Джеймс Хэдли Чейз показал мне новый мир.
Эта книга помогла мне понять мои чувства.
Книга помогла мне проникнуться силой любви.
Очень поразительная история о любви и потере.